Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
EN
FR
NL
ES
IT
Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 1
Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 1
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso
Pocket Receiver Set
Seite 2
Page 24
Page 46
Pagina 68
Página 90
Pagina 112
10.08.2022 08:22:47
10.08.2022 08:22:47

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik earis XS HT A-4112-0

  • Page 1 Pocket Receiver Set Seite 2 Bedienungsanleitung Page 24 User manual Page 46 Mode d’emploi Pagina 68 Gebruiksaanwijzing Página 90 Instrucciones de servicio Pagina 112 Istruzioni per l’uso Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 1 Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 1 10.08.2022 08:22:47 10.08.2022 08:22:47...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..............3 Sicherheitshinweise für den Lithium-Polymer-Akku ........4 Einleitung ....................4 Lieferumfang ...................5 Produktübersicht ..................6 Sender an eine Tonquelle anschliessen ............9 Sender an Digital-Ausgang (S/PDIF / Toslink) anschließen ......9 Sender an Cinch-Buchse anschließen ...........10 Sender an Kopfhöreranschluss anschließen ...........10 Sender an Gerätelautsprecher anschließen ..........11 Sender an SCART-Buchse anschließen ..........11 Sender ans Stromnetz anschließen ............11...
  • Page 3 Wichtige Sicherheitshinweise Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und nutzen, lesen Sie diese Anlei- tung sorgfältig und vollständig durch. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit sie auch für andere Nutzer jederzeit zugänglich ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist. •...
  • Page 4 Der im »earis XS« verwendete Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku, der nach den aktuellsten Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen hergestellt wurde. Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann der Akku beschädigt werden! Die Humantechnik Gruppe übernimmt in diesem Fall keine Haftung. In extremen Fällen besteht die Gefahr von:...
  • Page 5 Lieferumfang 1 »earis XS« Pocket-Empfänger 1 »earis XS« Sender 1 Ohrhörer (nur Europa) 1 Akku 1 Netzteil 1 Toslink-Kabel 1 Audio-Anschlusskabel mit 3.5mm Stereo Klinkenstecker 1 Kurzanleitung 1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte Deutsch 5 Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 5 Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 5 10.08.2022 08:22:47 10.08.2022 08:22:47...
  • Page 6 Produktübersicht Übersicht des Pocket - Empfängers (PR) 1. Ein / Aus - Taste 2. Regler für Lautstärke 3. 3.5mm Klinkenbuchse 4. Akkufach 5. Status-LED / Funktionsknopf 6. Balance 7. Lautstärkeanzeige 8. Akkustatus 9. Ladekontakte 10. Gurtklammer 11. Öse für Trageschlinge 12.
  • Page 7 Übersicht des Senders 10 11 1. Ladeschacht 2. Lade LED für Empfänger in Ladeschacht 3. Ersatzakku-Ladeschacht 4. Lade LED für Ersatzakku 5. Ladekontakte mit Haltemagnet 6. Status LED 7. Tonverstellung / Paarungsknopf 8. Klangprofilanzeige 9. Anschluss für Netzteil 10. Optischer Toslink-Anschluss digital 11.
  • Page 8 Übersicht Status LED am Sender Staus LED Sender... dunkel ... ist ausgeschaltet leuchtet weiss ... ist eingeschaltet und sendet blinkt schnell weiss ... ist im Pairungsmode blinkt 4x weiss ..hat kein PCM Signal am digital Eingang blinkt 4x langsam weiss Verbindung zum Empfänger verloren Übersicht LED am Empfänger Staus LED...
  • Page 9 Sender an eine Tonquelle anschliessen Schalten Sie die Tonquelle aus, bevor Sie den Sender anschließen. Stellen Sie den Sender in der Nähe der Tonquelle auf. Achten Sie darauf, den Sender nicht in die unmittelbare Nähe von dicken Stahlbetonwänden und anderen funkenden Geräten zu stellen. Die Reichweite kann dadurch ver- ringert werden.
  • Page 10 Wenn ein kombiniertes digitales Signal verwendet wird (Bitstream), ist eine Audiowiedergabe nicht möglich. Die Status-LED am Sender Blinkt zwei mal mit jeweils einer Pause dazwischen. Entfernen Sie die Schutzkappen auf den beiden Toslink-Stecker am Ka- bel. Stecken Sie das optische Toslink-Kabel in den „Digital In“-Anschluss des Senders und verbinden Sie es mit Ihrer Tonquelle.
  • Page 11 werden. Verwenden Sie alternativ eine andere Anschlussmöglichkeit. Der Analog/Digital-Schalter auf der Seite des Senders muss auf „Analog“ ge- stellt werden. Sender an SCART-Buchse anschließen Der SCART-Adapter ist nicht im Lieferumfang enthalten. Er kann bei Ihrem Fachhändler erworben werden. Stecken Sie das mitgelieferte Audioanschlusskabel in die blaue “Analog In”- Anschlussbuchse des Senders.
  • Page 12 Akku benutzen Stecken Sie den mitgelieferten Akku mit den Anschrägungen nach oben in den Empfänger ein, bis er hörbar einrastet. Laden Sie den Empfänger vor dem ersten Benutzen vollständig und ohne Unterbrechung. Eine komplette Ladung von 100% dauert ca 2 Stunden. Der Akkustatus am Empfänger leuchtet rot wenn der Akkustand tief ist.
  • Page 13 Ein weiterer Akku kann im Sender geladen werden. Zusätzliche Akkus sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich. Der Ersatz-Akku kann in den seitlichen Ladeschacht rechts eingesteckt werdenn – entfernen Sie zuvor bitte die Abdeckung über dem Ladeschacht. Achten Sie bitte darauf, dass die angeschrägte Vorderkante nach oben zeigt, und stecken Sie den Akku ohne Kraftaufwand ein.
  • Page 14 »earis XS« Pocket Version (PR) benutzen Mit der »earis XS« Pocket Version ist es möglich die beigelegte Kopfhörer anzuschließen. Weiteres Zubehör kann angeschlossen werden: • Induktionsschlaufe • Kinnbügelhörer, geschlossenes System • Induktionsplättchen Monaural • Induktionsplättchen Binaural • Eurokabel Monaural, gedämpft •...
