Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DVA315J
DVA320J
www.blackanddecker.eu
4
3
2
1
5
8
6
7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker DVA315J

  • Page 1 DVA315J DVA320J www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 81mm...
  • Page 4 Safety instructions Using your appliance Read all of this manual carefully before operating the appliance. Warning! Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions listed below may serious injury. The intended use is described in this manual.
  • Page 5: Residual Risks

    Residual risks Inspection and repairs Chargers Additional safety instructions After use This appliance can be used by Children should not have access to children aged from 8 years and above stored appliances. and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or Additional residual risks may arise when lack of experience and knowledge using the tool which may not be included...
  • Page 6: Electrical Safety

    Electrical safety Other batteries could burst, causing personal injury and damage. Never attempt to charge non- rechargeable batteries. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Centre in order to avoid a hazard. Do not expose the charger to water.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. your BLACK+DECKER dealer (cat. noVPF20) Anweisungen) Ihre BLACK+DECKER DVA315J und DVA320J Separate collection. Products and batteries Dustbuster® Handstaubsauger wurden zum leichten Nass- marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste.
  • Page 8: Verwendung Des Geräts

    Inspektion und Reparaturen Verwendung des Geräts Zusätzliche Sicherheitshinweise Nach dem Gebrauch Restrisiken Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie Bedingungen vorliegen, die die Funktion in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit Ladegeräte genannt werden. Diese Risiken bestehen verursachen. beispielsweise bei Missbrauch oder Versuchen Sie keinesfalls, nicht Auch bei der Einhaltung der entspre- chenden Sicherheitsvorschriften und Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER bestehen weiterhin bestimmte Restrisik- Vertragswerkstatt ausgetauscht en.
  • Page 10: Ersetzen Der Filter

    Ersetzen der Filter Verwendung Ein- und Ausschalten (Abb. A) Klappbare Bürste (Abb.B) Verwendung der herausziehbaren Fugendüse (Abb.C) Wartung Montieren der Wandhalterung (Abb.D) Reinigung der Filter (Abb.G, H, I, J, K) DEUTSCH Merkmale (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Heben Sie den Filter (8) aus der Staubkammer (3) heraus; Merkmale: 2.
  • Page 11: Umweltschutz

    Anweisungen) initiales) Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an. Votre aspirateur à main BLACK+DECKER DVA315J et DV- A320J Dustbuster® a été conçu pour l’aspiration d’éléments secs et légèrement humides. Ces appareils sont exclusive- ment destinés à un usage domestique.
  • Page 12: Vérification Et Réparations

    Consignes de sécurité supplé- mentaires Après l’utilisation Risques résiduels chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des Débranchez le chargeur avant le personnes aux capacités physiques, nettoyage.
  • Page 13: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Chargeurs Votre chargeur a été conçu pour une la tension du réseau électrique corre- signalétique. Avertissement ! N’essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire. N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour charger la batterie fournie avec l’appareil. D’autres batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
  • Page 14: Protection De L'environnement

    Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com poussières. Replacez le bac à poussières sur le bloc-moteur. DVA315J H1 DVA320J H1 Assurez-vous que le bouton de libération (2) s’enclenche bien en place. Tension 10.8V...
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo elettrodomestico può essere Uso previsto ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER DVA315J e DVA320J Dustbuster® è stato progettato per scopi di pulizia a vuoto. Questi apparati sono progettati solo per uso domestico. fisici, psichici o sensoriali o che giocare con l’elettrodomestico. Gli Prima dell’uso, verificare che l’elettro-...
  • Page 16: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica Dopo l’uso Rischi residui Caricabatterie Il caricabatterie è stato progettato per Scollegare l’alimentatore dalla spina pre che la tensione di rete corrisponda prima di pulirlo. a quella indicata sulla targhetta dei dati Quando non è usato, tecnici. l’elettrodomestico deve essere Avvertenza! Non tentare mai di sostituire conservato in un luogo asciutto.
  • Page 17 Caratteristiche Utilizzo Accensione e spegnimento (Fig.A) Utilizzo della bocchetta per fessure (Fig. C) Manutenzione ITALIANO Etichette sull’elettrodomestico (Traduzione del testo originale) che la tensione della rete di alimentazione corris- ponda al valore indicato sulla targhetta dei valori Posizionare il caricabatteria (6) nella porta di carica (9) sul nominali.
  • Page 18: Veiligheidsinstructies

