Télécharger Imprimer la page
Buderus Logatherm GB142 Notice D'installation Et D'entretien Pour Le Professionnel
Buderus Logatherm GB142 Notice D'installation Et D'entretien Pour Le Professionnel

Buderus Logatherm GB142 Notice D'installation Et D'entretien Pour Le Professionnel

Wplsh pour la combinaison avec les chaudières gaz à condensation

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel
Logatherm
WPLSH pour la combinaison avec les chaudières gaz à condensation :
GB142
GB152
GB152T
GB162
GB212
Lire attentivement avant le montage et l'entretien SVP !
Système hybride avec
pompe à chaleur air-eau
GB162T
GB172
GB172T
GB202
6720646970-00.5Wo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Buderus Logatherm GB142

  • Page 1 Système hybride avec pompe à chaleur air-eau 6720646970-00.5Wo Notice d’installation et d’entretien pour le professionnel Logatherm WPLSH pour la combinaison avec les chaudières gaz à condensation : GB142 GB162T GB152 GB172 GB152T GB172T GB162 GB202 GB212 Lire attentivement avant le montage et l’entretien SVP !
  • Page 2 Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité ..4 Transport ......... . . 22 EXPLICATION DES SYMBOLES .
  • Page 3 Sommaire 6.2.3 Raccorder le câble CANBUS à l'hybrid manager ..36 10 Défauts ..........53 6.2.4 Raccordement au réseau .
  • Page 4 Explication des symboles et mesures de sécurité Risques dus aux matières explosives et facilement inflammables Explication des symboles et mesures de ▶ Ne pas utiliser, stocker ou utiliser comme support des matériaux faci- sécurité lement inflammables (papier, vêtements, solvants, peintures, etc.) à proximité...
  • Page 5 Caractéristiques de l’appareil Caractéristiques de l’appareil Serial No: 5570 - XXX - XXXXX - 7716160030 0.43 A R410A 2.50 kg (30m) 0.43 A 4.15 MPa 2.30 MPa 2.5 bar Utilisation conforme à l’usage prévu IPX4D R410A 2.50 kg (30m) 230V 50Hz 4.15 MPa (A2W35) = 3.852kW (A7W35) = 4.704kW...
  • Page 6 Caractéristiques de l’appareil Pièces fournies Accessoires en option • Console murale pour le montage mural de l’unité extérieure y compris Les composants du système sont livrés montés en usine. amortisseur de vibrations • Support au sol avec amortisseurs de vibrations pour l’installation plus haute de l’unité...
  • Page 7 Caractéristiques de l’appareil Fonctionnement de l'hybrid manager 2.10 La manipulation des cartes électroniques Le module de régulation hybride contrôle l’unité extérieure, la chaudière Les cartes de commande électroniques sont sensibles aux décharges à condensation et le module de commande Logamatic RC35. En fonction d'électricité...
  • Page 8 Caractéristiques de l’appareil 2.11 Circuit du fluide frigorigène 6 720 646 970-04.3ITL Fig. 6 Circuit du fluide frigorigène Flux du fluide frigorigène lors du dégivrage Flux du fluide frigorigène lors du chauffage Echangeur thermique / évaporateur Sonde de température TH6 sur la conduite de l’évaporateur Sonde de température extérieure TH7 Sonde de température TH3 sur la conduite de fluide frigorigène Collecteur...
  • Page 9 Caractéristiques de l’appareil 2.12 Système hybride avec Logatherm WPLSH, chaudière à condensation avec ballon ECS, ballon tampon série et vanne by- pass HM10 BC10 RC35 Logamax plus GB162 Logatherm WPLSH Logalux SU... Logalux P... 6 720 646 970-144.1ITL Fig. 7 Schéma de l’installation avec ballon tampon série, vanne by-pass et un circuit de chauffage sans mélangeur [FA] Sonde de température extérieure [FW] Sonde de température ECS [PZ] Pompe de bouclage...
  • Page 10 Caractéristiques de l’appareil 2.13 Système hybride avec Logatherm WPLSH, chaudière à condensation avec ballon ECS, ballon tampon parallèle et bou- teille de mélange hydraulique WM10 HM10 BC10 RC35 Logalux SU... Logalux P... Logamax plus GB162 Logatherm WPLSH 6 720 649 218-14.2il Fig.