  • Page 15 3. Die weiße Status-LED am Sender leuchtet, sobald der Sender zum Empfänger Kontakt hat und sendet. 4. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. 5. Wenn Sie den Pocket Empfänger zurück in die Ladescha- le legen, wird er automatisch wieder ausgeschaltet. Wir emp- fehlen den Pocket Empfänger stets in die Ladevorrichtung des Senders zurückzustellen, damit der Akku immer geladen ist.
  • Page 16 Audioquelle umschalten Sie haben die Möglichkeit maximal 2 Tonquellen mit dem Sender zu ver- binden, zum Beispiel eine Stereoanlage und ein TV-Gerät. Mit dem Analog/ Digital-Schalter auf der Seite des Empfängers wählen Sie die gewünschte Tonquelle aus. Lautstärke einstellen Mit dem silbernen Regler für die Lautstärke an der Front des Empfängers können Sie durch Drehen komfortabel die gewünschte Lautstärke einstel- len.
  • Page 17 Hörprofil zur Klangverbesserung einstellen Mit unseren Hörprofilen haben Sie die Möglichkeit eine optimale für Ihr Hörempfinden angepasste Einstellung zu finden. Sie können aus 5 Klan- gprofilen das für Sie angenehmste Profil auswählen. Das eingestellte Profil wird gespeichert. Es stehen folgende Klangprofile zur Auswahl: 1.
  • Page 18 Sender und Empfänger paaren Damit »earis XS« einwandfrei funktioniert, müssen Sender und Empfänger gepaart werden. Das ist in der Regel bereits bei der Produktion erfolgt und im Auslieferungszustand serienmäßig vollzogen. Wenn Sie aber einen weiteren Empfänger verwenden möchten oder später vielleicht mal einen Empfänger ersetzen müssen, muss dieser zuerst mit dem Sender gepaart werden.
  • Page 19 Wichtige Hinweise Produktschäden, hervorgerufen durch unsachgemäße Behandlung sowie Störungen durch starke Verschmutzung, sind von der Garantie ausge- schlossen. Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen auf das Gerät. Ebenfalls dürfen keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät gestellt werden.
  • Page 20 - 2012/19/EU WEEE-Richtlinie - 2014/53/EU RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen folgender IC-Richtlinien: RSS-247 Issue 2 (2017-2) Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 21 Störungsursachen und Abhilfe Symptome Ursache Abhilfe Ladekontrolllampen Sender ist ohne Strom Kontrollieren Sie, ob leuchten nicht trotz vom Netzgerät. das Netzgerät ordun- eingesetzten Akkus in gsgemaß angeschlos- den Ladestationen des sen ist und ob die Senders. Steckdose fehlerfrei arbeitet. L a d e k o n t ro l l l a m p e Kein Kontakt zwischen Akkus richtig und vol- leuchtet nicht - trotz...
  • Page 22 Symptome Ursache Abhilfe Empfänger funktioniert Empfänger ist nicht Empfänger mit dem nicht – keine Tonübert- eingeschaltet. Ein/Aus Schalter auf ragung. (Pocket Version) der Seite des Gerätes einschalten. Mute-Funktion aktiviert F u n k t i o n s k n o p f drücken, um die Mu- te-Funktion zu deakti- vieren...
  • Page 23 Technische Daten Earis XS Set Modulationsverfahren: Pulse-code modulation PCM Analog-over-digital Trägerfrequenz: 2.4GHz~2.5GHz Signal-Rauschabstand: -87 dB RF Sendeleistung: max. 10dBm Class 1 Audiolatenz: < 47ms Sendebereich: ca. 70m Temperaturbereich: 0°C bis 45°C Stromversorgung: 5 Volt DC / 1.5A Netzgerät: 100-240 Volt 50-60 Hz 300mA Earis XS Pocket Empfänger Anschluss:...
  • Page 24 Index Page Important safety notices ................25 Safety notes on the lithium-polymer rechargeable battery ......26 Introduction ...................26 Contents of package ................27 Product overview ...................28 Connecting the transmitter to an audio source........31 Connecting the transmitter to digital-out (S/PDIF / Toslink) .....31 Connecting the transmitter to RCA sockets ...........32 Connecting the transmitter to a headphone jack socket ......32 Connecting the transmitter to a SCART socket ........33 Powering the transmitter ................33...
  • Page 25 Important safety notices Before setting up and using the device, please read these instructions ca- refully and thoroughly. • Keep this user manual in a safe place so that it can be accessed by other users at all times. • Do not use the device if it is obviously damaged.
  • Page 26 The battery used in the “earis XS” is a lithium-ion battery manufactured in accordance with the latest standards and safety regulations. Misuse or im- proper treatment can damage the battery, in which case the Humantechnik Group assumes no liability. In extreme cases there is a risk of:...
  • Page 27 Contents of package 1 “earis XS” pocket receiver 1 “earis XS” transmitter 1 earphones (Europe only) 1 rechargeable battery 1 power supply 1 Toslink cable 1 audio connection lead with 3.5 mm stereo jack plugs 1 quick guide 1 user manual 1 warranty card English 27 Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 27...
  • Page 28 Product overview Overview: Pocket receiver (PR) On / Off button Volume control 3.5mm stereo jack socket Battery compartment Status-LED / function button Balance adjuster Volume indicator 8. Battery status Charging contacts 10. Belt clip 11. Eyelet for carry thread 12. Earphones (Europe only) 28 English Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 28...
  • Page 29 Overview: Transmitter 1. Charging dock 2. Status LED for receiver in charging dock 3. Charging compartment for spare rechargeable battery 4. Status LED for spare rechargeable battery 5. Charging contacts with support magnet 6. Status LED 7. Tone adjustment / pairing button 8.
  • Page 30 Overview: Status LED on transmitter Status LED Transmitter..dark ... is switched off white light ... is switched on and transmitting white light flashes fast ... is in pairing mode flashes 4x in white ..has no PCM signal at digital input white light flashes 4x slow Connection to receiver lost Overview: Status LED on receiver...
