Télécharger Imprimer la page
Panasonic EY45A2 Instructions D'utilisation
Panasonic EY45A2 Instructions D'utilisation

Panasonic EY45A2 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EY45A2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Cordless Multi Purpose Cutter
Gebruiksaanwijzing
Akku-Mehrzwecksäge
Scie circulaire polyvalente sans fil
Manual de instrucciones
Cesoia Senza Fili Multiuso
Brugsvejledning
Snoerloze universele zaagmachine
Driftsföreskrifter
Sierra de propósitos múltiples inalámbrica
Akku-multifunktionsskærer
Bruksanvisning
Sladdlös universalcirkelsåg
Käyttöohjeet
Oppladbar Multi-kutter
Ladattava monitoimileikkuri
Model No: EY45A2
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les alle disse anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
EY45A2(EU).indb 1
2014-1-15 10:13:06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY45A2

  • Page 1 Oppladbar Multi-kutter Ladattava monitoimileikkuri Model No: EY45A2 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2 ( F ) ( V ) ( I ) ( G ) ( H ) 10.8 V ─ 28.8 V ( R ) ( O ) ( Q ) ( W ) ( P ) - 2 - EY45A2(EU).indb 2 2014-1-15 10:13:06...
  • Page 3 Staubgehäuse Poignée rétractable Boîte à poussière Leva di ritorno Raccoglipolvere Terugtrekhendel Stofhuis ( I ) ( J ) Mango retractable Caja de polvo Tilbagetrækningshåndtag Støvopsamler Uppfällningsspak Dammhuv Tilbakeførbart håndtak Støvdeksel Teränsuojan vipu Pölykotelo - 3 - EY45A2(EU).indb 3 2014-1-15 10:13:06...
  • Page 4 Luz de aviso de baja carga de batería Advarselslamp til overophedning (batteri) Advarselslampes batterieffekt lav Varningslampa för överhettning (batteri) Varningslampa för svagt batteri Varsellampe for overheting (batteri) Varsellampe for lavt batteri Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku) Alhaisen akkutehon varoituslamppu - 4 - EY45A2(EU).indb 4 2014-1-15 10:13:07...
  • Page 5 Battery pack cover Akkuabdeckung Couvercle de la batterie autonome Coperchio pacco batteria Accu-afdekking Cubierta de batería Pakningsdæksel Batteriskydd Batterideksel Akun liitinsuoja *Never use blades rated for speeds below that of main unit rpm. - 5 - EY45A2(EU).indb 5 2014-1-15 10:13:07...
  • Page 6 If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. 2) Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece. - 6 - EY45A2(EU).indb 6 2014-1-15 10:13:07...
  • Page 7 1) Maintain a firm grip with both hands on freely and does not touch the blade or any the saw and position your arms to resist other part, in all angles and depths of cut. kick-back forces. Position your body to - 7 - EY45A2(EU).indb 7 2014-1-15 10:13:07...
  • Page 8 10) Be sure to inspect material. Avoid cutting WARNING other different material. 11) Be careful not to drop the tool. • Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this 12) Never swing the tool. rechargeable tool.
  • Page 9 If the cover is clogged, use a long Button object such as a manual screwdriver to unclog it. After doing so, close the front cover. (See Fig. 4) Fig. 3 - 9 - EY45A2(EU).indb 9 2014-1-15 10:13:08...
  • Page 10 This will help prevent anyone Make sure that both the direction arrow on from being cut by the discarded blade. the blade and the direction arrow on the transparent guard point in the same direc- tion. - 10 - EY45A2(EU).indb 10 2014-1-15 10:13:08...
  • Page 11 Hold the tool with both hands. (See Fig. 8) Do and then release the switch lock lever. not attempt to remove cut material when blade is moving. - 11 - EY45A2(EU).indb 11 2014-1-15 10:13:09...
  • Page 12 5. If the motor become too warm, stop cutting. Let the tool cool down before continuing work. Rip fence 6. It is always a safe practice to remove the bat- Fig. 10 tery pack after use and before storing the tool. - 12 - EY45A2(EU).indb 12 2014-1-15 10:13:09...
  • Page 13 * Connect the tool to the hose using the EY9X012E vacuum cleaner hose adapter (sold separately). Compatible hose inner diameter: 25 mm (1”) to 38 mm (1-2/1”) * Operate the vacuum cleaner obeying its instructions. - 13 - EY45A2(EU).indb 13 2014-1-15 10:13:10...
  • Page 14 Do not carry out ambient temperature. operations that will repeatedly cause the over- discharge prevention function to be activated. - 14 - EY45A2(EU).indb 14 2014-1-15 10:13:10...
  • Page 15 • Use sharp blades only. Clean and sharp blades minimize stalling and kickback. Fig. 16 - 15 - EY45A2(EU).indb 15 2014-1-15 10:13:11...
  • Page 16 5. Never engage the spindle lock while blade is running, or engage in an effort to stop the tool. Never turn the switch on when the spindle lock is engaged. Serious damage to your tool will result. - 16 - EY45A2(EU).indb 16 2014-1-15 10:13:11...
  • Page 17 Connect the battery pack into the unit of the tool until the red or yellow label disappears. - 17 - EY45A2(EU).indb 17 2014-1-15 10:13:12...
  • Page 18 2. Connect the battery pack firmly into the charger. 1 Line up the alignment marks and place the battery onto the dock on the charger. 2 Slide forward in the direction of the arrow. - 18 - EY45A2(EU).indb 18 2014-1-15 10:13:12...
  • Page 19 Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please con- tact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. - 19 - EY45A2(EU).indb 19 2014-1-15 10:13:13...
  • Page 20 Always insist on genuine increase the risk of “kickback” or other injury. Panasonic replacement parts. Carbide-tipped Blade for Metal Cleaning Tool • EY9PM13E...
  • Page 21 • The breakdown and damage caused by usage consistent for a long time (e.g.: factory work on the assembly line, etc.) is out of warranty. • Damage or failure caused by use of accessories that are not specified in this manual will not be cov- ered by warranty. - 21 - EY45A2(EU).indb 21 2014-1-15 10:13:13...
  • Page 22 A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE SOCKET Fuse Cover...
  • Page 23 GEFAHR Verweist auf eine Gefahr, die bei Missachtung der gegebenen Warnhinweise zu ernsten Verletzungen oder Tod führt. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme dieses Geräts das separate Handbuch “Sicher- heitsmaßregeln” sorgfältig durch. - 23 - EY45A2(EU).indb 23 2014-1-15 10:13:14...
  • Page 24 Säge passen, laufen exzentrisch und Grunde unterbrechen, lassen Sie den führen zu einem Verlust der Kontrolle über das Einschalter los und halteln die Säge solange Werkzeug. bewegungslos im Material, bis das Sägeblatt vollständig zum Stillstand gekommen - 24 - EY45A2(EU).indb 24 2014-1-15 10:13:14...
  • Page 25 1) Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die 10) Überprüfen Sie das Material. Vermeiden Sie untere Schutzvorrichtung einwandfrei anderes Material zu zersägen. geschlossen ist. Setzen Sie die Säge nicht in Betrieb, wenn sich die untere Schutzvor- - 25 - EY45A2(EU).indb 25 2014-1-15 10:13:14...
