Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKZM 756
User and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Manuale d'uso e manutenzione
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool AKZM 756

  • Page 1 AKZM 756 User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manuale d’uso e manutenzione...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
  • Page 4: General Recommendations

    INSTALLATION After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
  • Page 5: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. • Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The electronic programmer does not work: •...
  • Page 6 MAINTENANCE Use protective gloves. WARNING Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig.
  • Page 7: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Page 8: Instructions For Oven Use

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Light Turnspit (if present) Lower heating element (hidden) Door 10. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven) 11.
  • Page 9: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” ’upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
  • Page 10: Description Of Display

    DESCRIPTION OF DISPLAY Display of heating elements activated during the various cooking functions Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time Information regarding selected functions Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle (not available on these models) Internal oven temperature Pyro-cleaning function (not available on these models) Browning...
  • Page 11: Fast Preheating

    FAST PREHEATING Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs.
  • Page 12 TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. Press button to start the countdown.
  • Page 13: Acoustic Signal

    Pizza Turn the Function knob to the symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows: Turn the “Browse” knob: “PIZZA” appears on the display. Press to select the function. Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 220°C and 250°C) and confirm with button Turn the “Browse”...
  • Page 14 FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB To stop cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven light on/off. To speed up defrosting of food. Place food on the middle level. It is advisable to leave food in its packaging to prevent it from drying on the outside.
  • Page 15: Cooking Tables

    COOKING TABLES Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 2 / 3 160 - 180 30 - 90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 4: cake tin on wire shelf 1 - 4 160 - 180 30 - 90 Shelf 1: cake tin on wire shelf GENTLE...
  • Page 16 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 190 - 200 20 - 30 Drip-tray / baking tray Vols-au-vent / Puff Shelf 4: pan on wire shelf pastry crackers 1 - 4 180 - 190 20 - 40 Shelf 1: drip-tray / baking tray GENTLE Lasagne / Baked...
  • Page 17 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Shelf 4: pan on wire shelf (if necessary, turn food two thirds of the Lasagna & Meat 1 - 4 50 - 100* way through cooking) Shelf 1: drip-tray or pan on wire shelf Shelf 4: pan on wire shelf (if necessary, turn food two thirds of the Carne &...
  • Page 18 Tested Recipes Table (in compliance with regulations EC 60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories and notes (from bottom) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15 - 25 Drip-tray / baking tray Shortbread Shelf 4: baking tray (switch levels halfway biscuits through cooking) 1 - 4...
  • Page 19: Recommended Use And Tips

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole de danger relatif à...
  • Page 21: Préparation Du Meuble Pour L'encastrement

    Mise au rebut des appareils ménagers usagés Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    • votre numéro de téléphone. Nous vous invitons à enregistrer votre four sur le site : www.whirlpool.fr, rubrique « enregistrez votre produit » afin d’être rapidement reconnu et renseigné par l service consommateur en cas de conseil ou de panne.
  • Page 23: Entretien

    Enceinte du four REMARQUE IMPORTANTE : évitez l’emploi d’éponges abrasives et/ou de pailles de fer. À la longue, celles-ci risquent d’abîmer les surfaces émaillées et la vitre de la porte. • Après chaque utilisation, laissez refroidir le four et nettoyez-le, de préférence lorsqu’il est tiède, pour éviter que les résidus d’aliments ne s’incrustent (aliments à...
  • Page 24: Déplacement De La Résistance Supérieure (Uniquement Sur Certains Modèles)

    DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES) Déposez les grilles porte-accessoires latérales (Fig. 3). Dégagez légèrement la résistance (Fig. 4) et abaissez-la (Fig. 5). Pour remettre la résistance en place, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les supports latéraux prévus à...
  • Page 25: Instructions Pour L'utilisation Du Four

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION Bandeau de commandes Résistance supérieure/gril Ventilateur (non visible) Plaque signalétique (à ne pas enlever) Éclairage Ventilateur Tournebroche (si présent) Résistance inférieure (non visible) Porte 10. Position des plaques (le nombre de gradins est indiqué sur la façade du four) 11.
  • Page 26: Introduction De Grilles Et Autres Accessoires À L'intérieur Du Four

    INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui évite leur extraction involontaire. Fig. 1 Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Inclinez la grille à...
  • Page 27: Description De L'affichage

    DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctions Symboles pour la gestion du temps : minuterie, durée de cuisson, heure de fin cuisson, heure courante Informations relatives aux fonctions choisies Fonction automatique PAIN/PIZZA sélectionnée Indication porte four fermée durant le cycle de nettoyage automatique (non disponible sur ces modèles) Température intérieure du four Fonction Pyrolyse (non disponible sur ces modèles) Dorage...
  • Page 28: Préchauffage Rapide

    PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Sélectionnez la fonction Préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole Confirmez avec la touche : les réglages s’affichent. Si la température proposée correspond à celle voulue, appuyez sur la touche . Pour la modifier, procédez comme indiqué...
  • Page 29: Sécurité Enfants (Key-Lock)

    MINUTEUR Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le four est éteint et est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La durée maximum pouvant être réglée est de 23 heures et 59 minutes. Avec le bouton « Fonctions » sur zéro, tournez le bouton « Navigation » jusqu’à l’affichage de la durée désirée. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à...
  • Page 30: Sélection Fonction Pain/Pizza

    SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZA En mettant l’indicateur du bouton « Fonctions » en face du symbole , on accède à un sous-menu contenant deux fonctions automatiques de cuisson pour « pain » et « pizza ». Pain Tournez le bouton « Fonctions » sur le symbole : l’affichage visualise «...
  • Page 31 TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONS BOUTON DES FONCTIONS Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. LAMPE Pour allumer/éteindre l’éclairage à l’intérieur du four. Pour accélérer la décongélation des aliments. Il est conseillé de placer l’aliment sur le gradin central. Laissez l’aliment dans son emballage pour empêcher que sa surface ne se déshydrate. DÉCONGÉLATION Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (par exemple : viandes, fritures, flans).
  • Page 32 TABLEAU DE CUISSON Recette Fonction Pré- Gradin (en Température Durée Accessoires chauffage partant du bas) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille Gâteaux levés Gradin 4 : moule à gâteau sur grille 160-180 30-90 Gradin 1 : moule à gâteau sur grille DÉLICATE Lèchefrite / plaque à...
  • Page 33 Recette Fonction Pré- Gradin (en Température Durée Accessoires chauffage partant du bas) (°C) (min) 190-200 20-30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Vol-au-vent/ Gradin 4 : plaque sur grille Feuilletés 180-190 20-40 Gradin 1 : lèchefrite/plaque à pâtisserie DÉLICATE Lasagnes/Pâtes au four/Cannellonis/ 190-200 45-55...
  • Page 34 Recette Fonction Pré- Gradin (en Température Durée Accessoires chauffage partant du bas) (°C) (min) Gradin 4 : plaque sur grille (retourner les aliments aux deux tiers de la cuisson si nécessaire) Lasagnes et viande 50-100* Gradin 1 : lèchefrite ou plaque sur grille Gradin 4 : plaque sur grille (retourner les aliments aux deux tiers de la cuisson...
  • Page 35 Tableau des recettes testées (conformément aux normes IEC 60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07) Recette Fonction Préchauffage Gradin Température Durée Accessoires et remarques (en partant du bas) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-25 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Biscuits en pâte Gradin 4 : plaque à...
  • Page 36: Conseils D'utilisation Et Suggestions

    CONSEILS D’UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (si nécessaire).
  • Page 37: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ZEER BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden gelezen en opgevolgd. Dit is het waarschuwingssymbool waarmee mogelijke risico’s voor de gebruiker en voor anderen worden aangegeven. Alle veiligheidsberichten worden voorafgegaan door het waarschuwingssymbool en door de volgende termen: Duidt op een gevaarlijke situatie die ernstig letsel veroorzaakt.
  • Page 38: Installatie