  • Page 31 Connecting the transmitter to an audio source Turn off the audio source before connecting the transmitter. Place the tran- smitter near the audio source. Do not place the transmitter in the imme- diate vicinity of thick reinforced concrete walls and other radio-transmitting devices, as the transmission range could be reduced.
  • Page 32 Remove the protective caps on the two Toslink connectors on the cable. Plug the Toslink optical cable into the transmitter’s Digital In connector and connect it to your audio source. The analog/digital switch on the transmitter side must be set to “Digital”. Connecting the transmitter to RCA sockets Good audio quality can be achieved by connecting the transmitter to your audio source using the analogue audio connection lead.
  • Page 33 There are TV sets that mute the speakers when devices are connected to their headphone jack. On some television sets, this automatic muting can be turned off via the TV settings menu. Alternatively, use another option for connection. The analog/digital switch on the transmitter’s left side must be set to “Analog”.
  • Page 34 Using the rechargeable battery Insert the supplied battery into the receiver, until it clicks into place (the battery only fits one way) Charge the receiver completely and without interruption before first use. A complete charge will take about 2 hours. The battery status on the receiver lights up red when the battery level is low.
  • Page 35 A second battery can be charged in the transmitter, additional batteries are available from your dealer. The replacement battery can be inserted into the charging slot on the right side of the transmitter, please remove the cover over the charging slot. The battery only fits one-way, extreme force is not required to insert it into the transmitter.
  • Page 36 Using the “earis XS” pocket receiver With the “earis XS” pocket version it is possible to connect the included headphones. Further accessories can be connected: • Induction loop • Underchin headphones • Induction hooks monaural • Induction hooks binaural • DAI-Audio cable monaural •...
  • Page 37 3. The white status LED on the transmitter lights up as soon as the trans- mitter is in contact with the receiver and a transmission is established. 4. Adjust to the desired volume. 5. The pocket receiver switches off automatically when you place it in the charging dock.
  • Page 38 Audio source selection You have the possibility to connecting a maximum of 2 audio sources to the transmitter, for example an analogue stereo system and a digital TV set. Use the “Analog/Digital” input selection switch on the left side of the receiver to select the desired audio source.
  • Page 39 Set listening profile for sound improvement With our hearing profiles you have the possibility to find an optimal setting for your hearing sensation. You can choose the most comfortable profile for you from 5 sound profiles. The set profile is saved. The following profiles can be selected: 1.
  • Page 40 Pairing transmitter and receiver For “earis XS” to function properly, transmitter and receiver must be paired. As a rule, this has already been done during production and is carried out as a standard on delivery. However, if you want to use another receiver or perhaps have to replace one later, it must first be paired with the transmitter.
  • Page 41 Important notes The equipment is designed for listening within domestic environments. Other uses are outside the scope of use for this product. Damage or con- taimination caused to the equipment, caused by use not in accordance with these instructions, is excluded from the warranty. The devices are not waterproof and should be kept away from all liquids.
  • Page 42 - 2014/53/EU RED-directive Conformity with the above-mentioned directives is confirmed by the CE mark on the device. CE declarations of conformity are available on the Internet at www.humantechnik.com/service Hereby, Sarabec Ltd declares that this device complies with all relevant UK Statutory Instruments.
  • Page 43 Troubleshooting Symptoms Cause Solution Charging status LEDs The transmitter is with- Check that the power do not light up, de- out power from the supply unit is properly spite batteries insert- power supply unit. connected and that ed in the transmitter the mains electricity charging stations.
  • Page 44 Symptoms Cause Solution Mute function activat- Press function knob to deactivate the mute function The receiver battery Charge the battery or is depleted or not insert a charged bat- charged. tery. Sound transmission The receiver is too far Bring the receiver clos- is poor, noisy or dis- from the transmitter.
  • Page 45 Specifications Earis XS Set Modulation: Pulse-code modulation PCM Analog-over-digital Carrier frequency: 2.4GHz~2.5GHz Signal-to-noise ratio: -87 dB RF output power: max. 10dBm Class 1 Audio latency: < 47ms Working range: ca. 70m Temperature range: 0°C bis 45°C Power: 5 Volt DC / 1.5A Power supply: 100-240 Volt 50-60 Hz 300mA...
  • Page 46 Index Page Avis de sécurité importants ..............47 Avis de sécurité sur la batterie rechargeable lithium-polymère ....48 Introduction ...................48 Étendue de la livraison ................49 Aperçu des produits ................50 Connecter l’émetteur à une source audio..........53 Connecter l’émetteur à la sortie optique (S/PDIF / Toslink) .....53 Connecter l’émetteur aux prises RCA ............54 Connecter l’émetteur à...
  • Page 47 Avis de sécurité importants Avant de configurer et d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces instructions dans leur intégralité. • Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr de sorte qu’il soit accessible à d’autres utilisateurs à tout moment. • N’utilisez pas cet appareil s’il présente des signes de détérioration évidents.
  • Page 48 La mauvaise utilisation ou le traitement inadéquat peuvent endommager la batterie, auquel cas le Groupe Humantechnik décline toute responsabilité. Dans des cas extrêmes, il y a un risque de : - dégagement de chaleur...
  • Page 49 Étendue de la livraison 1 récepteur de poche « earis XS » 1 transmetteur « earis XS » 1 écouteurs (Europe uniquement) 1 batterie rechargeable 1 alimentation électrique 1 câble Toslink 1 cordon de liaison audio avec fiches jack stéréo de 3,5 mm 1 guide rapide 1 manuel d’utilisation 1 carte de garantie Français 49...
  • Page 50 Aperçu des produits Aperçu : Récepteur de poche (RP) Bouton On / Off Commande de volume Prise jack stéréo de 3,5 mm Compartiment à piles Bouton LED état / fonction Ajusteur de la balance Indicateur de volume 8. État de la batterie 9.
  • Page 51 Aperçu : Emetteur 1. Station de recharge 2. LED état pour récepteur dans borne de recharge 3. Compartiment de recharge pour batterie rechargeable 4. LED état pour batterie rechargeable de rechange 5. Contacts de recharge avec aimant de support 6. LED état 7.
