Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
arjo Manuels
Équipement médical
HUNTLEIGH SR Série
arjo HUNTLEIGH SR Série Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour arjo HUNTLEIGH SR Série. Nous avons
1
arjo HUNTLEIGH SR Série manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
arjo HUNTLEIGH SR Série Mode D'emploi (160 pages)
Marque:
arjo
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 4.16 MB
Table des Matières
English
2
Table des Matières
2
1 Introduction
3
Unpacking / Preliminary Checks
3
2 Safety
3
Warnings
3
Patient Applied Parts
3
Intended Use & Indications
3
Contraindications
3
Patient Population
4
3 Warranty & Service
4
Service Life
4
Maintenance and Repair
4
4 Product Identifi Cation
5
Product Controls
5
Symbol Identifi Cation
6
Display Status Bar
7
5 Prepare the Doppler for Use
7
Battery Insertion / Replacement
7
Probe Connection
7
Change the Doppler Settings
8
6 Operation
9
SRX Probe Options
9
SR2 & SR3 Waterproof Probes
9
Obstetric Monitoring
9
Frozen Trace
10
Battery Charging
11
Data Transfer to a PC
11
After Use
11
7 Care and Cleaning
11
General Care
11
Cleaning and Disinfecting the Doppler
12
Cleaning and Disinfecting Probes
12
8 Troubleshooting
12
9 Specifi Cations
13
Equipment Classifi Cation
13
FHR Performance
13
General
13
Environmental
14
Standards Compliance
14
10 Electromagnetic Compatibility
14
Français
16
1 Introduction
17
Déballage/Vérifi Cations Préalables
17
2 Sécurité
17
Avertissements
17
Pièces Appliquées Sur la Patiente
17
Usage Prévu et Indications
17
Contre-Indications
18
Population de Patients
18
3 Garantie et Service
18
Durée de Vie
18
Maintenance et Réparation
18
4 Identifi Cation du Produit
19
Commandes du Produit
19
Identifi Cation des Symboles
20
Affi Chage de la Barre D'état
21
5 Préparation du Doppler pour L'utilisation
21
Insertion/Remplacement des Piles
21
Branchement de la Sonde
21
Modifi Cation des Réglages du Doppler
22
6 Fonctionnement
23
Options des Sondes SRX
23
Sondes Étanches pour SR2 et SR3
23
Surveillance Obstétrique
23
Tracé Gelé
24
Charge des Piles
25
Transfert de Données Vers un PC
25
Après Utilisation
25
7 Entretien et Nettoyage
25
Entretien Général
25
Nettoyage et Désinfection du Doppler
26
Nettoyage et Désinfection des Sondes
26
8 Dépannage
26
9 Caractéristiques
27
Classifi Cation de L'équipement
27
Performances RCF
27
Généralités
27
Environnement
28
Conformité aux Normes
28
10 Compatibilité Électromagnétique
28
Deutsch
29
1 Einleitung
30
Auspacken / Vorabprüfungen
30
2 Sicherheit
30
Warnhinweise
30
Anwendungsteile
30
Verwendungszweck und Anwendungsgebiete
30
Kontraindikationen
30
Patientengruppe
31
3 Garantie & Wartung
31
Nutzungsdauer
31
Wartung und Reparaturen
31
4 Produktidentifi Kation
32
Bedienelemente
32
Legende der Symbole
33
4.3 Statusleiste Anzeige
34
5 Vorbereitung des Dopplers für den Gebrauch
34
Batterie Einlegen / Ersetzen
34
Sondenanschluss
34
Doppler-Einstellungen Ändern
35
6 Betrieb
36
SRX-Sondenoptionen
36
6.2 Wasserdichte Sonden SR2 und SR3
36
Geburtshilfeüberwachung
36
Eingefrorene Kurve
37
Aufl Aden der Batterien
38
Daten auf einen PC Übertragen
38
Nach der Verwendung
38
7 Pfl Ege und Reinigung
38
Allgemeine Pfl Ege
38
Reinigung und Desinfektion des Dopplers
39
Reinigung und Desinfektion der Sonden
39
8 Fehlerbehebung