  • Page 11 Caractéristiques de l’appareil 2.14 Système hybride avec Logatherm WPLSH, chaudière à condensation mixte, ballon tampon série et vanne by-pass HM10 BC10 RC35 Logalux P... Logamax plus GB162 Logatherm WPLSH 6 720 646 970-136.1itl Fig. 9 Schéma de l’installation avec ballon tampon série, vanne by-pass et un circuit de chauffage sans mélangeur [FA] Sonde de température extérieure Sur générateur de chaleur / froid Sur le mur...
  • Page 12 Caractéristiques de l’appareil 2.15 Système hybride avec Logatherm WPLSH, chaudière à condensation mixte, ballon tampon parallèle et bouteille de mélange hydraulique WM10 HM10 BC10 RC35 Logalux P... Logamax plus GB162 Logatherm WPLSH 6 720 646 970-137.1itl Fig. 10 Schéma de l’installation avec ballon tampon parallèle, vanne by-pass et un circuit de chauffage sans mélangeur [FA] Sonde de température extérieure [FK] Sonde de température de départ [PH] Pompe de chauffage...
  • Page 13 2.16 Système hybride avec Logatherm WPLSH, chaudière à condensation GB212, ballon tampon parallèle et bouteille de mélange hydraulique MM10 HM10 MC10/40 RC35 Buderus Logatherm WPLSH Logalux SU Logalux P... Logano 6720806593-07.1TL Fig. 11 Schéma de l’installation avec ballon tampon parallèle, bouteille de mélange hydraulique et un circuit de chauffage sans mélangeur [FA] Sonde de température extérieure...
  • Page 14 2.17 Système hybride avec Logatherm WPLSH, chaudière à condensation GB202 (avec pompe et vanne à 3 voies intégrées), ballon tampon série et vanne by-pass HM10 HC10 RC35 Buderus Logatherm WPLSH Logalux SU... Logalux P... Logano plus GB202 6 720 646 970-133.1ITL Fig.
  • Page 15 2.18 Système hybride avec Logatherm WPLSH, chaudière à condensation GB202 (avec pompe et vanne à 3 voies intégrées), ballon tampon parallèle et bouteille de mélange hydraulique WM10 HM10 HC10 RC35 Buderus Logalux SU... Logalux P... Logatherm WPLSH Logano plus GB202 6 720 646 970-134.1ITL Fig.
  • Page 16 Caractéristiques de l’appareil 2.19 Aperçu des composants 2.19.1 Hybrid manager (unité intérieure) Logatherm WMH Fig. 14 Composants principaux de l'hybrid manager Raccordement pour le retour de l’installation de chauffage (raccord-union avec anneau de serrage 22 mm) Raccord de la conduite de la de la chaudière à condensation (raccord-union avec anneau de serrage 22 mm) Vannes d’arrêt (eau) Collecteur...
  • Page 17 Caractéristiques de l’appareil 2.19.2 Unité extérieure Logatherm 6 720 646 970-49.3ITL Fig. 15 Composants principaux et carénage de l’unité extérieure Grille d'air Partie supérieure du carénage Partie avant du carénage Evaporateur Ventilateur Vanne 4 voies Clapet pour raccord de remplissage Couvercle de la trappe de visite Raccord pour fluide frigorigène gazeux avec raccord service [10] Raccord pour fluide frigorigène sous forme liquide...
  • Page 18 Caractéristiques de l’appareil 6 720 646 970-58.6ITL Fig. 16 Composants principaux de l’unité extérieure Moteur du ventilateur Evaporateur Boîtier pour les composants électriques Sonde de température TH8 Carte circuit imprimé inverseur Carte circuit imprimé Filtre anti-parasitage Bornier Sonde de température TH7 [10] Transfo [11] Sonde de température TH6 [12] Sonde de température TH4...
  • Page 19 Caractéristiques de l’appareil 2.20 Dimensions 2.20.1 Hybrid manager (unité intérieure) Logatherm WMH Fig. 17 Dimensions hybrid manager Logatherm – 6 720 806 594 (2013/05)
  • Page 20 Caractéristiques de l’appareil 2.20.2 Unité extérieure 347,5 45,4 287,5 6 720 646 970-47.2ITL Fig. 18 Dimensions unité extérieure Logatherm – 6 720 806 594 (2013/05)
  • Page 21 Caractéristiques de l’appareil 2.21 Données techniques 2.21.1 Système hybride Dénomination Module Valeur Puissance calorifique maxi. 25,14 Raccordement électrique V/Hz/PH 230/50/1~ Fluide frigorigène R410A Conduite de fluide frigorigène liquide, diamètre extérieur Pouces ¼ Conduite de fluide frigorigène gazeux, diamètre extérieur Pouces ½...
  • Page 22 Règlements – VDI 2081 Emission de bruit et réduction du bruit dans les installa- Règlements tions aérauliques – VDI 2715 Réduction du bruit sur les installations de chauffage à Normes, prescriptions et directives eau chaude et eau surchauffée • Autriche : Le produit répond aux directives CE suivantes : –...
  • Page 23 Au-dessus de la courbe limite, il convient de prendre des mesures. Prévoir la séparation du système à l’aide d’un échangeur de chaleur. En cas d’impossibilité, contacter une succursale Buderus pour connaître les mesures autorisées. De même pour les installations en cascade. Logatherm – 6 720 806 594 (2013/05)
  • Page 24 Buderus. Disposition des composants du système • Se renseigner auprès de Buderus en ce qui concerne les mesures autorisées pour le traitement de l’eau. Vous trouverez des informa- 5.2.1 Conditions générales tions à ce sujet dans les fiches de travail Buderus K8 correspon- dantes.
  • Page 25 Montage et installation 5.2.5 Vannes thermostatiques de radiateurs • Dans les zones à forte teneur en sel (par ex. à la côte), se procurer les informations relatives à la protection appropriée de l’évaporateur de Pour un confort optimal et une efficience optimale de l’installation, mon- l’unité...
  • Page 26 Montage et installation Si la sortie d’air est dirigée directement sur un mur, celui- ci peut se décolorer avec le temps. ▶ Positionner la sortie d’air avec un coude à 90° dans la direction princi- pale du vent [1]. 6 720 646 970-08.2ITL Fig.
  • Page 27 Montage et installation Installation préliminaire des conduites AVIS : Installation du ballon tampon : Des impuretés dans le système peuvent endommager la ▶ Voir la notice jointe au ballon tampon. pompe à chaleur air-eau et diminuer la puissance. 5.3.2 Monter la vanne by-pass 5.3.1 Préparer le raccordement sur l'hybrid manager Pour la disposition et la position de la vanne by-pass, res- ▶...
  • Page 28 Montage et installation Retirer le carénage ▶ Rabattre le module de régulation hybride vers le haut. 1. Desserrer les vis du carénage [1]. 2. Retirer le carénage par le haut. 6 720 646 970-17.3ITL Fig. 30 Rabattre le module de régulation hybride vers le haut 1.
  • Page 29 Montage et installation 5.5.1 Préparer l’écoulement des condensats de l’unité extérieure 5.5.3 Réaliser l’écoulement des condensats de l’unité extérieure AVIS : Dégâts matériels dus à l’humidité ! AVIS : Dommages matériels dus au gel. L’écoulement de condensats peut représenter une nui- Si les condensats ne s’écoulent pas, l’unité...
  • Page 30 Montage et installation Installer le circuit du fluide frigorigène ▶ S’assurer que les surfaces internes des tuyaux sont propres et exemptes de salissures nocives comme les composés soufrés, les 5.6.1 Sécurité substances oxydantes, les corps étrangers et la poussière. Utiliser exclusivement du fluide frigorigène R410A dans la pompe à cha- –...
  • Page 31 Montage et installation 5.6.4 Raccorder l'hybrid manager ▶ Avant de resserrer l’écrou conique, étaler une fine couche d’huile pour fluide frigorigène sur le tuyau et la surface de passage. S’assurer que les conduites sont continuellement ali- mentées en azote sans oxygène pendant les travaux de brasage (pression légèrement supérieure à...
  • Page 32 Montage et installation ▶ Après 24 heures, mesurer à nouveau la température ambiante et la ▶ Fixer sur le tuyau de manière à ce que les trous entourent les capu- pression. chons [1] et que la vanne d’arrêt [2] soit entièrement recouverte. Si aucune baisse de pression n’est constatée, le test d’étanchéité...