  • Page 52 Aperçu : LED état sur émtteur LED état L’émetteur..sans lumière ... est éteint avec une lumière blanche ... est allumé et en train de transmettre avec une lumière blanche ... est en mode appairage clignotante avec un 4x clignotement blanc ...
  • Page 53 Connecter l’émetteur à une source audio. Éteindre la source audio avant de connecter l’émetteur. Mettre l’émetteur à côté de la source audio. Ne mettez pas l’émetteur à proximité immédiate de murs en béton renforcé épais et d’autres appareils de transmission ra- dio, cela peut réduire la plage de transmission.
  • Page 54 Retirez les deux capuchons protecteurs sur les deux connecteurs Toslink du câble. Branchez le câble optique Toslink dans le connecteur d’en- trée numérique du transmetteur et connectez-le à votre source audio. L’interrupteur analogique/numérique côté transmetteur doit être réglé sur « Numérique «. Connecter l’émetteur aux prises RCA Une bonne qualité...
  • Page 55 appareils sont connectés à leur prise jack écouteur. Sur certains postes de télévision, cette coupure automatique peut être annulée dans le menu de réglages de la télévision. Sinon, optez pour une autre option de connexion. L’interrupteur analogique/numérique sur le côté gauche du transmetteur doit être réglé...
  • Page 56 Utilisation de la batterie rechargeable Insérez la batterie fournie dans le récepteur avec l’inclinaison vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un déclic d’enclenchement. Rechargez complètement le récepteur sans interruption avant sa première utilisation. Une recharge complète à 100 % prend environ 2 heures. L’état de la batterie sur le récepteur s’allume en rouge lorsque le niveau de la batterie est faible.
  • Page 57 Nous recommandons de toujours mettre le récepteur dans la borne de recharge du transmetteur si l’appareil n’est pas utilisé. Cela maintient la batterie en état de fonctionnement optimal à tout moment. Le circuit de recharge intelligent du récepteur empêche une surcharge de la batterie. Une autre batterie peut être rechargée dans l’émetteur.
  • Page 58 Utilisation du récepteur de poche « earis XS » Avec la version de poche “earis XS”, il est possible de connecter le casque d’écoute fourni. D’autres accessoires peuvent être raccordés : : • Collier inductif • Écouteurs sous-menton • Contours d’induction mono • Contours d’induction double •...
  • Page 59 Utilisez la commande volume sur le récepteur pour régler le volume à un bas niveau afin de protéger votre appareil auditif. Un niveau de vo- lume bas n’est indiqué que si quelques LED sur l’indicateur de volume sont allumées. Plus il y a de LED allumées sur l’indicateur de volume, plus haut est le volume réglé.
  • Page 60 Sélection de source audio Vous avez la possibilité de connecter au maximum 2 sources audio au transmetteur, par exemple un système stéréo analogique et un po- ste de  télévision numérique. Utilisez l’interrupteur de sélection d’entrée « Analogique/Numérique « à la gauche du récepteur pour sélectionner la source audio souhaitée.
  • Page 61 Définir le profil d’écoute pour améliorer le son Avec nos profils auditifs, vous avez la possibilité de trouver un réglage op- timal pour vos sensations auditives. Vous pouvez choisir le profil le plus confortable parmi 5 profils sonores. Le profil défini est enregistré. Les profils suivants peuvent être enregistrés : 1.
  • Page 62 Appairage du transmetteur et du récepteur Pour le bon fonctionnement de « earis XS », il faut appairer l’émetteur et le récepteur. En règle générale, cela a déjà été fait pendant la production et est prévu dans la livraison standard. Cependant, si vous voulez utiliser un autre récepteur ou devez peut-être en remplacer un, il doit être d’abord apparié...
  • Page 63 Avis importants L’équipement a été conçu pour être écouté dans des environnements pri- vés. Les autres usages ne correspondent pas à l’usage prévu de ce produ- it. Les dommages ou les détériorations causés à l’équipement, imputables à un usage non conforme à ces instructions, sont exclus de cette garantie. Les appareils ne sont pas étanches et doivent être tenus à...
  • Page 64 - Directive 2014/53/CE RED La conformité aux directives ci-dessus est confirmé par le marquage CE sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont disponibles sur Internet à www.humantechnik.com/service Cet appareil est conforme aux exigences des directives de IC sui vantes : RSS-247 Issue 2 (2017-2) Sous réserve de changements techniques.
  • Page 65 Diagnostique des pannes Symptômes Cause Solution Les LED d’état de L’émetteur est débran- Vérifiez que le bloc chargement ne s’allu- ché du bloc d’alimen- d’alimentation élec- ment pas, bien que les tation électrique. trique est bien bran- batteries soient insé- ché...
  • Page 66 Symptômes Cause Solution Le récepteur ne fonc- Le récepteur n’est pas Allumez le récepteur à tionne pas, pas de allumé. l’aide de l’interrupteur transmission sonore. (Format de poche) ON/OFF côté appareil. (Format de poche) Activation de la fonc- AAppuyez sur le bou- tion de sourdine ton de fonction pour désactiver la fonction...
  • Page 67 Spécifications Kit Earis XS Modulation : Modulation par impulsions et co- dage MIC Analogique sur numérique Fréquence porteuse : 2,4 GHz~2,5 GHz Rapport signal-bruit : -87 dB Puissance de sortie RF : max. 10dBm Class 1 Latence audio : < 47 ms Plage de fonctionnement : Env. 70 m Plage de températures : 0 °C à...
  • Page 68 Index Pagina Belangrijke veiligheidsinstructies ............69 Veiligheidsvoorschriften betreffende de lithium-polymeer oplaadbare accu ......................70 Introductie .....................70 Inhoud van de verpakking ..............71 Productoverzicht ...................72 De zender aansluiten op een audiobron ..........75 De zender aansluiten op een digitale output (S/PDIF/Toslink) ....75 De zender aansluiten op een RCA-aansluiting ........76 De zender aansluiten op een koptelefoonaansluiting ......76 De zender aansluiten op een scart-aansluiting ........77 De zender inschakelen ................77...