  • Page 26 Unfällen führen. WARNUNG 15) Tragen Sie niemals Strickhandschuhe. • Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, 16) Vergewissern Sie sich bei Einsatz der die für den Einsatz mit dieser Akku-Maschine Maschine an hochgelegenen Arbeitsplät- ausgelegt sind.
  • Page 27 , m ü s s e n d i e f o l g e n d e n Schraubenzieher, um den Staub zu entfernen. Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden. Schließen Sie danach die Frontabdeckung wieder. (Siehe Abb. 4) - 27 - EY45A2(EU).indb 27 2014-1-15 10:13:15...
  • Page 28 • Vor dem Wegwerfen das Blatt in Pappe o.ä. ver- Achten Sie darauf, dass die Pfeile auf Blatt packen. Dadurch wird verhindert, daß sich Dritte und Klarsichthaube in die gleiche Richtung an dem Blatt verletzen können. weisen. - 28 - EY45A2(EU).indb 28 2014-1-15 10:13:16...
  • Page 29 Führen Sie diese Schritte aus: lassen Sie dann den Schalterverriegelung- Halten Sie die Maschine mit beiden Händen shebel los. fest. (Siehe Abb. 8) Versuchen Sie nicht, abges- chnittenes Material bei rotierendem Sägeblatt zu entfernen. - 29 - EY45A2(EU).indb 29 2014-1-15 10:13:16...
  • Page 30 • Um gefährliche Rückschläge zu verhüten, halten Sie den Führungsschuh der Maschine flach auf der Oberfläche des zu schnei- denden Materials. • Niemals gewaltsam auf die Maschine drücken. Üben Sie leichten und kontinuierlichen Druck aus. - 30 - EY45A2(EU).indb 30 2014-1-15 10:13:16...
  • Page 31 • Beim Schneiden von 45 mm (1-25/32”) × 45 mm (1-25/32”) Bauholz, ca. 150 Schnitte HINWEIS: Die typischen physischen Eigenschaften mancher Materialien können beim Schneiden dazu führen, dass sich Staub in der Front- Abb. 13 abdeckung ansammelt. - 31 - EY45A2(EU).indb 31 2014-1-15 10:13:17...
  • Page 32 • F a l l s d a s W e r k z e u g b e i n i e d r i g e r Umgebungstemperatur im Winter oder jew- eils nur kurzzeitig verwendet wird, spricht die Überhitzungs-Schutzfunktion nicht an. - 32 - EY45A2(EU).indb 32 2014-1-15 10:13:18...
  • Page 33 Planlage und Abstützung zu schneiden, neigt das Sägeblatt zum Klemmen, wodurch Rückprall verursacht wird. (Siehe Abb. 16.) • Werkstücke nach Möglichkeit stets auf beiden Seiten der Schnittlinie in deren Nähe abstützen. Abb. 16 - 33 - EY45A2(EU).indb 33 2014-1-15 10:13:18...
  • Page 34 5. Die Spindelarretierung darf auf keinen Fall bei rotierendem Sägeblatt eingerückt werden, oder als Versuch, die Maschine zu stoppen. Der Ein-Aus-Schalter darf auf keinen Fall bei eingerückter Spindelarretierung eingeschaltet werden. Anderenfalls kommt es zu schwerer Beschädigung Ihrer Maschine. - 34 - EY45A2(EU).indb 34 2014-1-15 10:13:19...
  • Page 35 Akku ordnungsgemäß in die ACHTUNG: Haupteinheit eingesetzt ist. Um Umweltschutz und Material-Recycling zu gewährleisten, müssen Sie die Batterie zur örtli- chen Entsorgungsstelle bringen, falls eine sol- che in Ihrem Land vorhanden ist. - 35 - EY45A2(EU).indb 35 2014-1-15 10:13:19...
  • Page 36 • Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, ischt die grüne Ladekontrolllampe. wenn es nicht benutzt wird. HINWEIS: Beim Kauf ist Ihr Akku nicht voll aufgeladen. Laden Sie daher den Akku vor Gebrauch auf. - 36 - EY45A2(EU).indb 36 2014-1-15 10:13:19...
  • Page 37 Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Euro päischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungs- gemäße Entsorgungsmethode ist. - 37 - EY45A2(EU).indb 37 2014-1-15 10:13:20...
  • Page 38 (Sonder zubehör) • EY9PW13C Zum Schneiden von Holz allgemein Hartmetallbestücktes Sägeblatt für dünnes Holz (Sonderzubehör) • EY9PW13D Zum Schneiden von dünnem Holz, das eine saubere Schneidkante erfordert Empfohlene Materialdicke bis zu 12 mm - 38 - EY45A2(EU).indb 38 2014-1-15 10:13:21...
  • Page 39 HINWEIS: Diese Tabelle kann Modelle enthalten, die möglicherweise in Ihrem Wohngebiet nicht angeboten werden. Bitte nehmen Sie auf den neusten Generalkatalog Bezug. Name und Adresse des Händlers entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte. - 39 - EY45A2(EU).indb 39 2014-1-15 10:13:21...
  • Page 40 • Betriebsstörungen und Schäden aufgrund von Dauerbetrieb (z.B. Fließbandarbeit usw.) sind von der Garantie ausgeschlossen. • Schäden oder Defekte aufgrund der Verwendung von Zubehör, das nicht in dieser Anleitung angege- ben ist, sind nicht durch die Garantie abgedeckt. - 40 - EY45A2(EU).indb 40 2014-1-15 10:13:21...
  • Page 41 Les rappels de danger signalent un risque imminent pouvant se traduire par des accidents graves voire entraîner la mort s’il n’est pas évité. Veuillez lire le livret "Instructions de sécurité" et les instructions suivantes avant d’utiliser l’outil. - 41 - EY45A2(EU).indb 41 2014-1-15 10:13:21...
  • Page 42 Si la lame de scie se bloque, elle peut bondir culaire pour assurer les performances de hors de la pièce ouvragée ou effectuer un retour fonctionnement et la sécurité d’utilisation lors du redémarrage de la scie circulaire. optimales. - 42 - EY45A2(EU).indb 42 2014-1-15 10:13:21...
  • Page 43 Ces produits risqueraient d’endommager 3) Le protège-lame inférieur ne doit être le protège-lame transparent. rétracté manuellement que pour des sciag- es spécialisés tels que des “sciages en - 43 - EY45A2(EU).indb 43 2014-1-15 10:13:21...
  • Page 44 1. Pour raccorder la batterie autonome (Voir la fig. 2) AVERTISSEMENT Alignez les marques d'alignement mises en • N’utilisez que la batterie autonome Panasonic valeur et fixez la batterie autonome. conçue pour l’utilisation avec cet outil • Faites glisser la batterie autonome jusqu’à...
  • Page 45 état? Remplacer immédiatement la lame de scie si des fissures sont détectées sur la lame ou si des dents sont cassées. 4. Le protecteur mobile inférieur de lame se ferme-t-il correctement? - 45 - EY45A2(EU).indb 45 2014-1-15 10:13:22...