  • Page 33 Montage et installation L’air provenant du circuit de fluide frigorigène doit être évacué selon le procédé de séchage sous vide décrit ci-dessous. De l’air et de la vapeur d’eau restent dans le circuit de fluide frigorigène si le séchage sous vide est insuffisant.
  • Page 34 Montage et installation ▶ Utiliser des disjoncteurs (protection contre le courant de fuite, sec- Raccordement au réseau tionneur avec fusible B et disjoncteur de protection) avec la puissance indiquée. Pour éviter les défauts électriques, poser tous les câbles basse tension/BUS de 230 V ou câbles conducteurs ▶...
  • Page 35 Mise en service Raccorder le câble CANBUS à l’unité extérieure Montage au mur ▶ Percer 2 trous et monter la sonde de température extérieure. Le câble d’alimentation bifilaire pour l’unité extérieure doit avoir un habillage souple en Neoprène® et une sec- tion minimale de 0,75 mm pour l’utilisation extérieure.
  • Page 36 Mise en service ▶ Le système hybride et les composants doivent être mis en service Première mise en service du système exclusivement par le fabricant ou par un professionnel certifié et qua- lifié autorisé par le fabricant. AVIS : Dégâts en cas de démarrage à froid du compres- ▶...
  • Page 37 Mise en service ▶ Desserrer trois vis et retirer le petit cache des raccords d’installation ▶ Vérifier si les composants du système démarrent sans problème. à l’arrière. 6.2.6 Raccorder le module de commande à l’unité de régulation hybride Un seul module de commande Logamatic RC35 doit être utilisé dans le système hybride.
  • Page 38 Mise en service ▶ Faire passer le câble par le chemin de câble derrière l’isolation. Si l’unité extérieure et l'hybrid manager sont installés séparément et si un seul monteur est disponible pour la mise en marche des deux appa- reils, les moments de démarrage seront différents. Si l’unité...
  • Page 39 Mise en service ▶ Appuyer sur la touche de direction [1] sur la pompe de l'hybrid mana- 10.A l’aide du diagramme de hauteur manométrique de la pompe haute ger pour régler la vitesse souhaitée. efficience (voir fig. 53) choisir le réglage de pompe pouvant mettre à disposition au mieux la perte de pression totale (P) pour le débit (F) de l’installation.
  • Page 40 Mise en service 6720806269-03.1Wo Fig. 52 Pression et débit dans l'hybrid manager (unité intérieure) Débit de l’installation (l/mn) Perte de pression du tuyau en cuivre de 22 mm AD (mbar/m) = perte de pression totale de l’installation (mbar) = perte de charge circuit de chauffage (mbar) = conduites supplémentaires (m) = puissance calorifique maximale de la chaudière à...
  • Page 41 Mise en service 6720806269-04.1Wo Fig. 53 Hauteur manométrique disponible Courbe caractéristique constante pour vitesse I [II] Courbe caractéristique constante pour vitesse II [III] Courbe caractéristique constante pour vitesse III Hauteur manométrique disponible (mbar) Débit de l’installation (l/mn) Logatherm – 6 720 806 594 (2013/05)
  • Page 42 Mise en service 6.2.12 Purge de l'hybrid manager 6.2.13 Régler la vanne by-pass AVIS : Dégâts sur la pompe de circulation hybride ! Après le réglage de la vanne by-pass, il est recommander d’en verrouiller les réglages. Dégâts dus à une pression de l'installation trop faible ou absente : fonctionnement à...
  • Page 43 Mise en service 6.2.15 Explication des paramètres pour l’optimisation des coûts et Stratégie de régulation : température de commutation de l’énergie du système hybride (stratégie de régulation) Avec un système en fonction de la température extérieure, la chaudière à condensation fournit toute l’énergie calorifique en dessous de la tem- Ces paramètres sont réglés sur le module de régulation pérature extérieure réglée (seuil de commutation bivalent).
  • Page 44 Mise en service ▶ Défiler dans la liste des paramètres en tournant le « bouton de sélec- ▶ Régler la valeur souhaitée en tournant le « bouton de sélection ». tion ». ▶ Appuyer sur le « bouton de sélection » pour confirmer et sauvegarder ▶...
