Panasonic CF-T8 Série Instructions D'utilisation
Panasonic CF-T8 Série Instructions D'utilisation

Panasonic CF-T8 Série Instructions D'utilisation

Ordinateur personnel
Masquer les pouces Voir aussi pour CF-T8 Série:

Publicité

Liens rapides

Pour de plus amples informations sur
l'ordinateur, reportez-vous au manuel à
l'écran.
Pour afficher le manuel à l'écran
page 16 « Manuel à l'écran »
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour future référence.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Sommaire
Prise en main
Informations utiles
®
....................................................25
Annexe
Ordinateur personnel
Numéro de modèle
.................................................2
.......................................3
....................................9
......................................11
.........................................16
..........................17
...............................20
...................................29
.........................32
......................35
............................................36
CF-T8
série
...............22
..............34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CF-T8 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ordinateur personnel CF-T8 série Numéro de modèle Sommaire Prise en main ..........2 Introduction ........3 Lecture préliminaire ........9 Description des pièces ........11 Première utilisation Informations utiles .........16 Manuel à l’écran ......17 Manipulation et maintenance .......20 Extension de la mémoire ....22 ®...
  • Page 2: Introduction

    • Bureau étendu : zone de travail étendue sur le LCD intégré et l’écran externe. Copyright Ce manuel est sous copyright de Panasonic Corporation et tous les droits sont réservés. La reproduction partielle ou totale de ce manuel est interdite, sauf sur autorisation écrite préalable de Panasonic Corporation.
  • Page 3: Lecture Préliminaire

    Si vous désirez obtenir des informations plus détaillées sur cette Déclaration de conformité, visitez notre adresse Internet : http://www.doc.panasonic.de Conforme à l’article 9(2) de la directive 2004/108/EC Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Connexion au réseau.
  • Page 4 A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
  • Page 5 Importantes Mesures De Sécurité Certaines mesures de sécurité doivent être prises Ceci peut présenter un risque de choc électrique pendant l’utilisation de matérial téléphonique afin de causé par la foudre. réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de 3. Ne pas utiliser l’appareil téléphonique pour signaler blessures.
  • Page 6 • Ne pas utiliser de fiche endommagée ni de prise aérien ou tout autre équipement, dispositifs ou systèmes secteur détachée. liés à la vie ou à la sécurité humaine. Panasonic décline Ne pas placer d’objets métalliques ou contenant du toute responsabilité concernant les dommages ou perte liquide au-dessus de ce produit résultant de l’utilisation de cette unité...
  • Page 7 N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce 11-F-1 produit Utiliser un adaptateur secteur autre que celui fourni (fixé à ce produit ou fourni par Panasonic) risque de provoquer un incendie. Ne soumettre l’adaptateur secteur à aucun choc violent Utiliser l’adaptateur secteur après un choc violent, après une chute par exemple, pourrait provoquer un incendie, un court-circuit ou une décharge électrique.
  • Page 8 CF-VZSU52W) avec le produit. Utiliser des batteries La batterie est un équipement à durée de vie autres que celles fabriquées et fournies par Panasonic limitée. Si le temps d’utilisation de la batterie est peut être dangereux (production de chaleur, batteries considérablement réduit et si ses performances ne...
  • Page 9: Description Des Pièces

    Reference Manual « Using the Touch Pad » le câble. Le verrouillage et le câble de sécurité sont des D :Antenne Bluetooth dispositifs antivol. Panasonic Corporation ne saurait être tenu pour responsable en cas de vol. <Pour modèles Bluetooth uniquement>...
  • Page 10 Description des pièces EXT. A :Fiche pour alimentation CC • Lorsque vous utilisez un microphone monaural avec B :Port pour écran externe une prise à 2 terminaux : Si le Mini Duplicateur de Ports est connecté à Cliquez sur [démarrer] - [Tous les programmes] - l’ordinateur, raccordez l’écran externe au port pour [SoundMAX] - [Control Panel] et sélectionnez l’écran externe sur le Mini Duplicateur de Ports.
  • Page 11: Première Utilisation