  • Page 46 MISE EN GARDE: Ne pas oublier que la lame de scie est bouillante après une opération de coupe. Il faut donc laisser refroidir suffisamment la lame de scie avant de la séparer de la scie. - 46 - EY45A2(EU).indb 46 2014-1-15 10:13:23...
  • Page 47 Maintenez l’outil avec les deux mains. (Voir la fig. 8) N’essayez pas de retirer le matériau scié alors que la lame tourne. 1. Alignez la ligne de mire du sabot sur votre ligne de sciage. (Voir la fig. 7) - 47 - EY45A2(EU).indb 47 2014-1-15 10:13:23...
  • Page 48 6. R e t i r e r l a b a t t e r i e a u t o n o m e a p r è s l’utilisation et avant de ranger l’outil est toujo- urs une précaution sûre. - 48 - EY45A2(EU).indb 48 2014-1-15 10:13:24...
  • Page 49 MISE EN GARDE: Fig. 11 • La lumière DEL incorporée est conçue pour éclair- er temporairement la petite zone de travail. • Ne l’utilisez pas comme remplacement d’une torche normale, elle n’est pas assez lumineuse. - 49 - EY45A2(EU).indb 49 2014-1-15 10:13:24...
  • Page 50 à 0 °C (32 °F), une pièce chaude, laissez la batterie autonome l’outil pourrait ne pas fonctionner correctement. dans la pièce et patientez une heure au moins pour qu’elle atteigne la température ambiante. - 50 - EY45A2(EU).indb 50 2014-1-15 10:13:25...
  • Page 51 • Utiliser systématiquement des lames de scie parfaitement affûtées. En effet, les lames de scie propres et bien affûtées limitent au maxi- mum les risquent de blocage et de chocs de retour de lame. - 51 - EY45A2(EU).indb 51 2014-1-15 10:13:25...
  • Page 52 5. N’engagez jamais le verrou de la broche pendant que la lame tourne ou n’essayez pas d’arrêter l’outil. Ne mettez jamais l’interrupteur d’alimentation sur la position de marche lorsque le verrou de la broche est engagé. Cela provoquera des dégâts sérieux de votre outil. - 52 - EY45A2(EU).indb 52 2014-1-15 10:13:26...
  • Page 53 Si le temps de fonctionnement devient très court après la recharge, remplacez la batterie Le témoin d’avertissement de surchauffe autonome par une neuve. sur le panneau de commande s’allume ou clignote lorsque cette fonction est activée. - 53 - EY45A2(EU).indb 53 2014-1-15 10:13:26...
  • Page 54 • Ne mettez pas vos doigts dans les trous environ 80%. des connecteurs lorsque vous prenez les 5. Lorsque le chargement est terminé, le témoin chargeurs ou à n’importe quelle occasion. de charge de couleur verte s’éteint. - 54 - EY45A2(EU).indb 54 2014-1-15 10:13:26...
  • Page 55 Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. - 55 - EY45A2(EU).indb 55 2014-1-15 10:13:27...
  • Page 56 électrique ou des blessures corporelles. risé. Il faut toujours exiger que le remplacement de N’utilisez que les accessoires recommandés. pièces soit fait par des pièces d’origine Panasonic. • L’utilisation d’une lame sur des matériaux plus Nettoyage de l’outil épais ou plus fins que recommandé aura pour conséquence une coupe grossière et pourrait...
  • Page 57 292 mm (unité principale uniquement) Longueur totale 2.05 kg (unité principale uniquement) Poids Batteries autonomes Li-ion Batteries autonomes EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 DC 14.4 V DC 18 V Bruit Reportez-vous à la fiche incluse. Vibration - 57 - EY45A2(EU).indb 57 2014-1-15 10:13:27...
  • Page 58 • Les dégâts ou défaillances causés par l’utilisation d’accessoires non spécifiés dans ce manuel ne seront pas couverts par la garantie. - 58 - EY45A2(EU).indb 58 2014-1-15 10:13:27...
  • Page 59 1) Tenere le mani lontane dall’area di taglio e dalla lama. Tenere l’altra mano sull’im- pugna tura ausiliaria o sull’alloggia mento del motore. Se si tiene la sega con ambedue le mani, esse non possono essere tagliate dalla lama. - 59 - EY45A2(EU).indb 59 2014-1-15 10:13:28...
  • Page 60 La lama sporgente può tagliare degli oggetti sono penetrare nella superficie superiore del che possono causare dei contraccolpi. legno, causando così l’allontanamento della lama dal taglio e lo sbalzo all’indietro della stessa in direzione dell’operatore. - 60 - EY45A2(EU).indb 60 2014-1-15 10:13:28...
  • Page 61 11) Evitare di far cadere l’attrezzo. 12) Non far roteare l’attrezzo. Solo per uso interno. 13) Non coprire mai le fessure di ventilazione ed evitare che vi si depositino polvere o altri materiali. - 61 - EY45A2(EU).indb 61 2014-1-15 10:13:29...
  • Page 62 • Far scorrere il pacco batteria finché non si attrezzo ricaricabile. blocca in posizione. • La Panasonic non sarà responsabile per even- tuali danni o incidenti causati dall’uso di un pacco batteria riciclato e/o contraffatto. • Non smaltire il pacco batteria in falò, né...
  • Page 63 è fissato saldamente? 8. Il pezzo da lavorare è fissato saldamente al cavalletto o al banco della sega? 9. Il raccoglipolvere o il coperchio anteriore sono ostruiti a causa della polvere? - 63 - EY45A2(EU).indb 63 2014-1-15 10:13:29...
  • Page 64 Leva di ritorno Rondella esterna Collocare la parte sporgente della rondella esterna nella posizione della rondella. Tasto di blocco albero Protezione inferiore Allentare Bullone esagonale Serrare Fig. 6 - 64 - EY45A2(EU).indb 64 2014-1-15 10:13:29...
  • Page 65 5. Se il motore sembra troppo riscaldato, inter- rompere il lavoro. Lasciare che l’attrezzo si raffreddi prima di continuare il lavoro. 6. E’ consigliabile rimuovere il pacco batteria dopo l’uso e prima di riporre l’attrezzo. - 65 - EY45A2(EU).indb 65 2014-1-15 10:13:30...
  • Page 66 (Vedere la fig. 10) il taglio. • Fissare saldamente la vite per bloccare la guida pezzo. Coperchio anteriore Inserire e regolare Fissare la vite Fig. 11 Guida pezzo Fig. 10 - 66 - EY45A2(EU).indb 66 2014-1-15 10:13:30...
  • Page 67 è al di sotto di 0 °C (32 °F), lo strumento ridotta. smetterà di funzionare correttamente. • Non utilizzarla in sostituzione di una luce nor- male: la luminosità sarà insufficiente. - 67 - EY45A2(EU).indb 67 2014-1-15 10:13:31...
  • Page 68 (al di sotto di 0 °C (32 °F)) in un luogo riducono al minimo il rischio di arresti e con- caldo, lasciare il pacco batteria nel locale e traccolpi. attendere più di un’ora per scaldare la batteria al livello della temperatura ambiente. - 68 - EY45A2(EU).indb 68 2014-1-15 10:13:31...