    INSTALLATIE Controleer na het uitpakken van de oven of het apparaat tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en of de ovendeur goed sluit. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de klantenservice. Om eventuele schade te voorkomen wordt geadviseerd om de oven pas voor de installatie van de piepschuim bodem te halen.
  • Page 39: Verklaring Van Overeenstemming

    VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Dit apparaat is bedoeld om in aanraking te komen met voedingsmiddelen en is in overeenstemming met de richtlijn ( n.1935/2004 en is ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die 73/23/EEG en daaropvolgende amendementen vervangt), de beschermingsvoorschriften van de “EMC”...
  • Page 40: Verwijderen Van De Deur

    Binnenkant van de oven BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes, sponsjes van staalwol of metalen schrapers. Hierdoor kunnen de gelakte oppervlakken en het glas van de deur op den duur beschadigd raken. • Laat de oven na elk gebruik afkoelen en reinig het apparaat bij voorkeur als het nog lauw is om aangekoekte etensresten (bijv.
  • Page 41: Omlaagbrengen Van Het Bovenste Verwarmingselement

    OMLAAGBRENGEN VAN HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN) Verwijder de zijroosters (Fig. 3). Trek het verwarmingselement voorzichtig naar buiten (Fig. 4) en breng het omlaag (Fig. 5). Om het verwarmingselement terug te plaatsen tilt u het op, trekt u het voorzichtig naar u toe en legt u het op de daarvoor bestemde zittingen aan de zijkant.
  • Page 42: Instructies Voor Het Gebruik Van De Oven

    INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE Bedieningspaneel Bovenste verwarmingselement/grill Koelventilator (niet zichtbaar) Typeplaatje (verwijder dit nooit) Lampjes Ventilator Draaispit (indien bijgeleverd) Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar) Deur 10. Positie van de roosters (de steunhoogte staat aangegeven op de voorkant van de oven) 11.
  • Page 43: Plaatsen Van De Roosters En Andere Accessoires In De Oven

    PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze niet per ongeluk naar buiten kunnen worden getrokken. Fig. 1 Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte “A” omhoog gericht (Fig. 1). Houd het rooster schuin op de blokkeerpositie “B”...
  • Page 44 BESCHRIJVING DISPLAY Weergave van de actieve verwarmingselementen voor de verschillende functies Symbolen met betrekking tot het tijdsbeheer: timer, bereidingsduur, tijdstip einde bereiding, huidig tijdstip Informatie met betrekking tot de voorgekozen functies Automatische functie BROOD/PIZZA gekozen Indicatie ovendeur gesloten tijdens de automatische reinigingscyclus (niet beschikbaar bij deze modellen) Binnentemperatuur oven Pyrolysefunctie (niet beschikbaar bij deze modellen) Bruiningsgraad...
  • Page 45: Snel Voorverwarmen

    SNEL VOORVERWARMEN Kies de functie Snel voorverwarmen door de knop “Functies” op het symbool te zetten. Bevestig met de toets : de instellingen verschijnen op het display. Als de temperatuur overeenkomt met de gewenste temperatuur, druk dan op de toets .
  • Page 46 KOOKWEKKER Deze functie kan alleen gebruikt worden als de oven uitstaat en is bijvoorbeeld handig om de kooktijd van pasta in te stellen. De maximale tijd die ingesteld kan worden is 23 uur en 59 minuten. Met de knop “Functies” op nul, draait u de knop “Navigatie” tot de gewenste tijdsduur wordt weergegeven. Druk op toets om het aftellen te starten.
  • Page 47 SELECTIE FUNCTIE BROOD/PIZZA Door de wijzer van de knop “Functies” ter hoogte van het symbool te zetten, opent u een submenu dat twee automatische bereidingsfuncties bevat voor “brood” en “pizza”. Brood Draai de knop “Functies” naar het symbool : op het display wordt “BREAD” (brood) weergegeven met daarnaast de tekst AUTO.
  • Page 48: Warmhouden