39
9 Technische Daten
40
Geräteklassifi Zierung
40
Allgemeines
40
Umgebung
41
Normkonformität
41
10 Elektromagnetische Verträglichkeit
41
Italiano
42
1 Introduzione
43
Disimballaggio/Verifi Che Preliminari
43
2 Sicurezza
43
Avvertenze
43
Parti Applicate al Paziente
43
Finalità D'uso E Indicazioni
43
Controindicazioni
44
Popolazione DI Pazienti
44
3 Garanzia E Assistenza
44
Vita Utile
44
Manutenzione E Riparazione
44
4 Identifi Cazione del Prodotto
45
Controlli Sul Prodotto
45
Identifi Cazione Dei Simboli
46
Barra DI Stato
47
5 Preparazione del Doppler All'uso
47
Inserimento/Sostituzione Delle Pile
47
Collegamento Della Sonda
47
Modifi Ca Delle Impostazioni del Doppler
48
6 Funzionamento
49
Opzioni Della Sonda SRX
49
Sonde Impermeabili SR2 E SR3
49
Monitoraggio Ostetrico
49
Tracciato Congelato
50
Ricarica Delle Pile
51
Trasferimento Dei Dati a un Computer
51
Dopo L'uso
51
7 Cura E Pulizia
51
Informazioni Generali Sulla Cura
51
Pulizia E Disinfezione del Doppler
52
Pulizia E Disinfezione Delle Sonde
52
8 Risoluzione Dei Problemi
52
9 Specifi Che
53
Classifi Cazione Dell'apparecchiatura
53
Prestazioni FCF
53
Dati Generali
53
Specifi Che Ambientali
54
Conformità Agli Standard
54
10 Compatibilità Elettromagnetica
54
Español
55
1 Introducción
56
Desembalaje y Comprobaciones Preliminares
56
2 Seguridad
56
Advertencias
56
Piezas Aplicadas a la Paciente
56
Indicaciones y Uso Previsto
56
Contraindicaciones
57
Población de Pacientes
57
3 Garantía y Servicio
57
Vida Útil
57
3.2. Mantenimiento y Reparación
57
4 Identifi Cación del Producto
58
Controles del Producto
58
Identifi Cación de Símbolos
59
Mostrar la Barra de Estado
60
5 Preparar el Doppler para el Uso
60
Inserción/Sustitución de las Pilas
60
Conexión del Transductor
60
Cambiar la Confi Guración del Doppler
61
6 Funcionamiento
62
Opciones de Transductores para el SRX
62
Transductores Estancos SR2 y SR3
62
Monitorización Obstétrica
62
Trazado Congelado
63
Recarga de las Pilas
64
Transferir Datos al Ordenador
64
Después del Uso
64
7 Cuidado y Limpieza
64
Mantenimiento General
64
Limpieza y Desinfección del Doppler
65
Limpieza y Desinfección de Los Transductores
65
8 Solución de Problemas
65
9 Especifi Caciones
66
Clasifi Cación del Equipo
66
Medición de la FCF
66
General
66
Especifi Caciones Ambientales
67
Cumplimiento de Estándares de Seguridad
67
10 Compatibilidad Electromagnética
67
Português
68
1 Introdução
69
Desembalagem/Verifi Cações Preliminares
69
2 Segurança Avisos
69
Peças Aplicadas no Doente
69
Utilização Prevista E Indicações
69
Contraindicações
70
População de Doentes
70
3 Garantia E Assistência
70
Duração de Funcionamento
70
Manutenção E Reparação
70
4 Identifi Cação Do Produto
71
Controlos Do Produto
71
Identifi Cação Do Símbolo
72
Barra de Estado Do Monitor
73
5 Preparar O Doppler para Ser Utilizado
73
Inserção/Substituição das Pilhas
73
Ligação da Sonda
73
Alterar as Defi Nições Do Doppler
74
6 Funcionamento
75
Opções da Sonda SRX
75
Sonda à Prova de Água SR2 E SR3
75
Monitorização Obstétrica
75
Traçado Congelado
76
Carregamento das Pilhas
77
Transferência de Dados para um PC
77
Após a Utilização
77
7 Cuidados E Limpeza
77
Cuidados Gerais
77
Limpeza E Desinfeção Do Doppler
78
Limpeza E Desinfeção das Sondas
78
8 Resolução de Problemas
78
9 Especifi Cações
79