  • Page 69 (vedere la fig. 17), mai sulla sezione che cadrà al termine del taglio (vedere la fig. 18). Tenere la cesoia in modo ben fermo per prevenire la perdita del controllo della stessa. Un lavoro neg- ligente può causare gravi lesioni personali. - 69 - EY45A2(EU).indb 69 2014-1-15 10:13:32...
  • Page 70 Pulire i terminali prima di caricare • Quando si usa il pacco batteria, assicurarsi il pacco batteria, qualora vengano trovate che il luogo di lavoro sia ben ventilato. sostanze estranee sui terminali. - 70 - EY45A2(EU).indb 70 2014-1-15 10:13:32...
  • Page 71 Caricare soltanto proteggere i terminali della batteria. alla tensione indicata sulla targhetta dei val- ori dell’unità, es. 230V/50Hz. • Non tentare l’uso con qualsiasi altra ten- sione o frequenza nominale! - 71 - EY45A2(EU).indb 71 2014-1-15 10:13:32...
  • Page 72 2. Inserire il pacco batteria saldamente nel cari- cabatteria. 1 Allineare le marcature e collocare la batteria nel raccordo del caricatore. 2 Far scorrere nella direzione indicata dalla freccia. Marcature allineamento - 72 - EY45A2(EU).indb 72 2014-1-15 10:13:33...
  • Page 73 [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. - 73 - EY45A2(EU).indb 73 2014-1-15 10:13:33...
  • Page 74 Insistere affinché vengano impiegati solo Lama con Punta in Carburo per Metallo ricambi originali della Panasonic. • EY9PM13E Pulizia dell’attrezzo Per il taglio di materiale ferroso non temprato Spessore del materiale Tenere sempre l’attrezzo pulito per assicurare...
  • Page 75 • La rottura e i danni causati da un uso prolungato (es. lavoro in fabbrica sulla catena di montaggio, ecc.) non è coperto da garanzia. • I danni o i malfunzionamenti causati dall’uso di accessori non specificati in questo manuale non saranno coperti da garanzia. - 75 - EY45A2(EU).indb 75 2014-1-15 10:13:34...
  • Page 76 Gevaar duidt op een dreigend gevaar dat zal leiden tot zware kwetsuren of de dood indien het niet wordt vermeden. Lees voor gebruik het boekje met veiligheids- adviezen en ook de onderstaande opmerkingen. - 76 - EY45A2(EU).indb 76 2014-1-15 10:13:34...
  • Page 77 Als het mes vastloopt, kan het omhoogsprin- speciaal ontworpen voor uw gereedschap, gen of terugslaan uit het werkstuk wanneer met het oog op een optimale prestatie en een het gereedschap opnieuw wordt gestart. veilig gebruik. - 77 - EY45A2(EU).indb 77 2014-1-15 10:13:34...
  • Page 78 "uitsparingen" of het "samengesteld beschadiging van de doorzichtige besch- zagen". Haal de onderste beschermkap ermkap veroorzaken. met de terugtrekhendel omhoog en laat de beschermkap los zodra het mes in het materiaal zaagt. - 78 - EY45A2(EU).indb 78 2014-1-15 10:13:34...
  • Page 79 1. Bevestigen van de accu (zie Afb. 2) WAARSCHUWING Lijn de gemarkeerde punten met elkaar uit en • Gebruik enkel Panasonic accu's die bestemd bevestig de accu. zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereed- • Schuif de accu naar achteren totdat deze schap.
  • Page 80 Controleer of de zeskantbout stevig is vast- gedraaid. (Zie Afb. 6) 3. Ziet het zaagblad er goed uit? Vervang het blad onmiddellijk als het gebarsten is of als een van de tanden is afge- broken. - 80 - EY45A2(EU).indb 80 2014-1-15 10:13:35...
  • Page 81 Volg deze stappen: 1. Maak de accu los van het gereedschap. 2. Houd de asblokkeerknop ingedrukt. Hierdoor wordt voorkomen dat het zaagblad gaat draaien. 3. Draai de zeskantbout met de bijgeleverde zeskantsleutel los. - 81 - EY45A2(EU).indb 81 2014-1-15 10:13:36...
  • Page 82 Houd het gereedschap met beide handen vast. (Zie Afb. 8) Probeer geen zaagsplinters te verwijderen terwijl het zaagblad in beweging is. 1. Lijn de richtijn op de schoen uit met uw zaaglijn. (Zie Afb. 7) - 82 - EY45A2(EU).indb 82 2014-1-15 10:13:36...
  • Page 83 • Forceer het gereedschap niet. Gebruik een lichte en constante druk. 5. Stop met zagen als de motor warm begint Langsgeleider aan te voelen. Laat het gereedschap afkoelen voordat u het werk hervat. Afb. 10 - 83 - EY45A2(EU).indb 83 2014-1-15 10:13:37...
  • Page 84 OPGELET: • Het ingebouwde LED-lampje is slechts bedoe- ld om het werkgebied kortstondig te verlichten. • Gebruik het lampje niet als vervanging voor een normale zaklantaarn, want het licht is niet sterk genoeg. - 84 - EY45A2(EU).indb 84 2014-1-15 10:13:37...
  • Page 85 0 °C (32 °F), kan de accu minstens één uur in de ruimte laten het voorkomen dat het elektrisch gereedschap liggen om deze te laten opwarmen tot het niet goed functioneert. niveau van de omgevingstemperatuur. - 85 - EY45A2(EU).indb 85 2014-1-15 10:13:38...
  • Page 86 Afb. 16 werkstuk te voorkomen als gevolg van dunne stroken metaal die in de bovenste beschermkap worden getrokken. • Gebruik enkel scherpe messen. Schone en scherpe messen verkleinen het risico op blokkeren of terugslag. - 86 - EY45A2(EU).indb 86 2014-1-15 10:13:38...
  • Page 87 5. Schakel nooit de asblokkering in terwijl het zaagblad draait of in een poging om het gereedschap te stoppen. Zet nooit de schakelaar aan wanneer de asblokkering is ingeschakeld. Dit kan leiden tot ernstige schade aan uw gereedschap. - 87 - EY45A2(EU).indb 87 2014-1-15 10:13:38...
  • Page 88 Recyclen van de accu ATTENTIE: Om het milieu te beschermen en nog maals brui- kbare materialen te recyclen, dient u de accu naar een hiervoor bestemd inzamelpunt te bren- gen. - 88 - EY45A2(EU).indb 88 2014-1-15 10:13:39...
  • Page 89 8. Als een volledig opgeladen accu opnieuw in u deze koopt. Laad de accu daarom voor de acculader wordt geplaatst, zal het oplaad- gebruik op. lampje oplichten. Na enkele minuten zal de groene laadindicator uitgaan. - 89 - EY45A2(EU).indb 89 2014-1-15 10:13:39...
  • Page 90 Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. - 90 - EY45A2(EU).indb 90 2014-1-15 10:13:40...
  • Page 91 "terugslag" of ander ende onderhoudsdienst. Zorg ervoor dat altijd letsel verhogen. originele Panasonic vervangingsonderdelen worden gebruikt. Zaagblad met hardmetalen tanden voor het zagen van metaal Schoonmaken van het gereed- •...