  • Page 45 Commande 6.2.18 Mise en service de la pompe à chaleur air-eau avec des tem- Mise hors service du système pératures extérieures en dehors de la plage normale de fonctionnement AVIS : Dommages matériels dus au gel. Si l’installation de chauffage n’est pas en marche, elle La mise en service de la pompe à...
  • Page 46 Protection de l’environnement/Recyclage Réenclencher le système hybride après un arrêt Recycler l’appareil Les anciens appareils contiennent des substances et matériaux soumis AVIS : Dégâts matériels sur l’unité extérieure si la tempé- à un recyclage. rature de marche du compresseur est faible ! L’appareil est caractérisé...
  • Page 47 Inspection et entretien Pour que la consommation énergétique et la pollution environnementale ▶ Ne pas toucher avec les mains les éléments non isolés du circuit de restent minimales sur une longue période, nous recommandons de fluide frigorigène pendant le fonctionnement. Les tuyaux de fluide fri- conclure un contrat d’entretien régulier, c’est-à-dire une fois tous les gorigène sont très chauds ou très froids, selon l’état du fluide qui cir- 12 mois.
  • Page 48 Inspection et entretien Entretien de l'hybrid manager ▶ Tourner la vis papillon [1] d’une rotation ¼ dans le sens anti-horaire pour ouvrir le robinet de vidange. 9.4.1 Contrôle visuel de l'hybrid manager L’eau de chauffage sous pression s’écoule de l'hybrid manager. ▶...
  • Page 49 Inspection et entretien ▶ Retirer la plaque isolante supérieure. 5. Retirer le tissu du filtre avec précaution et nettoyer avec de l’eau propre. 6 720 646 970-38.2ITL Fig. 59 Retirer la plaque isolante supérieure ▶ Retirer la plaque isolante inférieure. Fig.
  • Page 50 Inspection et entretien Entretien de l’unité extérieure 9.5.3 Nettoyer l’arrivée d’air de l’unité extérieure AVIS : Nettoyage de l'entrée d'eau de l'unité extérieure. DANGER : Danger de mort dû à l'échappement de fluide fluide frigorigène ! Dégâts dus à un nettoyage insuffisant ou absent. Les fuites de fluide frigorigène peuvent provoquer ▶...
  • Page 51 Inspection et entretien 9.5.5 Aperçu des interrupteurs DIP sur l’unité extérieure Ce tableau offre un aperçu des interrupteurs DIP néces- saires au système hybride sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure. Ces interrupteurs DIP sont réglés correctement en usine. Le réglage ne doit plus être mo- difié...
  • Page 52 Inspection et entretien Journal d’inspection et d’entretien Les protocoles d’inspection et d’entretien servent également de modèles à photocopier. ▶ Signer et dater les travaux réalisés. Généralités Paramètres de l'installation Client Lieu de montage Tab. 16 Protocoles d’inspection et d’entretien - Informations générales Action Confirmation / Valeurs ...
  • Page 53 Défauts Défauts 10.1 Défauts non affichés 10.1.1 Défauts généraux Défauts appareil Remarques Bruits d’écoulement ▶ Régler correctement la puissance de pompe ou le diagramme de pompe et ajuster à la puissance maximale. ▶ Purge de l'hybrid manager ( chap. 6.2.12, page 42). La mise en température dure trop longtemps ▶...
  • Page 54 Défauts 10.2 Défauts affichés Aperçu des messages de défaut internes sur l'hybrid manager DANGER : Risque d’électrocution ! ▶ Avant d'intervenir sur le circuit électrique, couper l’ali- mentation en courant (230 V CA) (fusible pour l’unité extérieure, l'hybrid manager et la chaudière à conden- sation) et sécuriser contre toute réactivation acciden- telle.
  • Page 55 Défauts Position Symbole Explication Marche/Arrêt (module de régulation hybride) Communication avec le module de commande en panne Demande de la pompe à chaleur air- Communication appareil de chauf- fage et demande appareil de chauf- fage — Affichage — Touche retour —...