    (Vertaling van de originele rivenditore BLACK+DECKER (n. noVPF20) instructies) De BLACK+DECKER DVA315J en DVA320J Dustbuster® handstofzuigers zijn ontworpen voor licht, droog stofzuig- en Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- schoonmaakwerk. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd trassegnati con questo simbolo non devono essere voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 19: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Aanvullende Veiligheidsinstruc- ties Na gebruik Overige risico’s Inspectie en reparaties Vervang de lader als het snoer beschadigd of defect is. Probeer nooit andere onderdelen te het opzuigen van vloeistoffen of verwijderen of te vervangen dan in materialen die vlam kunnen vatten. deze handleiding zijn vermeld.
  • Page 20: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid Laders periodes met de machine werkt, kunt u het beste regelmatig een pauze nemen. inademen van stof dat door gebruik van het apparaat wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, met name eiken, beuken en MDF). De lader is ontworpen voor een bepaalde spanning.
  • Page 21 Recycle elektrische producten en accu’s vol- gens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com Plaats de stofkamer weer op de motor-unit. Let er goed op DVA315J H1 DVA320J H1 dat de vrijgaveknop (2) op z’n plaats vastklikt. Spanning 10.8V...
  • Page 22: Utilización Del Aparato

    (Traducción de las instrucciones originales) Los aspiradores de mano Dustbuster® DVA315J y DVA320J de BLACK+DECKER han sido diseñados para aplicaciones de aspiración en seco y en húmedo. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico.
  • Page 23: Riesgos Residuales

    Instrucciones de seguridad adi- cionales Cargadores Después de la utilización Riesgos residuales Solicite al servicio técnico autorizado herramienta por un tiempo demasiado la reparación o sustitución de las prolongado. Si utiliza una herramienta piezas dañadas o defectuosas. durante períodos de tiempo Compruebe con regularidad que demasiado prolongados, asegúrese de el cable del cargador no ha sufrido...
  • Page 24: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica El aparato o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada durante la carga. Usar la boquilla estrecha extraíble (Fig. C) Montar el soporte de pared (Fig. D) Carga (Figs. E y F) Características Encendido y apagado (Fig. A) Cepillo plegable (Fig.
  • Page 25: Instruções De Segurança

    BLACK+DECKER más cercano (cat. (Tradução das instruções n.º VPF20) originais) mente. Os aspiradores portáteis BLACK+DECKER DVA315J e DVA320J Dustbuster® foram concebidos para limpeza ligeira mente. a vácuo húmida e seca. Estes aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica Recogida selectiva.
  • Page 26: Utilizar O Aparelho

    Utilizar o aparelho Instruções de segurança adicio- nais Após a utilização Riscos residuais Inspeção e reparações execução de qualquer operação com este aparelho que não esteja incluída nos interruptores ou outro tipo de no presente manual de instruções condições que possam afetar o seu poderá...
  • Page 27: Segurança Eléctrica

    Segurança eléctrica Carregadores e a implementação de dispositivos de centro de assistência autorizado segurança, alguns riscos residuais não BLACK+DECKER para evitar podem ser evitados. Estes incluem: acidentes. Ferimentos causados pelo contacto Não exponha o carregador à água. Não abra o carregador. Ferimentos causados durante a troca Não manipule o interior do carregador.
  • Page 28 Ligar e desligar (Fig. A) Escova reversível (Fig. B) Manutenção Utilizar a boquilha de extracção (Fig. C) Instalar o suporte de parede (Fig. D) Carregar (Fig. E, F) Proteção do ambiente PORTUGUÊS Utilização (Tradução das instruções originais) a frente. Nunca coloque os filtros na cabine de poeiras Volte a colocar a cabine de poeiras na unidade do motor.
  • Page 29: Använda Apparaten

    Internet em www.2helpU.com está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para regis- tar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. originalanvisningarna) Din BLACK+DECKER DVA315J och DVA320J Dustbuster® elstötar, brand och/eller allvarliga Avsedd användning beskrivs i den här bruksanvisningen. Använd inte A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos tillsatser än de som rekommenderas i den här bruksanvisningen eftersom...
  • Page 30: Återstående Risker