  • Page 69 Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies zorgvuldig en aandachtig door voor u het apparaat instelt en in gebruik neemt. • Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plek zodat andere gebruikers er te allen tijde bij kunnen. • Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is. •...
  • Page 70 De “earis XS” is voorzien van een lithium-ion accu die is vervaardigd vol- gens de nieuwste eisen en veiligheidsvoorschriften. Door verkeerd gebruik of onjuiste behandeling kan de accu beschadigd raken. In dit geval kan de Humantechnik Group niet aansprakelijk worden gesteld. In extreme gevallen bestaat het risico op: - warmteontwikkeling...
  • Page 71 Inhoud van de verpakking 1 “earis XS” zakontvanger 1 “earis XS” zender 1 oortelefoons (allen Europa) 1 oplaadbare accu 1 voeding 1 Toslink-kabel 1 audiokabel met 3,5mm stereo jackplugs 1 beknopte handleiding 1 gebruikershandleiding 1 garantiekaart Nederlands 71 Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 71 Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 71 10.08.2022 08:23:01 10.08.2022 08:23:01...
  • Page 72 Productoverzicht Overzicht: Zakontvanger (PR) Aan-/Uitknop Volumeknop 3,5mm stereo jack-ingang Accucompartiment Statusled/functieknop Balans-instelknop Volume-indicator 8. Batterij status Oplaadconnector 10. Riemclip 11. Oog voor ophangdraad 12. Oortelefoons (allen Europa) 72 Nederlands Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 72 Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 72 10.08.2022 08:23:02 10.08.2022 08:23:02...
  • Page 73 Overzicht: Zender 1. Oplaaddock 2. Statusled voor ontvanger in oplaaddock 3. Oplaadcompartiment voor extra oplaadbare accu 4. Statusled voor extra oplaadbare accu 5. Oplaadconnector met magneet 6. Statusled 7. Knop om tonen in te stellen/koppelingsknop 8. Tooninstellingsindicator 9. Aansluiting voor voeding 10.
  • Page 74 Overzicht: Statusled op zender Statusled Zender..donker ... is uitgeschakeld wit lampje ... is ingeschakeld en aan het zenden knipperend snel wit lampje ... is aan het koppelen 4x knipperend wit lampje ..krijgt geen PCM-signaal binnen via de digitale input Knippert 4x langzaam wit Verbinding met ontvanger verloren Overzicht: Statusled op ontvanger Statusled...
  • Page 75 De zender aansluiten op een audiobron Schakel de audiobron uit voordat u de zender aansluit. Zet de zender vlak bij de audiobron. Plaats de zender niet direct naast dikke wanden van gewapend beton en andere zendapparatuur. Dit kan het zendbereik ver- minderen.
  • Page 76 Verwijder de beschermkapjes van de twee Toslink-connectoren aan de kabel. Plug de optische Toslink-kabel in de “Digital In”-aansluiting op de zender en verbind hem met uw audiobron. De keuzeschakelaar analoog/ digitaal op de zijkant van de zender dient op “Digital” te staan. De zender aansluiten op een RCA-aansluiting U bereikt een goede geluidskwaliteit door de zender aan te sluiten op uw audiobron door middel van de analoge audiokabel.
  • Page 77 Sommige tv-sets dempen de speakers als er apparaten worden aangeslo- ten op hun koptelefoonaansluiting. Op sommige tv-sets kan dit automati- sche dempen worden uitgeschakeld via de tv-instellingen. Zo niet, gebruik dan een andere aansluitmethode. De keuzeschakelaar analoog/digitaal op de linker zijkant van de zender dient op “Analog” te staan. De zender aansluiten op een scart-aansluiting De scart-adapter is niet meegeleverd en kan worden aangeschaft bij een gespecialiseerde dealer.
  • Page 78 De oplaadbare accu gebruiken Duw de meegeleverde accu in de ontvanger met de schuine kant naar boven tot hij vastklikt. Laad voor het eerste gebruik de ontvanger volledig en zonder onderbrekin- gen op. Het duurt ongeveer 2 uur voordat de ontvanger 100% is opgeladen. De batterijstatus op de ontvanger licht rood op wanneer de batterij bijna leeg Als de accu leeg begint te raken, knippert de statusled op de ontvanger en hoort u om de 30 seconden een piepje.
  • Page 79 We raden u aan de ontvanger altijd in het oplaaddock van de zender te plaatsen als het apparaat niet in gebruik is. Hierdoor is de accu altijd klaar voor gebruik. Door het intelligente oplaadcircuit van de ontvanger kan de accu nooit overladen worden. Er kan ook een accu worden opgeladen in de zender.
  • Page 80 De “earis XS”-zakontvanger gebruiken Met de “earis XS” Pocket versie is het mogelijk om de meegeleverde hoof- dtelefoon aan te sluiten. Andere accessoires kunnen worden aangesloten: Inductielus • inductie-neklus • Koptelefoons voor onder de kin • Oorhaken voor één oor •...
  • Page 81 2. De witte statusled op de zender gaat branden zodra de zender verbin- ding heeft met de ontvanger en de verbinding tot stand is gekomen. 3. Stel in op het gewenste volume. 4. De zakontvanger schakelt automatisch uit als u hem in het oplaaddock plaatst.
  • Page 82 Audiobronselectie U kunt maximaal 2 audiobronnen aansluiten op de zender, bijvoorbeeld een analoge stereoset en een digitale tv-set. Gebruik de keuzeschakelaar analoog/digitaal op de linker zijkant van de ontvanger om de gewenste audiobron te selecteren. Het volume aanpassen Draai aan de zilveren volumeknop op de voorkant van de ontvanger om eenvoudig het gewenste volume in te stellen.
  • Page 83 Stel een luisterprofiel in voor geluidsverbetering Met onze hoorprofielen heeft u de mogelijkheid om een optimale instelling voor uw hoorsensatie te vinden. U kunt het meest comfortabele profiel voor u kiezen uit 5 geluidsprofielen. Het ingestelde profiel wordt opgeslagen. U heeft keuze uit de volgende profielen: 1.