    Première utilisation Préparation A Vérifiez et identifiez les accessoires fournis. Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez votre service de support technique. • Adaptateur secteur • Cordon d’alimentation • Batterie ..1 •...
  • Page 12 Première utilisation Branchez l’ordinateur à une prise secteur. La batterie se recharge automatiquement. ATTENTION Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’allumez pas le commutateur sans fil tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée. Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois, ne connectez aucun périphérique, mis à...
  • Page 13 <Pour les modèles de système d’exploitation à interface utilisateur multilingue> Installez Adobe Reader. REMARQUE Installez Adobe Reader pour lire les Important Tips et le Reference Manual. Cliquez sur [démarrer (start)] - [Exécuter (Run)], puis saisissez ce qui suit et cliquez sur [OK]. Arabe : [c:\util\reader\ar\setup.exe] Bulgare : [c:\util\reader\bg\setup.exe] Chinois (simplifié) : [c:\util\reader\sc\setup.exe]...
  • Page 14 Première utilisation • [Langues (Languages)] - [Details (Details)] - [Langue d’entrée par défaut (Default input language)] • [Avancé (Advanced)] - [Langue pour les programms non Unicode (Language for non-unicode Programs)] REMARQUE Lorsque vous utilisez sur un même réseau des systèmes d’exploitation avec interface utilisateur multilingue et localisés, utilisez les noms d’ordinateur anglais sur les versions localisées de Windows.
  • Page 15 Pour économiser l’énergie, les méthodes d’économie d’énergie suivantes sont réglées en usine. (Cela s’applique lorsque l’adaptateur secteur est branché) • L’écran s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité. • L’ordinateur entre automatiquement en Mettre en veille après 20 minutes d’inactivité. Reportez-vous à Reference Manual «...
  • Page 16: Manuel À L'écran

    Pour accéder aux Important Tips : Double-cliquez sur sur le Bureau. Vous pouvez également cliquer sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Important Tips]. Hard Disk Handling La Hard Disk Handling vous fournit des informations pratiques sur la façon d’utiliser le disque dur.
  • Page 17: Manipulation Et Maintenance

    Manipulation et maintenance Environnement d’utilisation Placez l’ordinateur sur une surface plane et stable. Ne placez pas l’ordinateur en position verticale. Si l’ordinateur subit un choc extrêmement violent, il peut ne plus fonctionner. Température : Fonctionnement : 5 °C à 35 °C Stockage : -20 °C à...
  • Page 18 Manipulation et maintenance • Utilisez les modules de RAM recommandés. Les modules de RAM non recommandés risquent de ne pas fonction- ner correctement, et ils peuvent endommager l’ordinateur. Double-cliquez sur sur le bureau et cliquez sur [High speed], puis cliquez sur [OK]. •...
  • Page 19 Si vous renversez de l’eau sur le clavier Notez que la réparation des dommages causés par du liquide renversé sur l’ordinateur n’est pas gratuite et n’est pas couverte par la garantie. Le clavier de cet ordinateur est doté d’un système de drainage (un mécanisme de protection contre l’humidité) qui réduit au maximum la quantité...
  • Page 20: Extension De La Mémoire

    électrique. Panasonic Corporation ne saurait être tenu pour responsable de toute défaillance ou de tout dommage résultant de l’utilisation de modules de RAM non recommandés ou bien de l’installation ou du retrait incorrect de ces modules de RAM.
  • Page 21 Insérez fermement le module de RAM parallèlement au logement jusqu’à ce que les bornes en or soient invisibles. Si vous avez du mal à insérer le module de RAM, ne forcez pas et vérifiez la direction du module. Appuyez sur le module de RAM jusqu’à ce que les crochets droit et gauche (D) soient en position de blocage.
  • Page 22: Intel ® Active Management Technology

    A Appuyez sur Ctrl + P lorsque [Press <CTRL - P> to enter Intel(R) ME Setup] est affiché, après la disparition de l’affichage de l’écran de démarrage [Panasonic]. B Entrez « admin » dans [Intel(R) ME Password] et appuyez sur Entrée.
  • Page 23 ATTENTION Vous pouvez utiliser les caractères suivants pour configurer votre Intel(R) ME Password. • Mot de passe entre 8 et 32 caractères maximum. • 1 caractère numérique minimum compris. • 1 caractère spécial minimum (exemple : « ! » « $ ») compris (caractères affichables avec le clavier US unique- ment).
  • Page 24 ® ® Intel Active Management Technology (Intel AMT) Reconfiguration AMT Allumez l’ordinateur et appuyez sur lorsque l’écran de démarrage [Pana- Suppr sonic] est affiché. Le Setup Utility s’ouvre. Si vous êtes invité à indiquer un mot de passe, entrez le mot de passe d’administrateur. Si le mot de passe d’administrateur n’est pas configuré, sélectionnez le menu [Secu- rity] et configurez le mot de passe d’administrateur.
  • Page 25: Diagnostic Des Pannes