Classifi Cação Do Equipamento
79
Desempenho da FCF
79
Geral
79
Parâmetros Ambientais
80
Conformidade Com Normas
80
10 Compatibilidade Eletromagnética
80
Dutch
81
1 Inleiding
82
Uitpakken/Voorafgaande Controles
82
2 Veiligheid
82
Waarschuwingen
82
Op de Patiënt Toegepaste Onderdelen
82
Beoogd Gebruik en Indicaties
82
Contra-Indicaties
83
Patiëntpopulatie
83
3 Garantie en Onderhoud
83
Gebruiksduur
83
Onderhoud en Herstel
83
4 Productidentifi Catie
84
Productcontroles
84
Identifi Catie Symbool
85
Display Statusbalk
86
5 De Doppler Voorbereiden Op Gebruik
86
Plaatsen/Vervangen Van Batterijen
86
Sonde-Aansluiting
86
Wijzig de Doppler-Instellingen
87
6 Bediening
88
SRX-Sonde Opties
88
SR2 & SR3 Waterbestendige Sondes
88
Verloskundige Monitoring
88
Bevroren Trace
89
Batterijen Opladen
90
Gegevenstransfer Naar Een Pc
90
Na Gebruik
90
7 Onderhoud en Reiniging
90
Algemeen Onderhoud
90
Reiniging en Ontsmetting Van de Doppler
91
Reiniging en Ontsmetting Van de Sondes
91
8 Problemen Oplossen
91
9 Specifi Caties
92
Classifi Catie Van Uitrusting
92
FHR-Prestatie
92
Algemeen
92
Omgeving
93
Naleving Van de Veiligheidsnormen
93
10 Elektromagnetische Compatibiliteit
93
Svenska
94
1 Inledning
95
Uppackning/Preliminära Kontroller
95
2 Säkerhet
95
Varningar
95
Delar Som Används På Patienten
95
Avsedd Användning Och Indikationer
95
Kontraindikationer
96
Patientgrupp
96
3 Garanti Och Service
96
Livslängd
96
Underhåll Och Reparation
96
4 Produktbeskrivning
97
Produktens Kontroller
97
Identifi Ering Av Symboler
98
Skärmens Statusfält
99
5 Förbered Dopplern För Användning
99
Installation/Byte Av Batteri
99
Anslutning Av Sonden
99
Ändra Dopplerinställningarna
100
6 Användning
101
SRX-Sondalternativ
101
Vattentäta Sonder SR2 Och SR3
101
Obstetrisk Övervakning
101
Frusen Kurva
102
Ladda Batterierna
103
Dataöverföring Till en PC
103
Efter Användning
103
7 Skötsel Och Rengöring
103
Allmän Skötsel
103
Rengöra Och Desinfi Cera Dopplern
104
Rengöra Och Desinfi Cera Sonder
104
8 Felsökning
104
9 Specifi Kationer
105
Utrustningsklassifi Cering
105
FHR-Prestanda
105
Allmänt
105
Miljöuppgifter
106
Uppfyllda Säkerhetsnormer
106
10 Elektromagnetisk Kompatibilitet
106
Dansk
107
1 Introduktion
108
Udpakning / Indledende Tjek
108
2 Sikkerhed
108
Advarsler
108
Dele Anvendt På Patient
108
Tilsigtet Anvendelse Og Indikationer
108
Kontraindikationer
109
Patientgruppe
109
3 Service Og Garanti
109
Levetid
109
Vedligeholdelse Og Reparation
109
4 Produktindentifi Kation
110
Produktkontroller
110
Symbolidentifi Kation
111
Displayets Statuslinje
112
5 Klargør Doppleren Til Brug
112
Isætning/Udskiftning Af Batteri
112
Tilslutning Af Sonde
112
Ændring Af Dopplerens Indstillinger
113
6 Drift
114
SRX-Sondemuligheder
114
SR2 Og SR3 Vandtætte Sonder
114
Obstetrisk Overvågning
114
Frossen Sporing
115
Batteriopladning
116
Dataoverførsel Til en Pc
116
Efter Brug
116
7 Vedligeholdelse Og Rengøring
116
Generel Pleje
116
Rengøring Og Desinfi Cering Af Doppleren
117
Rengøring Og Desinfi Cering Af Sonder
117
8 Fejlfi Nding
117
9 Specifi Kationer
118
Udstyrsklassifi Kation
118
FHR-Ydeevne
118
Generelt
118
MiljøMæssige Specifi Kationer
119
Overholdelse Af Standarder
119
10 Elektromagnetisk Kompatibilitet
119
Norsk
120
1 Introduksjon
121
Utpakking/Innledende Kontroller
121
2 Sikkerhet
121
Advarsler
121