  • Page 92 • Beschadigingen of een defect veroorzaakt door accessoires die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn voorgeschreven, vallen niet onder de garantie. - 92 - EY45A2(EU).indb 92 2014-1-15 10:13:40...
  • Page 93 PELIGRO Peligro indica un riesgo inminente, que podría resultar en daños serios o en la muerte si no se evita. Lea el libro de “Instrucciones de seguridad” y lo siguiente antes de utilizar. - 93 - EY45A2(EU).indb 93 2014-1-15 10:13:40...
  • Page 94 óptimas y seguridad están enganchados en el material. del funcionamiento. Si la cuchilla de la sierra está atascada puede salirse o retroceder de la pieza de trabajo cuando vuelva a poner en marcha la sierra. - 94 - EY45A2(EU).indb 94 2014-1-15 10:13:40...
  • Page 95 - 95 - EY45A2(EU).indb 95 2014-1-15 10:13:41...
  • Page 96 • Deslice la batería hasta que se blo quee en su posición. • Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. • Panasonic no asume ninguna responsabili- dad por daños o accidentes provocados por el uso de un paquete de baterías recicladas...
  • Page 97 (Consulte la Fig. 6.) 3. ¿Tiene la cuchilla buen aspecto? Si la cuchilla tiene rajas, o algún diente roto, reemplácela inmediatamente. 4. ¿Se cierra adecuadamente el protector infe- rior de la cuchilla? - 97 - EY45A2(EU).indb 97 2014-1-15 10:13:42...
  • Page 98 Siga estos pasos: 1. Extraiga el paquete de baterías de la herrami- enta. 2. Mantenga presionado el botón de bloqueo del husillo. Esto evita la rotación de la cuchilla. - 98 - EY45A2(EU).indb 98 2014-1-15 10:13:42...
  • Page 99 (Consulte la Fig. 8.) No intente extraer el material de corte cuando la cuchilla esté en movi miento. 1. Alinee la línea de mira en la zapata con su línea de corte (Consulte la Fig. 7.) - 99 - EY45A2(EU).indb 99 2014-1-15 10:13:42...
  • Page 100 • Para evitar el contragolpe peligroso, manten- ga la zapata de la herramienta plana sobre la superficie del material siendo cortado. • Nunca aplique la herramienta a la fuerza. Use una presión leve y continua. - 100 - EY45A2(EU).indb 100 2014-1-15 10:13:43...
  • Page 101 • Cuando corte 45 mm (1-25/32”) x 45 mm (1-25/32”) de madera, aproximadamente 150 cortes NOTA: Algunos materiales pueden causar que el polvo se atasque dentro de la cubierta frontal durante el corte de estos materiales. Fig. 13 - 101 - EY45A2(EU).indb 101 2014-1-15 10:13:43...
  • Page 102 • Evite usar la herramienta en alguna manera una vez que se aborde la causa del bloqueo que cause que la característica de protección del motor y disparo de ciclo. de sobrecalentamiento se active repetidamente. - 102 - EY45A2(EU).indb 102 2014-1-15 10:13:44...
  • Page 103 Si trata de cortar sin nivelar y soportar correctamente la pieza de trabajo, la cuchilla tendrá tendencia a atascarse, provocando un retroceso (Consulte la Fig. 16.) • No sujete el material lejos del corte. Fig. 16 - 103 - EY45A2(EU).indb 103 2014-1-15 10:13:45...
  • Page 104 5. Nunca enganche el seguro de husillo mientras la cuchilla esté operando, ni la enganche en un esfuerzo por detener la herramienta. Nunca encienda el interruptor cuando el seguro de husillo esté enganchado. Se podrían producir serios daños a su herramienta. - 104 - EY45A2(EU).indb 104 2014-1-15 10:13:45...
  • Page 105 Para la protección del medio ambiente y recicla- principal antes de utilizar la herramienta. do de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. - 105 - EY45A2(EU).indb 105 2014-1-15 10:13:45...
  • Page 106 Su batería no está totalmente cargada de carga. Luego de algunos minutos, la lám- al momento de comprarla. Asegúrese de para de carga en verde se apagará. cargar la batería antes de utilizarla. - 106 - EY45A2(EU).indb 106 2014-1-15 10:13:46...
  • Page 107 Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. - 107 - EY45A2(EU).indb 107 2014-1-15 10:13:46...
  • Page 108 Insista de una “reculada” u otro tipo de lesiones. siempre en recurrir a piezas de recambio genui- nas de Panasonic. Cuchilla de punta de carburo para metal Limpieza de la herramienta • EY9PM13E...
  • Page 109 (p. ej.: trabajos en la línea de montaje de una factoría, etc.) no están cubiertos por la garantía. • Los daños o fallos provocados por el uso de accesorios no especificados en este manual no estarán cubiertos por la garantía. - 109 - EY45A2(EU).indb 109 2014-1-15 10:13:47...
  • Page 110 FARE 1) Sørg for, at hænderne ikke kommer i nærheden af saveområdet og savbladet. Hold den anden hånd på hjælpehåndtaget eller motorhuset. Hvis begge hænder holder saven, kan saven ikke skade dem. - 110 - EY45A2(EU).indb 110 2014-1-15 10:13:47...
  • Page 111 Saven må ikke af værktøjet og/eller ukorrekte betjeningsmåder betjenes, hvis den nederste skærm ikke eller -forhold og kan undgås ved at man træffer bevæger sig frit og lukker omgående. Den passende forholdsregler, som angivet herunder. - 111 - EY45A2(EU).indb 111 2014-1-15 10:13:47...
  • Page 112 Dette er ekstremt farligt og kan til brug med dette genopladelige værktøj. føre til alvorlige ulykker. • Panasonic kan ikke holdes ikke ansvarlig for 15) Anvend aldrig strikkede handsker. skader eller uheld, som er forårsaget af anv- 16) Kontroller, at der ikke befinder sig nogen endelse af en genbrugt batteripakning eller personer nedenunder, når du anvender...
  • Page 113 . MONTERING Isætning og udtagning af batteri- pakningen FORSIGTIG: Inden isætningen af batteripakningen, skal man kontrollere, at afbryderkontakten på værktøjet fungerer korrekt og returnerer til positionen ”OFF”, når den slippes. - 113 - EY45A2(EU).indb 113 2014-1-15 10:13:48...
  • Page 114 9. Er støvopsamleren eller frontdækslet tilstoppet af støv? 10. Brug kun klinger med en højere nominel has- tighed end den for hovedenheden. Klingen kan blive beskadiget, hvis klingen anvendes under den nominelle hastighed for hovedenheden. - 114 - EY45A2(EU).indb 114 2014-1-15 10:13:49...
  • Page 115 Inderste skive Anbring den inderste skive med udskæringen ind mod dig selv. Tilbagetrækningshåndtag Udvendig skive Anbring tappen på den udvendige skive i udskæringen på skiven. Aksellåseknap Nederste skærm Løsn Sekskantet bolt Stram Fig. 6 - 115 - EY45A2(EU).indb 115 2014-1-15 10:13:49...