    TABEL BESCHRIJVING FUNCTIES FUNCTIEKNOP Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen. LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schakelen. Voor het versnellen van het ontdooien van voedsel. Plaats het voedsel op de middelste steunhoogte. Laat het voedsel in de verpakking zitten zodat het niet uitdroogt. BEZIG MET ONTDOOIEN Voor het warm en krokant houden van zojuist bereide gerechten (bijv: vlees, gefrituurde...
  • Page 49 BEREIDINGSTABEL Recept Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Tijd Accessoires warmen (van onder) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Taartvorm op rooster Luchtig gebak Steunhoogte. 4: taartvorm op rooster 160-180 30-90 Steunhoogte. 1: taartvorm op rooster VOORZICHTIG Opvangbak / bakplaat of taartvorm 160-200 30-85 op rooster...
  • Page 50 Recept Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Tijd Accessoires warmen (van onder) (°C) (min) 190-200 20-30 Opvangbak / bakplaat Pasteitjes / Steunhoogte. 4: ovenschaal op bladerdeeghapjes rooster 180-190 20-40 Steunhoogte. 1: opvangbak / VOORZICHTIG bakplaat Lasagne / pasta uit de oven / cannelloni 190-200 45-55 Ovenschaal op rooster...
  • Page 51 Recept Functie Voorver- Steunhoogte Temperatuur Tijd Accessoires warmen (van onder) (°C) (min) Steunhoogte. 4: ovenschaal op rooster (draai het voedsel indien nodig na tweederde van de Lasagne en vlees 50-100* bereidingstijd om) Steunhoogte. 1: opvangbak of ovenschaal op rooster Steunhoogte. 4: ovenschaal op rooster (draai het voedsel indien nodig na tweederde van de Vlees en...
  • Page 52 Tabel Geteste recepten (in overeenstemming met de norm IEC 60350:2009-03 en DIN 3360-12:07:07) Recept Functie Voorverwarmen Steunhoogte Temp Tijd Accessoires en opmerkingen (van onder) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-25 Opvangbak / bakplaat Koekjes van kruimeldeeg Steunhoogte 4: bakplaat (verwissel de (Shortbread) steunhoogtes halverwege de bereidingstijd) 25-35...
  • Page 53: Gebruiksadviezen En -Suggesties

    GEBRUIKSADVIEZEN EN -SUGGESTIES Lezen van de bereidingstabel De tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunhoogtes tegelijk kan worden bereid. De bereidingstijden gelden vanaf het moment dat het gerecht in de oven wordt gezet, zonder de voorverwarmingstijd (indien nodig).
  • Page 54 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti termini: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
  • Page 55: Raccomandazioni Generali

    INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il forno verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima dell’installazione.
  • Page 56: Servizio Assistenza

    GUIDA RICERCA GUASTI Il forno non funziona: • Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia connesso elettricamente. • Spegnere e riaccendere il forno, per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato. Il programmatore elettronico non funziona: •...
  • Page 57 MANUTENZIONE Utilizzare guanti protettivi. AVVERTENZA Eseguire le operazioni indicate ad apparecchio freddo. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. RIMOZIONE DELLA PORTA Per togliere la porta: Aprire completamente la porta. Sollevare le levette di arresto delle cerniere in avanti fino al fermo (Fig. 1). Chiudere la porta fino al bloccaggio (A), sollevarla (B) e ruotarla (C) fino allo sganciamento della stessa (D) (Fig.
  • Page 58: Sostituzione Della Lampada

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA Per sostituire la lampada posteriore (se in dotazione): Scollegare il forno dalla rete elettrica. Svitare il copri-lampada (Fig. 6), sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) e riavvitare il copri-lampada. Ricollegare il forno alla rete elettrica. Per sostituire la lampada laterale (se in dotazione): Scollegare il forno dalla rete elettrica.
  • Page 59: Accessori In Dotazione

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL FORNO PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE Pannello comandi Resistenza superiore/grill Ventola raffreddamento (non visibile) Targhetta matricola (da non rimuovere) Lampade Ventola Girarrosto (se in dotazione) Resistenza inferiore (non visibile) Porta 10. Posizione dei ripiani (il numero di livello è indicato sul frontale del forno) 11.
  • Page 60: Descrizione Pannello Comandi

    INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l’estrazione involontaria. Fig. 1 Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). Inclinare la griglia in corrispondenza della posizione di blocco “B”...
  • Page 61: Descrizione Display

    DESCRIZIONE DISPLAY Visualizzazione degli elementi riscaldanti attivi per le diverse funzioni Simboli riguardanti la gestione del tempo: timer, durata di cottura, ora di fine cottura, ora corrente Informazioni relative alle funzioni prescelte Funzione automatica PANE/PIZZA selezionata Indicazione porta forno chiusa durante il ciclo di pulizia automatica (non disponibile su questo modello) Temperatura interna forno Funzione pirolisi (non disponibile su questo modello) Doratura...
  • Page 62: Preriscaldamento Rapido

    PRERISCALDAMENTO RAPIDO Selezionare la funzione preriscaldamento rapido ruotando la manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo Confermare con il tasto : le impostazioni appaiono sul display. Se la temperatura proposta corrisponde a quella desiderata premere il tasto . Per modificarla procedere come indicato nei paragrafi precedenti.
  • Page 63: Blocco Tasti (Key-Lock)

    CONTAMINUTI Questa funzione può essere utilizzata solo a forno spento ed è utile, ad esempio, per controllare il tempo di cottura della pasta. Il tempo massimo che è possibile impostare è di 23 ore e 59 minuti. Con la manopola “Funzioni” sullo zero, ruotare la manopola “Navigazione” fino a visualizzare il tempo desiderato. Premere il tasto per avviare il conto alla rovescia.
  • Page 64 SELEZIONE FUNZIONE PANE/PIZZA Posizionando l’indice della manopola “Funzioni” in corrispondenza del simbolo si accede ad un sottomenù contenente due funzioni automatiche di cottura per “pane” e “pizza”. Pane Ruotare la manopola “Funzioni” sul simbolo : il display visualizza “BREAD” (pane) con a fianco la scritta AUTO. Premere per selezionare la funzione.
  • Page 65 TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI MANOPOLA FUNZIONI Per interrompere la cottura e spegnere il forno. LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’interno del forno. Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Si consiglia di posizionare il cibo sul livello centrale. Si suggerisce di lasciare l’alimento nella sua confezione per impedire la disidratazione della superficie.
  • Page 66 TABELLA DI COTTURA Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello cottura Temperatura Tempo Accessori (dal basso) (°C) (min) Sì 2 / 3 160-180 30-90 Tortiera su griglia Torte a lievitazione Liv. 4: tortiera su griglia Sì 160-180 30-90 Liv. 1: tortiera su griglia DELICATO Leccarda / piastra dolci o tortiera Sì...
  • Page 67 Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello cottura Temperatura Tempo Accessori (dal basso) (°C) (min) Sì 190-200 20-30 Leccarda / piastra dolci Voulevant / Salatini Liv. 4: teglia su griglia di pasta sfoglia Sì 180-190 20-40 Liv. 1: leccarda / piastra dolci DELICATO Lasagna / Pasta al forno / Cannelloni / Sì...
  • Page 68 Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello cottura Temperatura Tempo Accessori (dal basso) (°C) (min) Liv. 4: teglia su griglia (girare il cibo a due terzi della cottura se Lasagna & Carne Sì 50-100* necessario) Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Liv. 4: teglia su griglia (girare il cibo a due terzi della cottura se Carne &...
  • Page 69 Tabella Ricette Testate (conformemente alla normativa IEC 60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07) Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello Temperatura Tempo Accessori e note (dal basso) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Sì 15-25 Leccarda / piastra dolci Biscotti di pastafrolla Liv. 4: piastra dolci (invertire livelli a (Shortbread) metà...
  • Page 70: Consigli D'utilizzo E Suggerimenti

    CONSIGLI D’UTILIZZO E SUGGERIMENTI Come leggere la tabella di cottura La tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripiani contemporaneamente. I tempi di cottura si riferiscono all’introduzione del cibo nel forno, escluso il preriscaldamento (ove richiesto).
  • Page 72 Printed in Italy 03/2011 5019 310 01193...

Table des Matières