    En appliquant la procédure suivante, démarrez l’ordinateur en mode sécurisé et vérifiez les détails de l’erreur. A Allumez l’ordinateur et lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] disparaît (après la saisie du mot de passe si un mot de passe a été défini), appuyez sur la touche B Retirez votre doigt lorsque [Windows Advanced Options Menu] apparaît et, à...
  • Page 26 Diagnostic des pannes (de base)/Code/Message d’erreur Démarrage et Mettre en veille/Mettre en veille prolongée Reprise impossible. Il est possible que l’une des opérations suivantes ait été exécutée. • En mode veille, l’adaptateur secteur ou la batterie a été débranché(e), ou un périphérique a été...
  • Page 27 Batterie Le voyant de la batterie S’il clignote en rouge : clignote. Enregistrez rapidement vos données et mettez l’ordinateur hors tension. Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur, puis rebranchez-les. Si le problème persiste, contactez votre service de support technique. Il est possible que la batterie ou le circuit de chargement soit défectueux.
  • Page 28 Contactez votre service de support technique FAN ERROR Le ventilateur de refroidissement ne fonctionnement pas correctement. Contactez votre service de support technique. Pour lancer le Setup Utility Redémarrez l’ordinateur. Appuyez sur F2 ou Suppr lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché.
  • Page 29: Diagnostics Matériels

    Diagnostics matériels Si le matériel installé sur cet ordinateur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser le PC-Diagnostic Utility pour déterminer s’il y a ou non un problème. Si l’utilitaire détecte un problème matériel, contactez votre service de support technique. Matériel pouvant être vérifié...
  • Page 30 Appuyez sur Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. L’ordinateur redémarre. Lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché, appuyez sur et mainte- Ctrl nez ces touches enfoncées jusqu’à ce que le message « Please Wait » s’affiche en bas de l’écran.
  • Page 31 Une fois que l’ensemble du matériel a été vérifié, confirmez les résultats de la procé- dure de diagnostic. Si l’écran est rouge et que le message « Check Result TEST FAILED » s’affiche, vous pouvez considérer qu’il y a un problème avec le matériel de l’ordinateur. Confirmez quel composant matériel s’affiche en rouge et contac- tez votre service de support technique.
  • Page 32: Installation De Windows Vista

    Windows Vista avant utilisation. Préparation Préparez les DVD-ROM de rétablissement du produit pour Windows Vista (fourni) Préparez le lecteur de CD/DVD Panasonic (en option) : CF-VDRRT1M, CF-VDRRT2W, CF-VDRRT3W, CF- VDRRT3U. Retirez tous les périphériques (hormis le lecteur CD/DVD).
  • Page 33 Cliquez sur [SEARCH]. Cliquez sur [Europe : Instructions d’utilisation (XXX) CF-T8E Windows Vista (XXX XX, 2008)]. Cliquez sur [download] lorsque l’écran de confirmation est affiché. Informations à propos de Windows Vista sur l’ordinateur personnel Panasonic Consultez le site Web suivant : http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/support/vistaxpdwg1.html...
  • Page 34: Limited Use License Agreement

    DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Panasonic Corporation has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom.
  • Page 35: Contrat De Licence D'usage Limité

    Licence A. Panasonic Corporation vous octroie par les présentes le droit et la licence personnels, non cessibles et non exclusifs d’utiliser les Logiciels conformément aux termes, clauses et conditions de ce Contrat. Vous reconnaissez ne recevoir qu’un droit limité...
  • Page 36: Spécifications

    Spécifications Pour vérifier la vitesse du processeur central, la taille de la mémoire et la taille de l’unité de disque dur : Lancez le Setup Utility ( Reference Manual « Setup Utility ») et sélectionnez le menu [Information]. [Processor Speed] : vitesse du processeur central, [Memory Size] : taille de la mémoire, [Hard Disk] : taille de l’unité de disque dur Principales spécifications Numéro de modèle...
  • Page 37 Le fonctionnement des cartes mémoire SD/SDHC 1 Go = 1 000 000 000 octets. Votre système d’exploitation et Panasonic d’une capacité maximale de 32 Go a été testé et confirmé. certaines applications logicielles représentent plusieurs Go. Le fonetionnement sur un autre modèle de carte mémoire La fonction de juxtaposition permet d’obtenir un écran...
  • Page 38 Spécifications Ne garantit pas le fonctionnement de tous les périphériques compatibles USB. Utilisez un microphone stéréo à condensateur. <Pour I’Amérique du Nord uniquement> L’adaptateur secteur est compatible avec les sources d’ali- mentation jusqu’à 240 V. L’ordinateur est livré avec un cordon d’alimentation compati- ble 125 V CA.
  • Page 39 MÉMO...
  • Page 40 22-F-1 Nom et adresse de l’importateur en application de la directive GPSD (General Product Safety Directive) de l’UE 2001/95/CE Art. 5 Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43 65203 Wiesbaden...

Ce manuel est également adapté pour:

Cf-t8ewdszafCf-t8ewdtfaf

Table des Matières