  • Page 116 5. Hvis motoren begynder at blive for varm, så stop skæringen. Lad værktøjet køle ned, inden arbejdet genoptages. 6. Det er altid en sikker foranstaltning at fjerne batteripakningen efter brug og inden værktøjet lægges til opbevaring. - 116 - EY45A2(EU).indb 116 2014-1-15 10:13:49...
  • Page 117 * Slut skæreren til slangen ved hjælp af støv- Savskærm sugerslangeadapteren EY9X012E (sælges Fig. 10 separat). Indvendig diameter for kompatibel slange: 25 mm (1”) til 38 mm (1-2/1”) * Benyt støvsugeren i overensstemmelse med instruktionerne. - 117 - EY45A2(EU).indb 117 2014-1-15 10:13:50...
  • Page 118 - 118 - EY45A2(EU).indb 118 2014-1-15 10:13:51...
  • Page 119 • Sænk og afbryd den anvendte kraft, da spændingen på batteriet falder drastisk pga. den høje belastning af motoren. Udfør ikke betjeninger som gentagne gange forårsager aktivering af funktionen til beskyttelse mod overafladning. Fig. 14 - 119 - EY45A2(EU).indb 119 2014-1-15 10:13:51...
  • Page 120 3. Benyt den ikke, hvis der er noget, der ikke ser ud som det skal. Tag batteriet helt ud. Hvis værktøjet bliver meget varmt eller ikke fungerer ordentligt, skal du fjerne batteripakningen og ikke anvende den. Få den efterset af et autoriseret service-center. - 120 - EY45A2(EU).indb 120 2014-1-15 10:13:52...
  • Page 121 • Når du anvender batteripakningen, skal du sørge for, at arbejdsstedet er velventileret. • Når batteripakningen er taget af værktøjet, skal batteripakningens dæksel straks sættes på for at forhindre, at støv og snavs forurener etikette batteriterminalerne og forårsager kortslutning. - 121 - EY45A2(EU).indb 121 2014-1-15 10:13:52...
  • Page 122 2. Tilslut batteripakken ordentligt til opladeren. 1 Sæt flugtemærkerne på linje og anbring batteriet på dokken på opladeren. 2 Tryk fremad i pilens retning. - 122 - EY45A2(EU).indb 122 2014-1-15 10:13:52...
  • Page 123 Hvis batteripakningens temperatur er -10°C eller derunder, vil opladelampen (orange) også begynde at blinke. Opladningen vil beg- ynde, når batteripakningens statustemperatur stiger. Opladning ikke mulig. Batteripakningen er tilsmudset eller defekt. Slukket Tændt Blinker - 123 - EY45A2(EU).indb 123 2014-1-15 10:13:53...
  • Page 124 STABILITET, bør servicering altid udføres af et sværksted, hvis der er nogen problemer med autoriseret servicecenter. Insistér altid på at der anvendelse af værktøjet. benyttes originale Panasonic dele ved udskiftning. Gennemsigtig skærm Rengøring af værktøjet ADVARSEL Hold altid dit værktøjet rent for at få en bedre ydelse og for at holde den i sikker stand og klar Hvis den gennemsigtige skærm er revnet eller...
  • Page 125 5,4 N•m 6.7 N•m 292 mm (kun hovedenhed) Længde i alt 2,05 kg (kun hovedenhed) Vægt Li-ion-batteripakninger Batteripakninger EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 DC 14,4 V DC 18 V Støj Se vedlagte ark. Vibration - 125 - EY45A2(EU).indb 125 2014-1-15 10:13:54...
  • Page 126 • Sammenbrud og beskadigelse pga. konstant længerevarende anvendelse (f.eks.: fabriksarbejde på et samlebånd m.v.) er uden for garantien. • Beskadigelse eller funktionsfejl forårsaget af brug af tilbehør, som ikke er specificeret i denne vejledning, er ikke omfattet af garantien. - 126 - EY45A2(EU).indb 126 2014-1-15 10:13:54...
  • Page 127 FARA Visar på omedelbar fara som leder till svåra eller dödliga skador om anvisningarna inte följs. Läs igenom häftet "Säkerhetsföreskrifter" och nedanstående anvisningar, innan verktyget tas i bruk. - 127 - EY45A2(EU).indb 127 2014-1-15 10:13:54...
  • Page 128 - Bakslag är en plötslig reaktion av att bladet sågning kan det ge upphov till kärvning eller kläms fast, kärvar eller hamnar snett, som bakslag. gör att den okontrollerade sågen kastas upp från arbetsstycket och mot användaren. - 128 - EY45A2(EU).indb 128 2014-1-15 10:13:54...
  • Page 129 9) Risken för bakslag ökar allteftersom batteri- et laddas ur. 10) Var noga med att inspektera arbetsstycket. Endast för inomhusbruk. Undvik att såga i olika material. 11) Var noga med att inte tappa verktyget. 12) Svinga aldrig verktyget. - 129 - EY45A2(EU).indb 129 2014-1-15 10:13:55...
  • Page 130 Montering och demontering av bara Panasonic-batteri som är avsett för batteriet detta verktyg. • Panasonic påtar sig inget ansvar för eventu- VIKTIGT: ella skador eller olyckor orsakade av använ- Kontrollera före montering av batteriet att star- dningen av ett återvunnet batteri eller ett tomkopplaren på...
  • Page 131 9. Är dammhuven eller den främre sky- ddskåpan tilltäppt av damm? 10. Använd endast klingor som är klassade för hastigheter som är högre än huvudenhetens. Klingan kan skadas om den används under huvudenhetens hastighet. - 131 - EY45A2(EU).indb 131 2014-1-15 10:13:56...
  • Page 132 Inre bricka Placera den inre brickan med utskärningen vänd utåt. Uppfällningsspak Yttre bricka Placera den yttre brickan med utbuktningen inne i brickans plats. Låsknapp för spindel Undre skydd Lossa Insexbult Dra åt Bild 6 - 132 - EY45A2(EU).indb 132 2014-1-15 10:13:56...
  • Page 133 5. Avbryt sågningen, om motorn börjar kännas för varm. Låt verktyget svalna, innan arbetet fortsätts. 6. Det är en god regel att alltid ta loss batteriet efter avslutat arbete och innan verktyget läggs undan. - 133 - EY45A2(EU).indb 133 2014-1-15 10:13:56...
  • Page 134 10). skyddskåpan. • Dra åt skruven ordentligt för att spänna fast mothållet. Främre skyddskåpa Skjut in och justera Dra åt skruven Bild 11 Mothåll Bild 10 - 134 - EY45A2(EU).indb 134 2014-1-15 10:13:57...
  • Page 135 • LED-ljuset kan inte ersätta en vanlig ficklampa, eftersom dess ljusstyrka inte är tillräckligt stark. - 135 - EY45A2(EU).indb 135 2014-1-15 10:13:57...
  • Page 136 • Försvagning och avbrott i strömförsörjningen inträffar när batteriets spänning sjunker på grund av hög belastning av motorn. Utför inte arbeten som upprepade gånger gör att skydds- funktionen för överurladdning aktiveras. - 136 - EY45A2(EU).indb 136 2014-1-15 10:13:58...
