Télécharger Imprimer la page
Milwaukee FSPE 110X Notice Originale
Milwaukee FSPE 110X Notice Originale

Milwaukee FSPE 110X Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour FSPE 110X:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

FSPE 110X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee FSPE 110X

  • Page 1 FSPE 110X Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 Accessory Tilbehør Element Priedas wyposażenia Zubehör Tillbehör Tarvikud dodatkowego Accessoire Lisälaite Äîïîëíèòåëü Tartozék Accessorio Аксесоар ÅîáñôÞìáôá Oprema Accessorio Aksesuar Accesorii Pribor Acessório Příslušenství Додатоци Papildus Toebehoren Príslušenstvo Комплектуючі aprīkojums Tilbehør...
  • Page 4 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla the stop. Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do Anschlag drücken. oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig jusqu’à...
  • Page 5 In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufi ger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
  • Page 8 START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta STOP Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Page 9 Ø 30 mm Ø 26 mm...
  • Page 10 "click"...
  • Page 11 • when changing tools Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should and may lead to loss of control • when setting the device down components need to be replaced which have not been Wear ear protectors.
  • Page 12 STICHSÄGE FSPE 100X • bei Ablegen des Gerätes Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Produktionsnummer ..................4152 49 02... Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ ...000001-999999...
  • Page 13 Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du Nombre de courses à vide................500-3000 min champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble N‘utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Hauteur de la course ..................26 mm d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
  • Page 14 Forando pareti, soffi tti o pavimenti, si faccia attenzione ai Madera blanda ....................135 mm eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas. Madera ......................100 mm opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 15 Potencia de salida nominal................730 W Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos ......370 W Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las potencia entregada ..............Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del ....500-3000 min instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia Nº...
  • Page 16 • na troca das ferramentas Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da • ao depositar o aparelho Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Número de produção ..................4152 49 02... tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência ...000001-999999...
  • Page 17 Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Verstekzagen tot ....................45° door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Max. schroefdiepte in: Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen Serviceadressen).
  • Page 18 ...000001-999999 kører. Nominel optagen eff ekt ..................730 W Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens Afgiven eff ekt ....................370 W komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
  • Page 19 Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt. arbeidstykket. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter ADVARSEL! Fare for forbrenning der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen •...
  • Page 20 • Elverktyget är överbelastat godkänd serviceverkstad, då det krävs specialverktyg för Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång. detta. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee SVENSKA SVENSKA...
  • Page 21 Jos verkkoliitäntäjohto on vioittunut, niin huoltopalvelun täytyy vaihtaa se uuteen, koska vain heillä on tähän Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. tarvittavat erikoistyökalut. VAROITUS! Palovamman vaara • työkalua vaihdettaessa Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä • laitetta pois laskettaessa ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden SUOMI SUOMI...
  • Page 22 Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο ............ 500-3000 min δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η Ύψος διάδρομής ..............
  • Page 23 • takım değiştirme sırasında EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI • aletin yere bırakılması sırasında Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye surette koruyucu gözlük takın.
  • Page 24 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím odštěpky. používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž...
  • Page 25 špeciálny nástroj. • pri odkladaní prístroja ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v stroja.
  • Page 26 FSPE 100X • przy wymianie narzędzia Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części • przy odstawianiu urządzenia zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla Numer produkcyjny..................4152 49 02... których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami ...000001-999999...
  • Page 27 és azonosító száma alapján a területileg Keményfa ......................100 mm Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a Acél ........................10 mm biztosított munkadarabok súlyos sérüléseket és károkat gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Színesfém ................
  • Page 28 Za pritrditev obdelovanca na stabilno podlago uporabite Ne segajte v stroj v teku. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. primež ali druge praktične pripomočke. Pri držanju Orodje lahko med uporabo postane vroče. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,...
  • Page 29 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru uvijek nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna odstranjivati.
  • Page 30 Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas Nominālā atdotā jauda..................730 W darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas cietkoks......................370 W rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag Tukšgaitas gājienu skaits ............
  • Page 31 Nekiškite rankų į veikiančią mašiną. dirbtuvėje, nes tam reikia specialaus prietaiso. įvykti nelaimingas atsitikimas. Naudojamas įstatomasis įrankis gali įkaisti. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo DĖMESIO! Pavojus nusideginti kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee poveikyje galima netekti klausos.
  • Page 32 Text hier anhängen. Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna. esile kuulmise kaotuse. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada TÄHELEPANU! Põletusoht...
  • Page 33 характеристиками, поставляемыми с этим электроинструментом. Несоблюдение всех Хранение: Возможными причинами могут быть: Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае нижеследующих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или Необходимо хранить в сухом месте. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на...
  • Page 34 в сервиз, тъй като за това са необходими специални инструменти. Производствен номер ................. 4152 49 02..000001-999999 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато Номинална консумирана мощност ................730 W на.
  • Page 35 înlocuite , Număr producţie ................... 4152 49 02... vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi ...000001-999999 Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării lista noastră pentru service / garanţie) Putere nominală...
  • Page 36 од служба за клиенти, бидејќи за тоа е потребен посебен алат. Производен број..................4152 49 02... ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од изгоретини ...000001-999999 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку • при менување на орудието Определен внес ....................730 W некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 37 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру використовувати захисний одяг, як наприклад маску для „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Page 38 .‫ﯾﺣددھﺎ اﻟ ﻣ ٌ ﺻ ّ ِ ﻧﻊ ﻟﺗﺟﻧب اﻟﻣواﻗف اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺳم ﺑﺎﻟﻣﺧﺎطرة‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ اﻷوروﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫ﻻ ﺗﻼﻣس ﺑﯾدك اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ أﺛﻧﺎء دوراﻧﮭﺎ‬ ‫اﻣﺳك اﻵﻟﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻣن أﺳطﺢ اﻟﻘﺑض اﻟﻣﻌزوﻟﺔ ﻓﻘط، وذﻟك ﻋﻧد اﻟﻘﯾﺎم ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ ﻗد‬...
  • Page 39 Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (03.18) +49 (0) 7195-12-0 4931 4700 23...