  • Page 84 Zender en ontvanger koppelen “Earis XS” werkt alleen goed als de zender en ontvanger zijn gekoppeld. Dit is tijdens het productieproces al gedaan en de apparaten worden standa- ard gekoppeld geleverd. Wilt u echter een andere ontvanger gebruiken of moet u deze ooit vervan- gen, dan moet deze eerst aan de zender worden gekoppeld.
  • Page 85 Belangrijk Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huiselijke kringen. Dit product is niet geschikt voor gebruik in andere omgevingen. Beschadiging of aantasting van het apparaat ontstaan door het niet opvolgen van deze instructies valt niet onder de garantie. De apparaten zijn niet waterdicht en dienen uit de buurt te worden gehou- den van vloeibare stoffen.
  • Page 86 - 2014/53/EU RED-richtlijn De naleving van bovengenoemde richtlijnen wordt bevestigd door de CE-markering op het apparaat. CE Conformiteitsverklaringen kunnen wor- den gevonden op het internet op www.humantechnik.com/service Dit toestel voldoet aan de eisen van de volgende IC-richtlijnen: RSS-247 Issue 2 (2017-2) Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 87 Probleemoplossing Symptomen Oorzaak Oplossing O p l a a d s t a t u s l e d s De zender krijgt geen Controleer of de voe- gaan niet branden, ter- stroom van de voe- ding goed is aange- wijl de accu’s wel in de ding.
  • Page 88 Symptomen Oorzaak Oplossing Mute functie geacti- Druk op de functietoets veerd om de Mute-functie uit te schakelen De accu van de zender Laad de accu op of is leeg of niet opgela- plaats een opgeladen den. accu. De geluidsoverdracht De ontvanger staat te Zet de ontvanger dich- is slecht, lawaaiig of ver van de zender.
  • Page 89 Specificaties Earis XS-set Modulatie: Pulscodemodulatie (PCM) Analoog naar digitaal Draaggolffrequentie: 2,4GHz~2,5GHz Signaal-ruisverhouding: -87 dB RF-uitgangsvermogen: max. 10dBm Class 1 Audiolatentie: < 47 ms Werkzaam bereik: ca. 70 m Temperatuurbereik: 0°C tot 45°C Vermogen: 5 Volt DC / 1,5A Voeding: 100-240 Volt 50-60 Hz 300 mA Earis XS-zakontvanger Connector:...
  • Page 90 Índice Página Avisos importantes sobre seguridad ............91 Notas de seguridad sobre la batería recargable de polímero de litio ..92 Introducción ..................92 Contenido del paquete ................93 Descripción general del producto ............94 Conexión del transmisor a una fuente de audio ........97 Conexión del transmisor a salida digital (S/PDIF / Toslink) ......97 Conexión del transmisor a tomas RCA ..........98 Conexión del transmisor a la toma de auriculares ........98 Conexión del transmisor a la toma SCART ..........99...
  • Page 91 Avisos importantes sobre seguridad Antes de configurar y usar el dispositivo, lea estas instrucciones detenida y minuciosamente. • Guarde este manual de usuario en un lugar seguro de modo que otros usuarios puedan acceder a él en todo momento. • No use el dispositivo si está...
  • Page 92 últimos estándares y normativas de seguridad. Un mal uso o un  tratamiento inapropiado pueden dañar la batería, en cuyo caso Humantechnik Group no asume responsabilidad alguna. En casos extremos existe el riesgo de: - generación de calor - generación de fuego...
  • Page 93 Contenido del paquete 1 receptor de bolsillo “earis XS” 1 transmisor “earis XS” 1 audífonos (sólo en Europa) 1 batería recargable 1 fuente de alimentación 1 cable Toslink 1 cable de conexión de audio con conecto- res de clavija de 3,5 mm 1 guía rápida 1 manual de usuario 1 tarjeta de garantía...
  • Page 94 Descripción general del producto Descripción general: Receptor de bolsillo (RB) Botón de encendido/apagado Control de volumen Toma para clavija estéreo de 3,5 mm Compartimento de la batería Led de estado/ botón de función Ajuste de balance Indicador de volumen 8. Estado de la batería Contactos de carga 10.
  • Page 95 Descripción general: Transmisor 1. Estación de carga 2. Led de estado para el receptor en la estación de carga 3. Compartimento de carga para batería recargable de repuesto 4. Led de estado para batería recargable de repuesto 5. Contactos de carga con imán de soporte 6.
  • Page 96 Descripción general: Led de estado del transmisor Led de estado Transmisor... oscuro ... está apagado luz blanca ... está encendido y trasmitiendo Blanco destellante rápido ... está en modo de emparejamiento destella 4x veces en blanco ..no hay señal PCM en la entrada digital Intermitente 4x lentamente blan- Se ha perdido la conexión con el re-...
  • Page 97 Conexión del transmisor a una fuente de audio Apague la fuente de audio antes de conectar el transmisor. Coloque el transmisor cerca de la fuente de audio. No coloque el transmisor cerca de paredes gruesas de hormigón reforzado ni de otros dispositivos de trasmi- sión por radio, ya que se podría reducir el alcance de trasmisión.
  • Page 98 Retire las tapas protectoras de los dos conectores Toslink del cable. Enchufe el cable óptico Toslink en el conector de entrada digital del tran- smisor y conéctelo a la fuente de audio. El conmutador analógico/digital del transmisor debe ponerse en “Digital”. Conexión del transmisor a tomas RCA Usando el cable de conexión de audio analógico se puede lograr una bue- na calidad de audio conectando el transmisor a la fuente de audio.
  • Page 99 silenciamiento automático se puede desactivar por medio del menú de configuración de la TV. Como alternativa, use otra opción para la conexión. El conmutador analógico/digital en el lado izquierdo del transmisor debe ponerse en “Analógico”. Conexión del transmisor a la toma SCART El adaptador SCART no está...
  • Page 100 Uso de la batería recargable Inserte la batería suministrada en el receptor con la inclinación orientada hacia arriba hasta que haga clic en su sitio. Cargue el receptor completamente y sin interrupción antes de usarlo por primera vez. Una carga completa al 100 % tarda alrededor de 2 horas. El estado de la batería en el receptor se ilumina en rojo cuando el nivel de la batería es bajo.
  • Page 101 Le recomendamos que coloque siempre el receptor en la estación de car- ga del transmisor si no usa el dispositivo. Esto mantiene la batería en con- diciones óptimas de funcionamiento en todo momento. El circuito de carga inteligente del receptor impide una sobrecarga de la batería. En el transmisor se puede cargar una batería adicional.
  • Page 102 Uso del receptor de bolsillo “earis XS” Con la versión de bolsillo “earis XS” es posible conectar los auriculares incluidos. Se pueden conectar otros accesorios: • Cable de inducción • Auriculares bajo la barbilla • Ganchos de inducción monoaural • Ganchos de inducción biaural •...
  • Page 103 men únicamente se iluminan unos pocos ledes se indica bajo nivel de volumen. Cuantos más ledes se iluminan en el indicador de volumen, más alto es el volumen. 2. El led de estado blanco del transmisor se ilumina tan pronto como el transmisor está...
  • Page 104 Selección de la fuente de audio Es posible conectar un máximo de 2 fuentes de audio al transmisor, por ejemplo un sistema estéreo analógico y un aparato de TV digital. Use el conmutador de selección de entrada “Analógico/Digital” en el lado izquier- do del receptor para seleccionar la fuente de audio que desee.
  • Page 105 Establezca un perfil de escucha para mejorar el sonido Con nuestros perfiles auditivos usted tiene la posibilidad de encontrar un ajuste óptimo para su sensación auditiva. Puede elegir el perfil más cómo- do para usted entre 5 perfiles de sonido. Se graba el perfil de set. Se pueden seleccionar los siguientes perfiles: 1.
  • Page 106 Emparejamiento de transmisor y receptor Para que “earis XS” funcione correctamente, transmisor y receptor deben estar emparejados. Por norma, esto ya se ha hecho durante la fabricación y se entregan emparejados por defecto. Sin embargo, si desea usar otro receptor o quizá tiene que sustituirlo más adelante, en primer lugar debe ser emparejado con el transmisor.
  • Page 107 Notas importantes Los equipos están diseñados para escuchar dentro de ambientes domés- ticos. Otros usos están fuera del ámbito de uso de este producto. Los daños o contaminación provocados al equipo, o que hayan sido provo- cados por un uso no acorde con estas instrucciones, se excluyen de la garantía.
  • Page 108 La conformidad con las directivas mencionadas anteriormente es confir- mada por la marca CE en el dispositivo. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en internet en www.humantechnik.com/service Este aparato cumple los requisitos de las directivas IC siguientes.
  • Page 109 Solución de problemas Síntomas Causa Solución Los ledes de estado El transmisor no recibe Compruebe de carga no se ilumi- alimentación de la fuen- fuente de alimenta- nan, a pesar de las ba- te de alimentación. ción esté conectada terías insertadas en las apropiadamente y que estaciones de carga la toma de la red eléc-...
  • Page 110 Síntomas Causa Solución El receptor no funcio- El receptor no está en- Encienda el receptor, na, no hay trasmisión cendido. usando el interruptor de sonido. (Versión de bolsillo) encender/apagar del lateral del disposi- tivo. (Versión de bolsillo) función de silencio ac- Pulse el botón de fun- tivada ción para desactivar la...
  • Page 111 Especificaciones Set Earis XS Modulación: Modulación por impulsos codificados PCM Analógico sobre digital Frecuencia portadora: 2,4 GHz~2,5 GHz Relación señal a ruido: -87 dB Salida de potencia de RF: max. 10dBm Class 1 Latencia de audio: < 47 ms Alcance de trabajo: aprox. 70 m Intervalo de temperaturas: 0 °C a 45 °C Potencia:...
  • Page 112 Indice Pagina Importati informazioni di sicurezza ............113 Informazioni di sicurezza sulla batteria ricaricabile ai polimeri di litio ..114 Introduzione ..................114 Contenuto della confezione ..............115 Descrizione del prodotto ..............116 Connessione del trasmettitore a una sorgente audio ......119 Connessione del trasmettitore all’uscita digitale (S/PDIF / Toslink) ..119 Connessione del trasmettitore alla prese RCA ........120 Connessione del trasmettitore a una presa jack per cuffie ....120 Connessione del trasmettitore a una presa SCART ......121...
  • Page 113 Importati informazioni di sicurezza Prima di impostare e utilizzare l’apparecchio, leggere con attenzione e inte- ramente le presenti istruzioni. • Conservare il presente libretto istruzioni in un luogo sicuro in modo che sia a disposizione di tutti gli utenti in qualsiasi momento. •...
  • Page 114 L’uso o la gestione impropria possono danneggiare la batteria, nel qual caso il Grup- po Humantechnik declina ogni responsabilità. In casi estremi, c’è il rischio di: - sviluppo di calore...
  • Page 115 Contenuto della confezione 1 ricevitore tascabile “earis XS” 1 trasmettitore “earis XS” 1 auricolari (solo Europa) 1 batteria ricaricabile 1 alimentatore 1 cavo Toslink 1 cavo di connessione audio con jack stereo da 3,5 mm 1 guida rapida 1 libretto istruzioni 1 certificato di garanzia Italiano 115 Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 115...
  • Page 116 Descrizione del prodotto Descrizione generale: Ricevitore tascabile (PR) Interruttore accensione/spegnimento Regolatore volume Jack stereo da 3,5 mm Comparto batteria Indicatore LED /pulsante funzione Regolatore bilanciamento Indicatore volume 8. Stato della batteria Attacco per la ricarica 10. Gancio per cuffia da cintura 11.
  • Page 117 Descrizione generale: Trasmettitore 1. Base di carica 2. Indicatore LED per il ricevitore sulla base di carica 3. Comparto di carica per batteria ricaricabile di ricambio 4. Indicatore LED per la batteria ricaricabile di ricambio 5. Attacchi per la ricarica con supporto magnetico 6.
  • Page 118 Descrizione generale: Indicatore LED sul trasmettitore Indicatore LED Il trasmettitore..senza spie accese ... è spento luce bianca ... è acceso e sta trasmettendo bianco lampeggiante veloce ... è in modalità di associazione luce bianca che lampeggia ... non ha segnale PCM sull’ingresso 4x volte digitale lampeggiante 4x lentamente...
  • Page 119 Connessione del trasmettitore a una sorgente audio Spegnere la sorgente audio prima di collegare il trasmettitore. Collocare il trasmettitore vicino alla sorgente audio. Non mettere il trasmettitore nelle immediate vicinanze di spesse pareti di cemento armato e di altri disposi- tivi radio-trasmettitori, dal momento che il raggio di trasmissione potrebbe essere ridotto.
  • Page 120 Rimuovere i gommini di protezione sui due connettori Toslink sul cavo. Inserire il cavo ottico Toslink nel connettore “Digital In” del trasmettitore e collegarlo alla propria sorgente audio. L’interruttore analogico/digitale sul lato del trasmettitore deve essere impostato su “digitale”. Connessione del trasmettitore alla prese RCA Una buona qualità...
  • Page 121 la TV. In alternativa, utilizzare un’altra opzione di connessione. L’interruttore analogico/digitale sul lato sinistro del trasmettitore deve essere impostato su “Analogico”. Connessione del trasmettitore a una presa SCART L’adattatore SCART non è in dotazione e può essere acquistato da un rivenditore professionale.
  • Page 122 Uso della batteria ricaricabile Inserire la batteria in dotazione nel ricevitore inclinata verso l’alto fino a sen- tire che scatta in posizione. Caricare il ricevitore completamente e senza interruzioni prima del primo utilizzo. Per ricaricarlo completamente al 100% occorrono circa 2 ore. Lo stato della batteria sul ricevitore si illumina di rosso quando il livello della batteria è...
  • Page 123 ricarica. A questo punto la batteria è pronta per l’uso. Se si dispone di una seconda batteria, si consiglia di cambiare le batterie una volta alla settimana. In questo modo vengono utilizzate entrambe rego- larmente e raggiungono la loro massima durata di funzionamento. Tutte le batterie ricaricabili perdono la propria capacità...
  • Page 124 Utilizzo del ricevitore tascabile “earis XS” Con la versione tascabile “earis XS” è possibile collegare le cuffie in dota- zione. Possono essere collegati altri accessori: • Collare induttivo • Cuffie sottomento • Ganci a induzione monofonici • Ganci a induzione binaurali •...
  • Page 125 su un livello basso per proteggere l’udito. Un livello di volume basso è indicato dall’accensione di pochi LED dell’indicatore volume. Più LED dell’indicatore volume si accendono, più alto è il volume impostato. 3. L’indicatore LED bianco sul trasmettitore si accende non appena il tra- smettitore è...
  • Page 126 Selezione della sorgente audio. Esiste la possibilità di collegare al massimo 2 sorgenti audio al trasmettito- re, per esempio un impianto stereo analogico e un apparecchio TV digitale. Utilizzare il selettore di ingresso “Analogico/Digitale” sul lato sinistro del ri- cevitore per scegliere la sorgente audio desiderata. Regolazione del volume Utilizzare il controllo volume argentato sul fronte del ricevitore per regola- re facilmente il volume desiderato facendolo ruotare.
  • Page 127 Impostare il profilo di ascolto per migliorare il suono Con i nostri profili uditivi ha la possibilità di trovare l’impostazione ottimale per la sua sensazione uditiva. Puoi scegliere il profilo più comodo per te tra 5 profili sonori. Il profilo impostato viene salvato.Si può scegliere il profilo di suono più...
  • Page 128 Associazione di trasmettitore e ricevitore Perché “earis XS” funzioni correttamente, il trasmettitore e il ricevitore devo- no essere associati. Di norma, questo è già stato fatto in fase di produzione e viene eseguito come procedura standard alla consegna. Tuttavia, se si desidera usare un altro ricevitore o magari se ne deve sosti- tuire uno successivamente, deve essere prima associato al trasmettitore.
  • Page 129 Note importanti L’apparecchio è concepito per l’ascolto all’interno di ambienti domestici. Altri utilizzi esulano dal campo di applicazione di questo prodotto. Danni o contaminazioni dell’apparecchio dovuti a un uso non conforme con le presenti istruzioni non sono coperti da garanzia. Gli apparecchi non sono impermeabili e devono essere tenuti lontano dai liquidi.
  • Page 130 - direttiva RED 2014/53/EU La conformità con dette direttive è confermata dal marchio CE presente sull’apparecchio. Le dichiarazioni di conformità CE sono disponibili online all’indirizzo www.humantechnik.com/service Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle seguenti diretti ve europee IC: RSS-247 Issue 2 (2017-2) Modifiche tecniche riservate.
  • Page 131 Risoluzione dei problemi Sintomi Causa Soluzione Gli indicatori LED di Il trasmettitore non è Verificare che l’alimen- carica non si accen- alimentato dall’unità di tatore sia correttamen- dono, nonostante le alimentazione. te collegato e che la batterie siano inserite rete elettrica funzioni nelle stazioni di carica correttamente.
  • Page 132 Sintomi Causa Soluzione Il ricevitore non funzio- Il ricevitore è spento. Accendere il ricevito- na, nessuna trasmis- (Versione tascabile) re, usando il tasto ON/ sione del suono. OFF sul lato dell’appa- recchio. (Versione tascabile) funzione mute attivata Premere la manopola delle funzioni per disat- tivare la funzione mute.
  • Page 133 Specifiche Apparecchio Earis XS Modulazione: Modulazione PCM Pulse-code (codice a impulsi) Analogico-digitale Frequenza portante: 2,4 GHz~2,5 GHz Rapporto segnale-rumore: -87 dB Potenza uscita RF: max. 10dBm Class 1 Latenza di riproduzione: < 47 ms Raggio operativo: ca. 70 m Gamma di temperatura: da 0 ° C a 45 ° C Alimentazione: 5 Volt DC / 1,5A Tensione:...
  • Page 134 134 Italiano Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 134 Earis_XS_PR_BA_DE_EN_F_NL_E_I_pocket2200808.indd 134 10.08.2022 08:23:10 10.08.2022 08:23:10...
  • Page 135 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...