Deler Til Bruk På Pasienten
121
Bruksområde Og Indikasjoner
121
Kontraindikasjoner
122
Pasientgruppe
122
3 Garanti Og Service
122
Brukstid
122
Vedlikehold Og Reparasjon
122
4 Produktidentifi Kasjon
123
Produktkontroller
123
Symbolidentifi Kasjon
124
Vis Statuslinje
125
5 Forbered Dopplerenheten Til Bruk
125
Innsetting/Bytting Av Batterier
125
Sondetilkobling
125
Endre Doppler-Innstillingene
126
6 Drift
127
SRX-Sondealternativer
127
SR2 & SR3 Vannfaste Sonder
127
Obstetrisk Overvåking
127
Frossen Sporing
128
Batterilading
129
Overføring Av Data Til PC
129
Etter Bruk
129
7 Stell Og Rengjøring
129
Generelt Stell
129
Rengjøring Og Desinfi Sering Av Dopplerenheten
130
Rengjøring Og Desinfi Sering Av Sonder
130
8 Feilsøking
130
9 Spesifi Kasjoner
131
Utstyrsklassifi Sering
131
FHR-Ytelse
131
Generelt
131
Miljø
132
Samsvar Med Standarder
132
10 Elektromagnetisk Kompatibilitet
132
Suomi
133
1 Johdanto
134
Pakkauksen Purkaminen / Alkutarkastukset
134
2 Turvallisuus
134
Varoitukset
134
Potilasliitäntäosat
134
Käyttötarkoitus Ja Käyttöaiheet
134
Vasta-Aiheet
134
Potilasväestö
135
3 Takuu Ja Huolto
135
Käyttöikä
135
Huolto Ja Korjaus
135
4 Tuotteen Tunnistaminen Tuotetarkastukset
136
Laitteen Merkinnät
137
Näytön Tilarivi
138
5 Dopplerin Valmistelu Käyttöä Varten
138
Pariston Asentaminen / Vaihtaminen
138
Anturiyhteys
138
Dopplerin Hälytysasetusten Muuttaminen
139
6 Käyttö
140
SRX-Anturivaihtoehdot
140
VedenkestäVät SR2- Ja SR3-Anturit
140
Obstetrinen Seuranta
140
Jäätynyt Käyrä
141
Pariston Lataus
142
Tietojen Siirto Tietokoneelle
142
Käytön Jälkeen
142
7 Hoito Ja Puhdistus
142
Yleinen Hoito
142
Dopplerin Puhdistus Ja Desinfi Ointi
143
Antureiden Puhdistus Ja Desinfi Ointi
143
8 Vianmääritys
143
9 Tekniset Tiedot
144
Laitteen Luokitus
144
FHR-Teho
144
Yleistä
144
Ympäristöä Koskevat Tiedot
145
Yhdenmukaisuus Standardien Kanssa
145
10 Sähkömagneettinen Yhteensopivuus
145
Čeština
146
1 Úvod
147
Rozbalení / Předběžné Kontroly
147
2 Bezpečnost
147
Varování
147
Části K Použití Na Pacientech
147
Zamýšlené Použití a Indikace
147
Kontraindikace
148
Populace Pacientů
148
3 Záruka a Servis
148
Provozní Životnost
148
Údržba a Opravy
148
4 Identifi Kace Výrobku
149
Ovládací Prvky Výrobku
149
Identifi Kace Symbolů
150
Stavový Řádek Obrazovky
151
5 Příprava Doppleru K Použití
151
Vložení / VýMěna Baterie
151
Připojení Sondy
151
Změna Nastavení Doppleru
152
6 Obsluha
153
Možnosti Sondy SRX
153
Vodotěsné Sondy SR2 a SR3
153
Obstetrické Monitorování
153
Zmrazená Stopa
154
Nabíjení Baterie
155
Přenos Údajů Do Počítače
155
Po Použití
155
7 Péče a ČIštění
155
Všeobecná Péče
155
ČIštění a Dezinfekce Doppleru
156
ČIštění a Dezinfekce Sond
156
8 Řešení Potíží
156
9 Specifi Kace
157
Klasifi Kace Zařízení
157
Výkon FHR
157
Obecné
157
Prostředí
158
Shoda S Požadavky Norem
158
10 Elektromagnetická Kompatibilita
158
Publicité
Publicité
Produits Connexes
arjo HUNTLEIGH DMX
arjo Huntleigh HYDROVEN 3
arjo Huntleigh LymphAssist Hydroven 12
arjo 120PM170/086
arjo 120PM182/078
arjo 120PM190/092
arjo 120PM190/138
arjo 120PM198/086
arjo 120PM200/090
arjo 120PM202/088
arjo Catégories
Équipement médical
Systèmes de levage
Produits d'aide à la mobilité
Équipement de désinfection
Produits de soins de santé
Plus Manuels arjo
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL