Rohm OV Instructions De Service page 25

Cylindres hydrauliques sans passage de barre
Table des Matières

Publicité

7. Zusammenbau der Zylinder
D Darauf achten, daß alle
Teile, die mit einer
Dichtung versehen sind
oder in Berührung kom-
men, vor dem Einbau
eingefettet werden.
D Der Zusammenbau er-
folgt in umgekehrter
Reihenfolge wie unter
Punkt 6 beschrieben.
D Zentrier-Ø und An-
schraubfläche (Planan-
lage) auf Rund- und
Planlaufgenauigkeit
prüfen.
Notizen
Assembly of cylinders
D Make sure that all parts
provided with a seal or
coming into contact
with a seal are coated
with grease prior to in-
stallation.
D To assemble the cylin-
der, reverse the proce-
dure described in sec-
tion 6.
D Check centering dia-
meter and bolting sur-
face (flat seat) for radial
and axial true-running
accuracy.
Assemblage du cylin-
dre
D Veiller à ce que toutes
les pièces d'un joint ou
en contact avec un
joint, soient lubrifiées
avant leur montage.
D L'assemblage se fera
dans l'ordre inverse à
celui décrit sous point 6.
D Vérifier les Ø de cen-
trage et les faces d'ap-
plication (appuis plans)
après vissage, quant à
la précision du faux
rond de rotation et à
leur voile.
Montaggio del cilindro
D Controllare che tutti i
pezzi provvisti di una
guarnizione od a con-
tatto di essa vengano
ingrassati prima del
montaggio.
D Il montaggio avviene in
sequenza inversa a
quanto descritto al
punto 6.
D Controllare l'esattezza
coassiale ed assiale del
Ø centratrice e della su-
perficie di avvitamento.
Ensamblaje del cilindro
D Observar que todas las
piezas que estén provi-
stas de una junta o que
entran en contacto con
las mismas sean en-
grasadas antes del
montaje.
D El ensamblaje se
efectúa análogamente
pero a la inversa a lo
descrito bajo el punto 6.
D Verificar el diámetro de
centraje y la superficie
de atornillamiento (con-
tacto plano) en cuanto
a una concentricidad
radial y axial.
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ovs 85Ovs 105Ovs 130Ovs 200

Table des Matières