    Laddare Ytterligare säkerhetsinstruktion- Efter användning Återstående risker strömbrytaren fungerar och att inget rörliga delar vidrörs. funktion. blad eller tillbehör. Reparera eller byt ut skadade eller verkstad. period. Kontrollera regelbundet att sladden till laddaren inte har skadats. Byt ut trasig. bok och MDF). bruksanvisningen.
  • Page 31 Elsäkerhet plats med god ventilation vid laddning. Montering av väggfästet (bild D) Laddning (bild E, F) Funktioner Användning Påslagning och avstängning (bild A) Underhåll Vänd ner borsten (bild B) Använda det utdragbara fogmunstycket (bild SVENSKA Symboler på laddaren Etiketter på apparaten (Översättning av originalanvisningarna) Notera: Den nedvikbara borsten (4) kan endast användas när handtag som visas i bild E.
  • Page 32 (Oversettelse av de opprinnelige visningarna) instruksjonene) en mjuk borste eller torr trasa. Din BLACK+DECKER DVA315J og DVA320J Dustbuster® Rengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa. ing. Disse apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet. rengöringsmedel. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala www.2helpU.com...
  • Page 33 Restrisikoer Kontroll og reparasjon Ladere Ytterligere sikkerhetsinstruks- joner Etter bruk fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de har tilsyn eller har ytterligere risikoer som kanskje ikke er sadvarslene. Disse risikoene kan bli som foreligger. Barn skal ikke leke Selv om de relevante sikkerhetsbestem- melsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene barn uten tilsyn.
  • Page 34: Elektrisk Sikkerhet

    Elektrisk sikkerhet batterier. et autorisert BLACK+DECKER- Ikke utsett laderen for vann. laderen. Bruk Funksjoner NORSK Symboler på laderen Produktmerking (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merk: Den nedfellbare børsten (4) kan bare brukes når det smale munnstykket er trukket tilbake. Fest veggbraketten (5) til en passende vegg (helst i de skruene. produktet.
  • Page 35: Sikkerhedsinstruktioner

    Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig informasjon om nye produkter og spesialtilbud. (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dine BLACK+DECKER DVA315J og DVA320J Dustbuster® DECKER-forhandler (kat. noVPF20) ing. Disse apparater er kun beregnet til brug i hjemmet. merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
  • Page 36: Brug Af Apparatet

    Brug af apparatet Yderligere sikkerhedsvejled- ninger Efter brug Tilbageværende risici Eftersyn og reparationer apparat end det, der anbefales i denne defekte dele repareret eller udskiftet personskade. Kontroller regelmæssigt opladerens Opbevar denne vejledning til senere ledning for skader. Udskift opladeren, brug. hvis ledningen er beskadiget eller defekt.
  • Page 37 Elektricitet og sikkerhed Opladere pause jævnligt ved brug af et apparat i længere tid. apparat (eksempel: arbejde med træ, spænding. Kontroller altid, at net- typeskiltet. Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte opla- derenheden med et almindeligt netstik. Brug kun din Black & Decker-oplader til at oplade batteriet i det apparat, som den blev leveret sammen med.
  • Page 38: Vedligeholdelse

    Tekniske data (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mær- med normalt husholdningsaffald. Produkter og batterier indeholder materialer, der kan genvin- www.2helpU.com at ændre facon. DVA315J H1 DVA320J H1 Spænding 10.8V 10.8V bagvendt i støvbeholderen. Strømstyrke 1.5Ah 2.0Ah...
  • Page 39: Laitteen Käyttö

    Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. lasten ja sellaisten henkilöiden rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös Käyttötarkoitus SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kuivaimuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan koti- laitteen toimintaan perehtymättömien Kädessä pidettävät BLACK+DECKER DVA315J ja DVA320J henkilöiden käyttöön, jos heitä Dustbuster® -pölynimurit on tarkoitettu kevyeen märkä- ja laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää talouskäyttöön. opastusta ja ymmärtävät laitteen Lue nämä ohjeet huolellisesti käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna ennen laitteen käyttöä. lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja huoltotöitä ei saa jättää lapsille ilman Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei...
  • Page 40 Sähköturvallisuus Jäännösriskit Laturit Jos virtajohto vahingoittuu, sen Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua kunnollinen ilmanvaihto. pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. vaihdettaessa aiheutuneet vahingot. Kuulon heikkeneminen. terveysriskit Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin taval- lista verkkovirran pistoketta. vain laitteen mukana toimitetun akun ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 41 Vaihtosuodat- kuvan E mukaisesti. VPF20) F mukaisesti. Laturin LED-valo syttyy. sesti. Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa avulla. www.2helpU.com mukaisesti. DVA315J H1 DVA320J H1 Anna suodattimien kuivua luonnollisesti. Suodattimet Jännite 10.8V 10.8V Virta 1.5Ah 2.0Ah Wattituntia 16.2Wh...
  • Page 42: Οδηγίες Ασφαλείας

    Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjaus- μελλοντική αναφορά. com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen Black & Deckerin toimipisteeseen tässä ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin. Χρήση της συσκευής Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja περισυλλέξετε υγρά ή άλλα υλικά που θα μπορούσαν να πιάσουν φωτιά. Μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό. Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) από την πρίζα τραβώντας τον από το Προβλεπόμενη χρήση καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο Τα ηλεκτρικά σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER DVA315J φορτιστή σε απόσταση από πηγές and DVA320J Dustbuster® έχουν σχεδιαστεί για ελαφριές θερμότητας, λάδια και κοφτερές χρήσεις σκουπίσματος υγρών και στεγνών επιφανειών. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση. αιχμές. Διαβάστε προσεκτικά όλο Αυτή η συσκευή μπορεί να το περιεχόμενο αυτού χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 του εγχειριδίου πριν ετών και άνω καθώς και από άτομα με χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς Οδηγίες ασφαλείας εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον...
  • Page 43: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί λειτουργία της. να προκληθούν από κακή χρήση, Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή παρατεταμένη χρήση κλπ. αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει Παρά την εφαρμογή των σχετικών υποστεί ζημιά ή βλάβη. κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση Φροντίστε τα εξαρτήματα που διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι παρουσιάζουν ζημιά ή βλάβη να υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατό επισκευαστούν ή αντικατασταθούν να αποφευχθούν. Αυτοί περιλαμβάνουν: από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Τραυματισμούς από την επαφή επισκευών. με οποιαδήποτε περιστρεφόμενα/ Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση κινούμενα μέρη. του καλωδίου του φορτιστή. Σε Τραυματισμούς από αλλαγή περίπτωση που το καλώδιο του οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή ή αξεσουάρ. ελάττωμα, αντικαταστήστε το Τραυματισμούς από παρατεταμένη φορτιστή. χρήση του εργαλείου. Όταν Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά εξάρτημα, εκτός από αυτά που διαστήματα, μην παραλείπετε με καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά...
  • Page 44 S003AQ-15 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει Χρησιμοποιείτε μόνο με τον φορτιστή να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και S003AQ-15 μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας Χαρακτηριστικά της συσκευής που συνοδεύει. Άλλες Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν, χαρακτηριστικά. 1. Διακόπτης λειτουργίας on/off προκαλώντας τραυματισμό ατόμων 2. Κουμπί απελευθέρωσης θαλάμου σκόνης και ζημιές. 3. Θάλαμος σκόνης Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε 4. Αναδιπλούμενη βούρτσα 5. Πλαίσιο τοίχου μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. 6. Φορτιστής Αν το καλώδιο τροφοδοσίας 7. Εξάρτημα ανάρτησης είναι κατεστραμμένο, πρέπει να Χρήση αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. Α) ή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής Πιέστε το διακόπτη (1) ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης...
  • Page 45: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (10). www.2helpU.com DVA315J H1 DVA320J H1 10.8V 10.8V 1.5Ah 2.0Ah 16.2Wh 21.6Wh 0.9Kg 0.9Kg (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντικατάσταση των φίλτρων Καθαρισμός των φίλτρων (Εικ. G, H, I, J, K) Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης θαλάμου σκόνης (2) Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται κάθε 6 με 9 μήνες και όπως δείχνει η εικόνα G. όταν έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Ανταλλακτικά φίλτρα Διαχωρίστε το θάλαμο σκόνης (3) από τη μονάδα μοτέρ διατίθενται από τους εμπόρους της BLACK+DECKER (κωδ. όπως δείχνει η εικόνα F. κατ. VPF20) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα εύκολης Αφαιρέστε τα παλιά φίλτρα όπως περιγράφεται εκκένωσης όπως δείχνει η εικόνα I. παραπάνω. Ανυψώστε το φίλτρο (8) και αφαιρέστε το από το θάλαμο...
  • Page 46 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Dva320j

Table des Matières