  • Page 137 17). Placera aldrig denna kant över en del av arbetsstycket som kommer att ramla loss vid sågning (se bild 18). Håll i cirkelsågen ordentligt för att inte förlora kontrollen över den. Oförsiktig användning kan medföra svår personskada. - 137 - EY45A2(EU).indb 137 2014-1-15 10:13:58...
  • Page 138 • Sätt genast på batteriskyddet igen efter att polerna innan batteriet laddas, om något batteriet har tagits loss från verktygshuset för främmande ämne återfinns på polerna. att förhindra ansamling av damm eller smuts på batteripolerna och kortslutning. - 138 - EY45A2(EU).indb 138 2014-1-15 10:13:59...
  • Page 139 O m b a t t e r i e t b l i r v a r m t k o m m e r • Täck inte över ventilationshålen på laddaren ● ● skyddsfunktionen att aktiveras och batteriet och batteriet. sluta fungera. • Koppla loss batteriladdaren från väggut- taget, när den inte ska användas. - 139 - EY45A2(EU).indb 139 2014-1-15 10:13:59...
  • Page 140 är –10 °C eller lägre, så börjar den orange laddningslampan också att blinka. Laddningen startar då efter att batteriet har värmts upp en aning. Laddningen kan inte starta. För mycket damm eller felaktigt batteri. Släckt Lyser Blinkar - 140 - EY45A2(EU).indb 140 2014-1-15 10:14:00...
  • Page 141 överlåtas åt damm eller järnfilspån från insidan av verk- en auktoriserad serviceverkstad. Kräv alltid att tyget. Kontakta en reparationsverkstad, om Panasonic originalreservdelar används. något problem vid användning av verktyget Rengöring av verktyget uppstår. Genomskinligt skydd Sörj för god sågningsprestanda och bättre...
  • Page 142 5,4 N•m 6,7 N•m 292 mm (endast huvudenhet) Total längd 2,05 kg (endast huvudenhet) Vikt Litiumjonbatterier Batteri EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 DC 14,4 V DC 18 V Buller Se det bifogade arket. Vibration - 142 - EY45A2(EU).indb 142 2014-1-15 10:14:00...
  • Page 143 • Driftstörning och skada orsakad av konstant användning under längre tid (t.ex., fabriksarbete på monteringsbanan, m.m.) täcks inte av garantin. • Skada eller fel orsakade av tillbehör som inte är angivna i denna anvisning täcks inte av garantin. - 143 - EY45A2(EU).indb 143 2014-1-15 10:14:00...
  • Page 144 FARE Fare indikerer en overhengende fare som vil føre til alvorlig skade eller død dersom situasjo- nen ikke unngås. Les heftet "Sikkerhetsinstrukser" og teksten nedenfor før bruk. - 144 - EY45A2(EU).indb 144 2014-1-15 10:14:01...
  • Page 145 Store plater har en tendens til å henge ned av sin egen vekt. Støtte må plasseres under platen på begge sider, både i nærheten av sagsporet og nær kantene på platen. - 145 - EY45A2(EU).indb 145 2014-1-15 10:14:01...
  • Page 146 Vær klar over den tiden det tar før bladet stanser å rotere etter at du slipper opp bryteren. 5) Bruk ikke skurende hjul. 6) Bruk støvmaske hvis arbeidet forårsaker støv. - 146 - EY45A2(EU).indb 146 2014-1-15 10:14:01...
  • Page 147 Innrettings- som er laget for bruk med dette oppladbare merker verktøyet. • Panasonic kan ikke ta ansvar for skader eller ulykker som skjer på grunn av bruk av gjenbrukte batteripakker eller falske batter- ipakker. • Ikke kast batteripakken i åpne flammer eller Fig.
  • Page 148 9. Er støvbeholderen eller frontdekselet tettet med støv? 10. Bruk kun bladet som er klassifisert for høyere hastigheter enn hovedenheten. Bladet kan bli skadet hvis bladet brukes under den klassifiserte hastigheten til hovedenheten. - 148 - EY45A2(EU).indb 148 2014-1-15 10:14:02...
  • Page 149 Indre skive Plasser skiven med utstansningen mot deg. Returhåndtak Ytre skive Plasser fremspringet på skiven inn i bladets senterhull. Spindel låseknapp Nedre beskyttelse Løsne Sekskantb Stramme Fig. 6 - 149 - EY45A2(EU).indb 149 2014-1-15 10:14:02...
  • Page 150 5. Dersom motoren føles for varm, må du stanse arbeidet. La verktøyet avkjøles før du fortset- ter arbeidet. 6. Det er alltid en god regel å ta ut batteripakken etter bruk og før verktøyet settes bort til opp- bevaring. - 150 - EY45A2(EU).indb 150 2014-1-15 10:14:03...
  • Page 151 * Koble sagen til slangen ved bruk av EY9X012E slangekobling for støvsuger Kløyvegjerde (solgt separat). Indre diameter på kompatibel slange: Fig. 10 25 mm (1”) til 38 mm (1-2/1”) * Følg støvsugerens instruksjoner når den brukes. - 151 - EY45A2(EU).indb 151 2014-1-15 10:14:03...
  • Page 152 (32 °F)) på et varmt sted, la batteriet stå der og her, kan føre til skadelig eksponering til kortbøl- vent i over en time for å varme opp batteriet til geenergi. riktig temperatur. - 152 - EY45A2(EU).indb 152 2014-1-15 10:14:04...
  • Page 153 Ikke utfør operasjoner som vil føre til at forhin- dringsfunksjonen for overutlading vil aktiveres gjentatte ganger. Fig. 14 - 153 - EY45A2(EU).indb 153 2014-1-15 10:14:04...
  • Page 154 3. Ikke bruk sagen dersom noe virker uvanlig. Fjern batteripakken straks. Dersom verktøyet blir svært varmt, eller ikke virker som det skal, fjern batteripakken og stans bruken. La et autorisert servicesenter kontrollere det. - 154 - EY45A2(EU).indb 154 2014-1-15 10:14:05...
  • Page 155 • Når du fjerner batteripakken fra verktøyet, skal batteripakkedekselet lukkes for å hindre at batteripolene blir forurenset av støv eller etikett skitt, noe som kan føre til kortslutning. - 155 - EY45A2(EU).indb 155 2014-1-15 10:14:05...
  • Page 156 • Du må ikke forsøke å bruke den med en Den oransjegule ventelampen vil fort sette annen spenning eller frekvens! å blinke inntil at batteriet er avkjølt. Lading vil da gjenopptas automatisk. - 156 - EY45A2(EU).indb 156 2014-1-15 10:14:06...
  • Page 157 For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. - 157 - EY45A2(EU).indb 157 2014-1-15 10:14:06...
  • Page 158 PÅLITELIGHET, må service utføres hos et til et tilbakeslag eller andre skader. autorisert servicesenter. Insister på at det alltid Blad med hardmetall tenner for normalt stål: benyttes originale Panasonic reservedeler. • EY9PM13E Rengjøring av verktøyet For kutting av uherdet stål, samt metall.
  • Page 159 • Sammenbrudd og skade forårsaket av konsekvent bruk over lengre tid (f.eks. fabrikkarbeid på sam- lebåndet osv.) er utenfor garantien. • Skader eller feil som skyldes bruk av tilbehør som ikke er oppgitt i denne veiledningen vil ikke dekkes av garantien. - 159 - EY45A2(EU).indb 159 2014-1-15 10:14:07...