  • Page 56 Défauts 10.2.3 Affichage des défauts sur le module de régulation hybride Les messages de fonctionnement et de défauts de l'hybrid manager sont affichés sur le module de régulation hybride. Messages de fonctionnement du système hybride Les messages de fonctionnement de l'hybrid manager sont affichés uni- quement sur l’écran interne du module de régulation hybride.
  • Page 57 Défauts IHM / RC35 RC35 Traitement du problème 313 Défaut de l’appareil AY-313 AY-313 La sonde de température ▶ Contrôler et réparer si nécessaire, les de chauffage / sonde AO1-800 AO1-800 extérieure est défec- contacts, câbles et connexions entre la externe défectueuse tueuse chaudière à...
  • Page 58 Défauts IHM / RC35 RC35 Traitement du problème 310 Défaut de l’appareil 5H-310 5H-310 Erreur de communica- ▶ Voir notice d’utilisation de la source ther- de chauffage tion sur l'appareil de mique fournie séparément. chauffage EMS. 480 — — 09-480 —...
  • Page 59 Défauts 10.2.5 Affichage d’erreur à l’arrière de l'hybrid manager 10.2.6 Défauts de l’unité extérieure Affichage des états de fonctionnement par les signaux LED sur l’inter- DANGER : Danger de mort dû aux charges enregistrées ! face vers l’unité extérieure : Si l’alimentation électrique est coupée, des charges Etat LED2...
  • Page 60 Défauts Défaut Affichage sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure Dénomination Code LED (verte) clignote LED (rouge) clignote Contacteur haute pression 63H Erreur de câblage des câbles de commande entre les unités intérieure et extérieure - inver- sion des phases, pas de contact Limite de temps dépassée au moment du démarrage.
  • Page 61 Défauts Code Dénomination Origine du défaut Elimination possible / contrôle — Pas de tension d’alimentation sur le bornier TB1. ▶ Contrôler l’interrupteur principal. d’affi- ▶ Contrôler et corriger le raccordement, le câblage, les phases et les • L’interrupteur principal en amont est coupé chage contacts du TB1.
  • Page 62 Défauts Code Dénomination Origine du défaut Elimination possible / contrôle Limite de temps dépassée au Mauvaise connexion/faux contacts ou borne de raccor- ▶ Contrôler et réparer les contacts, câbles et connexions des câbles de moment du démarrage dement détachée sur les raccords des câbles de com- commande sur tous les appareils.
  • Page 63 Défauts Code Dénomination Origine du défaut Elimination possible / contrôle (1) Température trop élevée Augmentation de la température dans le compresseur en ▶ Contrôler la surchauffe au niveau de l’entrée. des gaz chauds raison du manque de fluide frigorigène. ▶ Vérifier si les conduites de fluide frigorigène fuient, étanchéifier si nécessaire et remplir le système.
  • Page 64 Défauts Code Dénomination Origine du défaut Elimination possible / contrôle (3) Température du compres- Voir U2 (2), mais remplacer les sondes de température Voir U2 (2) seur trop élevée TH4, 5 et 6 par la sonde TH32 Incorrect si la sonde de tempé- rature TH32 dépasse 125 °C ou 110 °C pendant 5 minutes.
  • Page 65 Défauts Code Dénomination Origine du défaut Elimination possible / contrôle Dysfonctionnement sur- Mauvaise connexion/faux contacts ou borne de raccor- ▶ Contrôler et réparer les contacts, câbles et connexions de la sonde chauffe en raison de tempéra- dement détachée des câbles et connecteurs de la sonde TH4.
  • Page 66 Défauts Code Dénomination Origine du défaut Elimination possible / contrôle Protection contre la sur- Sonde de température TH3 défectueuse. ▶ Contrôler la sonde de température et la remplacer si défectueuse. chauffe (protection contre la Carte circuit imprimé défectueuse. ▶ Contrôler la carte de circuit imprimé et la remplacer si défectueuse. surcharge, défaut moteur ven- tilateur).
  • Page 67 Défauts Code Dénomination Origine du défaut Elimination possible / contrôle Défaut en basse pression Vannes d’arrêt fermées. ▶ Ouvrir les vannes d’arrêt. Si les conditions suivantes sont Fluide frigorigène insuffisant ou fuite. ▶ Contrôler la quantité de fluide et le remplissage d’appoint. remplies pendant 3 minutes ▶...
  • Page 68 Défauts Code Dénomination Origine du défaut Elimination possible / contrôle Erreur de communication Mauvaise connexion/faux contacts ou borne de raccor- ▶ Contrôler et corriger le câblage de tous les câbles de commande entre les unités intérieure et dement détachée des câbles de commande, rupture de entre les unités intérieure et extérieure.
  • Page 69 Défauts 10.2.7 Contrôler les composants Composants Points de contrôle et critères Représentation Sonde de température : ▶ Mesurer la perte de charge des sondes de température — (plage de température des sondes de 10 °C à 30 °C). • Conduite de fluide TH3 TH3, TH6, TH7, TH33: •...
  • Page 70 Défauts 10.2.8 Contrôler les moteurs de ventilateur DC/carte de circuit imprimé Démarrer Contrôler le fusible : Contrôler le fusible F5 sur la carte de circuit imprimé Remplacer la carte de circuit imprimé et Fusible grillé ? le moteur du ventilateur. Contrôler le câblage et les contact sur les fiches de raccordement du moteur CNF1, CNF2 Contacts détachés ?
  • Page 71 Défauts 10.2.9 Contrôler la sonde de température de l’unité extérieure Sonde de température Dénomination Courbe de référence TH3, TH33 Sonde de température de la conduite de fluide Sonde de température des gaz chauds Evaporateur/sonde de température Sonde de température extérieure Sonde de température tôle thermoconductrice TH32 Sonde de température boîtier compresseur...
  • Page 72 Défauts Courbe de référence B = 17 k Ω ± 2 % constante Sonde de température R B = 4150 k Ω ± 2 %     4150 –   -------------------- - ---------- -    ...
  • Page 73 Défauts Courbe de référence C = 7,465 k Ω ± 2 % Sonde de température R constante B = 4057 k Ω ± 2 %     7 465 4057 –   -------------------- - ---------- -  ...
  • Page 74 Défauts Exemples de commutation des signaux de commande La largeur d’ouverture du détendeur linéaire dépend du nombre d’impulsions déterminé par la commutation d’entraînement de la carte de circuit imprimé à l’entraî- nement LEV. Exemples de signaux Sortie (phase) φ1 φ2 φ3 φ4 Tab.
  • Page 75 Remplacer les composants ▶ Appuyer la tôle à ressort [2] vers l’extérieur et rabattre le module de Remplacer les composants régulation hybride vers l’avant. 11.1 Aspirer le fluide frigorigène dans l’unité extérieure DANGER : Danger de mort dû à l'échappement de fluide fluide frigorigène ! Les fuites de fluide frigorigène peuvent provoquer l’étouffement ainsi que des gelures en cas de contact...
  • Page 76 Remplacer les composants ▶ Placer les interrupteurs DIP en position « Aspiration retour du fluide ▶ Enclencher la tension d'alimentation de l’unité extérieure de l'hybrid frigorigène ». manager. SW 1 PRUDENCE : Risque d’accident dû aux gaz toxiques ! L’écoulement de fluide frigorigène crée des gaz toxiques s’il entre en contact avec une flamme.
  • Page 77 Remplacer les composants ▶ Tirer la trappe de visite [3] vers l’avant puis l’enlever. 11.3 Remplacer le moteur du ventilateur ▶ Retirer 9 vis (M 10x4) sur la partie avant du couvercle [4]. ▶ Retirer l’élément supérieur du carénage ▶ Retirer la partie avant [4]. ▶...
  • Page 78 Remplacer les composants 11.4 Remplacer le boîtier de la carte de circuit imprimé 11.6 Remplacer les sondes de température TH3, TH6 ou TH33 PRUDENCE : Dégâts éventuels par décharge électrostatique ! PRUDENCE : Dégâts éventuels par décharge ▶ Ne jamais toucher les cartes de circuit imprimé sans électrostatique ! bracelet de mise à...
  • Page 79 Remplir le circuit fluide frigorigène 11.9 Monter et démonter le détendeur linéaire ▶ S’assurer que l’entraînement électrique est enclenché correctement et bien fixé. Le détendeur linéaire LEV ( fig. 77, page 77) comprend deux parties, le corps de vanne et l’entraînement électrique. L’entraînement élec- Les câbles de raccordement et de commande électrique trique peut être séparé...