  • Page 160 Jos pitelet sahaa molemmin käsin, terä ei ulotu leikkaamaan niitä. 2) Älä kosketa työstökappaleen alapuolta. Suojus ei suojele terältä työstökappaleen alla. 3) Säädä leikkaussyvyys työstökappaleen paksuudelle sopivaksi. Vähemmän kuin koko hammas terän hampaista tulee olla näkyvissä työstökappaleen alla. - 160 - EY45A2(EU).indb 160 2014-1-15 10:14:07...
  • Page 161 äänvetäytyvällä kahvalla ja varmista, että se tustaa takaiskun voimaa. Sijoita itsesi liikkuu vapaasti eikä kosketa terää tai mitään niin, että olet reunan jommallakummalla muuta osaa missään kulmissa tai millään puolella, mutta ei samassa linjassa terän leikkaussyvyyksillä. kanssa. - 161 - EY45A2(EU).indb 161 2014-1-15 10:14:07...
  • Page 162 Vain sisäkäyttöön. 12) Älä heiluta työkalua. 13) Älä peitä tuuletusaukkoja äläkä päästä niihin VAROITUS pölyä tai mitään muutakaan. • Älä käytä muita kuin Panasonic-akkuja, jotka 14) Älä kiinnitä leikkuria ruuvipenkkiin. Älä on suunniteltu tämän ladattavan työkalun koskaan sahaa ruuvipenkkiin kiinnitetyllä käyttöön.
  • Page 163 9. Ovatko pölykotelo tai etukansi pölyn tukkimat? 10. Käytä vain sellaista terää, jonka pyörim- isnopeuden nimellisarvo on pääyksikön Painike pyörimisnopeutta suurempi. Terä saattaa vahingoittua, jos sitä käytetään pääyksikön pyörimisnopeuden nimellisarvoa pienemmällä pyörimisnopeudella. Kuva 3 - 163 - EY45A2(EU).indb 163 2014-1-15 10:14:09...
  • Page 164 Varmista, että sekä terässä oleva suuntanuo- li että läpinäkyvässä suojuksessa oleva nuoli osoittavat samaan suuntaan. 5. Aseta ulompi aluslaatta paikalleen. 6. Laita kuusiopultti paikalleen. 7. Pidä karan lukituspainike alhaalla. Tämä estää terää pyörimästä. - 164 - EY45A2(EU).indb 164 2014-1-15 10:14:09...
  • Page 165 Noudata seuraavia vaiheita: vapauta sitten käyttökytkimen lukitusvipu. Pidä sahasta kiinni molemmin käsin. (Katso kuvaa 8) Älä yritä irrottaa sahattua materiaalia terän liikkuessa. 1. Aseta pöydän opasviiva leikkausviivalle. (Katso kuvaa 7) - 165 - EY45A2(EU).indb 165 2014-1-15 10:14:09...
  • Page 166 5. Jos moottori alkaa tuntua liian lämpimältä, Reunaohjain lopeta sahaaminen. Anna työkalun jäähtyä ennen työn jatkamista. Kuva 10 6. Turvallisuuden kannalta on hyvä aina irrottaa akku kun sahaa ei enää käytetä ja varastoinnin ajaksi. - 166 - EY45A2(EU).indb 166 2014-1-15 10:14:10...
  • Page 167 * Liitä letku imuriliitäntään käyttämällä saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle säteilylle. EY9X012E pölynimurin sovitinta (myydään erikseen) Sopiva letkun sisähalkaisija: 25 mm (1”) - 38 mm (1-2/1”) * Käytä pölynimuria sen ohjeiden mukaisesti. - 167 - EY45A2(EU).indb 167 2014-1-15 10:14:10...
  • Page 168 • Laske moottorin kuormitusta ja sammuta laite, lämpimässä paikassa, on hyvä antaa akun kun akun jännite putoaa nopeasti moottorin lämmetä ennen latausta. ylikuormituksen vuoksi. Älä suorita toimintoja, jotka toistuvasti aktivoivat akun ylipurkautu- misen suojatoiminnon. - 168 - EY45A2(EU).indb 168 2014-1-15 10:14:11...
  • Page 169 Sahaa ohuet ja poimutetut materiaalit ainakin 25 mm (1") työstökappaleen reunasta, jotta ylempään suojukseen pääsevät ohuet metallisirut eivät pääse vahingoittamaan työkalua. • Käytä vain teräviä teriä. Puhtaat ja terävät terät minimoivat laitteen pysähtelyn ja takaiskun. Kuva 16 - 169 - EY45A2(EU).indb 169 2014-1-15 10:14:11...
  • Page 170 • Älä käytä sahaa syttyvien aineiden lähistöllä tai alueella, missä käytetään syttyviä aineita. Se saat- taa johtaa tulipaloon ja palovammoihin. 5. Älä koskaan kytke karalukkoa terän pyöriessä äläkä yritä pysäyttää työkalua. Älä koskaan paina käyttökytkintä karalukon ollessa kytkettynä. Laite saattaa tällöin vahingoittua. - 170 - EY45A2(EU).indb 170 2014-1-15 10:14:12...
  • Page 171 Asenna akku työkalun yksikköön niin, että punainen tai keltainen merkki katoaa näkyvistä. - 171 - EY45A2(EU).indb 171 2014-1-15 10:14:12...
  • Page 172 Kipinöitä saattaa syntyä, kun pistoke kyt- ketään virtalähteeseen, mutta tämä ei ole vaarallista. 2. Aseta akkupakkaus kunnolla laturiin. 1 Aseta sovitusmerkit vastakkain ja aseta akku laturin liittimeen. 2 Siirrä eteenpäin nuolen osoittamaan suuntaan. - 172 - EY45A2(EU).indb 172 2014-1-15 10:14:12...
  • Page 173 Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin virano- maisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. - 173 - EY45A2(EU).indb 173 2014-1-15 10:14:13...
  • Page 174 VARMUUDEN varmistamiseksi huollot pitää antaa kkausjäljestä tulee karkea ja se voi lisätä valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Vaadi aina “takapotkun” tai muun henkilövahingon alkuperäisiä Panasonic varaosia. vaaraa. Työkalun puhdistaminen Karbidikärkinen terä metalleja varten Pidä työkalu puhtaana hyvän leikkaustehon •...
  • Page 175 • Hajoaminen tai vahingot, jotka johtuvat pitkäaikaisesta käytöstä (esim. tehdastyöstä tuotantolinjalla tms.) eivät kuulu takuun piiriin. • Tuotevahingot tai toimintahäiriöt, jotka aiheutuvat sellaisten lisävarusteiden käytöstä, joita ei ole määritelty tässä käyttöohjeessa, eivät kuulu takuun piiriin. - 175 - EY45A2(EU).indb 175 2014-1-15 10:14:14...
  • Page 176 Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany EN. DE. FR. IT. NL. ES. DA. SV. NO. FI EY971245A201 2013.12 Printed in Japan EY45A2(EU).indb 176 2014-1-15 10:14:14...