  • Page 80 Remplir le circuit fluide frigorigène 12.1 Vidanger et sécher le circuit de fluide frigorigène 12.3 Ouvrir les vannes d’arrêt AVERTISSEMENT : Dommages corporels dus à l’éclate- AVIS : Dégâts dus à des vannes d’arrêt fermées ! ment de conduites de fluide frigorigène ! Si les vannes d’arrêt restent fermées pendant le fonc- De l’air enfermé...
  • Page 81 Annexes Annexes 13.1 Pondération des coûts prix de l’électricité - prix du gaz Prix de l’électricité [ct/kWh] 3,0-3.9 4,0-4.9 5,0-5.9 6,0-6.9 7,0-7.9 8,0-8.9 9,0-9.9 10,0-109 11,0-11.9 12,0-12.9 13,0-13.9 14,0-14.9 15,0-15.9 16,0-16.9 Tab. 38 Exemple de lecture : pondération des coûts prix de l’électricité - prix du gaz Logatherm –...
  • Page 82 Annexes 13.2 Exemple d’installation hydraulique SM10 MM10 MM10 MM10 WM10 6720646970-124.3Wo Fig. 81 Exemple hydraulique Système solaire ModuleSM10 Echangeur thermique/chaudière à condensation Module de commande Logamatic RC20 Module de commande Logamatic RC35 ModuleWM10 Circuit de chauffage 1 sans vanne de mélange ModuleMM10 Circuit de chauffage 4 avec vanne de mélangé...
  • Page 83 Annexes 13.3 Câblage électrique d’une installation avec WPLSH Logatherm, chaudière à condensation et module bouteille de mélange hydraulique N L E N L E 61 63 Netz Netz PSS1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 TB61 230V 8 9 10 11 12 S2 S3...
  • Page 84 Annexes 13.4 Câblage électrique d’une installation avec WPLSH Logatherm, chaudière (à condensation) et ballon tampon parallèle N L E N L E 61 63 Netz Netz PSS1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 TB61 230V 8 9 10 11 12 S2 S3 63 E 13 14 E N L E 61 63 E 24...
  • Page 85 Annexes 13.5 Câblage électrique sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure (pompe à chaleur) Fig. 84 Câblage électrique sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure Adaptateur M-NET (non disponible) Hybrid manager (unité intérieure) Tension d’alimentation 230 V, 50 Hz SW5-1 à...
  • Page 86 Annexes Symbole Dénomination Symbole Dénomination Bornier (tension d’alimentation intérieur et exté- Sélectionner C. B Carte circuit imprimé rieur) Moteur compresseur FUSE1-4 Fusible (6,3 A) MF1, MF2 Moteur ventilateur 1 et 2 Interrupteurs DIP - réglages 21S4 Vanne 4 voies Interrupteurs DIP - mode test Contacteur haute pression Interrupteurs DIP - sélection des fonctions Pressostat basse pression...
  • Page 87 Annexes 13.6 Carte de circuit imprimé dans l’unité extérieure Fig. 85 Carte circuit imprimé inverseur (légende voir page suivante) Logatherm – 6 720 806 594 (2013/05)
  • Page 88 Annexes Article Symbole Dénomination DNDM 1-2 : entrée fonctionnement silencieux (non disponible pour ce modèle) 1-3 : entrée signal externe CN51 Signaux de sortie externes (signal fonctionnement compresseur, messages de défauts) CN52C Raccordement au filtre anti-parasitage Signaux de commande à la platine inverseur Vanne by-pass 21S4 Vanne 4 voies...
  • Page 89 Annexes 13.7 Longueurs de tuyaux différentes et ΔT Puissance Longueur de tuyau Débit maxi. calorifique Pression rési- ΔT [K] supplémentaire [m] [l/min] [kW] duelle [mbar] 15,3 21,86 16,3 23,29 16,8 24,00 17,6 25,14 15,3 23,96 21,5 16,3 25,03 21,5 16,8 25,80 21,5 17,6...
  • Page 90 Notes Logatherm – 6 720 806 594 (2013/05)
  • Page 91 Notes Logatherm – 6 720 806 594 (2013/05)