Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Instructions for installation and operation
english
Instruciones de instalación y de servicio
español
Instructions de montage et de service
français
Instruções de instalação e de serviço
português
BEKOMAT
31
®
Dear Customer,
Thank you for deciding in favor of the condensate drain BEKOMAT 31. Please read the present instructions care-
fully before installing your BEKOMAT 31 unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate
drain BEKOMAT 31 - and thus reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations
and conditions stated here are adhered to.
Estimado cliente,
Les agradecemos que hayan decidido adquirir un BEKOMAT 31. Para garantizar un funcionamiento fiable, les
rogamos que observen las indicaciones del MANUAL del BEKOMAT 31. Siendo así, les podemos dar la garantía de
un funcionamiento correcto del BEKOMAT 31 y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT 31 et nous vous en félicitons. Nous vous recom-
mandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT 31 et de
suivre nos conseils. Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait
fonctionnement du BEKOMAT 31 et une purge fiable du condensat.
Estimado cliente!
Muito obrigado por se ter decidido pelo BEKOMAT 31. Leia, por favor, com atenção estas instruções de instala-
ção e de serviço antes de montar e colocar em funcionamento o BEKOMAT 31 e observe as nossas indicações.
Só poderemos garantir um funcionamento correcto e um escoamento seguro do condensado se as instruções e
indicações forem rigorosamente respeitadas.
BEKOMAT 31 stand alone


Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEKOMAT 31

  • Page 1 Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT 31 et nous vous en félicitons. Nous vous recom- mandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT 31 et de suivre nos conseils. Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du BEKOMAT 31 et une purge fiable du condensat.
  • Page 2 óleo + isento de óleo Housing aluminium + plastic, glass fiber Carcasa Aluminium + plástico, reforzado con fibra de vidrio Boîtier Aluminium + plastique renforcée par fibres de verre Caixa Alumínio + plástico, reforçado por fibra de vidro BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 3 50...55 mm (1.97...2.17 inch) Recommended length of wire end ferrules approx./aprox./environ/aprox Longitud recomendada de la virola del cable 6,0 mm Longueur recommandée pour les embouts de fils 0.24 inch Comprimento recomendado do final do fio da bucha BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 4 . Do not use the BEKOMAT device in hazardous areas regulaciones de seguridad vigentes. (with potentially explosive atmospheres). . No utilice el BEKOMAT en áreas con peligro de explo- . If conical connectors are used on the inlet side, avoid exces- siones.
  • Page 5 6. Le BEKOMAT n‘est opérationnel que s‘il est sous tension. condensados. 7. Ne pas utiliser la touche Test pour une purge perma- 5. Nao instalar o BEKOMAT em áreas sujeitas a perigo de nente. geada. 8. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d‘origine.
  • Page 6 Function • Funcionamiento english Functionnement • Funcionamento The condensate flows through the feed line () into the BEKOMAT unit and ac- cumulates in the container (). A capacitive sensor () continuously reg- isters the liquid level and passes a signal to the electronic control as soon as the container is filled.
  • Page 7 Amené dans le BEKOMAT par la conduite O condensado flui através do tubo de d'arrivée (), le condensat est collecté bería de entrada () al BEKOMAT y se entrada () para o interior do BEKOMAT dans le réservoir (). acumula en el depósito ().
  • Page 8 1.5 psig. The rise of the outlet line must not exceed 17 feet ! • Lay collecting line (min. ½” ) with 1% of slope. • Lead discharge pipe (6) from the top into collecting line (7). BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 9 "pescoco de ca- • La conduite d‘écoulement doit être • La salida de los condensados entra valo". raccordée par un col de cygne sur la por arriba con un cuello de cisne en la conduite collectrice tubería colectora. BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 10 Water pockets must also be avoided when laying a feed pipe. Note: Deflector area ! If drainage is to take place directly from a line, it is advisable to arrange the piping so that the air flow is diverted. BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 11 é preverível instalar o purgador la tuyauterie, il faut prévoir une chicane ente de aire comprimido. pour que le condensat ne soit pas entrainé conforme desenho. par le débit d‘air comprimé ! BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 12 • Lay cable (4) as depicted. Stranded cable ends must be secured by means of a cable binder (6). • Replace top cover () and tighten screw (). • Fasten the threaded cable connection () loosely. BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 13 () y fijarla con el tornillo () serrer les vis (). e prender com parafuso () • Apretar bien la enroscadura del cable • Serrer légèrement le presse-étoupe () • Apertar firmemente a união roscada de pour assurer l‘étanchéité. cabo () BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 14 De-energize the BEKOMAT unit! Maintenance recommendations Replace service unit (5) annually. Remove control unit () by pres- sing latching hook (). Detach Bekomat from outlet (). Remove design shell (4) (where applicable) using a screw driver (0). Remove service unit (5) from pipe...
  • Page 15 Medidas: tos graves ou morte ! Mesures de précaution : Despresurizar el BEKOMAT Mise en marche de BEKOMAT uni- Medidas: quement si celui-ci n´est pas sous Desactivar a pressão do BEKOMAT ! pression !
  • Page 16 Insert sensor () into sensor tube plate (5). Fit latching hook (6) of control unit () into sensor tube plate (5). Press control unit () against ser- vice unit () and snap into place BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 17 Medidas: tos graves ou morte ! Mesures de précaution : Despresurizar el BEKOMAT Mise en marche de BEKOMAT uni- Medidas: quement si celui-ci n´est pas sous Desactivar a pressão do BEKOMAT ! pression !
  • Page 18 Device keeps blowing off air Possible causes: • Service-Unit defective or dirty El aparato está abierto constantemente L'appareil refoule de l'air en - Replace service unit permanence Aparelho deixa continuamente escapar ar BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 19 Origines possibles : Causas possíveis: • Service-Unit defektuosa o sucio • Unité de maintenance défectueuse ou • Service-Unit defeituosa ou sujo encrassé - Limpiar la service-unit - Limpar a unidade de manutenção - Nettoyer le unité de maintenance BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 20 15 Tornillo M6 x 12 14 Adaptador do ângulo G½ 16 Joint torique 14 x 1,78 16 O-ring 14 x 1,78 16 Junta tórica 14 x 1,78 15 Parafuso M6 x 12 16 Anel em „o“ 14 x 1,78 BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 21 Service unit 9, 13 XE KA31 101 Service-unit Unité de maintenance Unidade de manutenção 3, 8, 13, 16 XE KA31 002 Set of seal Kit de juntas Jeu de joints d'étanchéité Jugo de peças de vedação BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com BEKOMAT 31 stand alone...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Salvo modificaciones técnicas o errores Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. Salvo alterações técnicas e erros. BM 31_stand alone_gb-es-fr-pt_usa Edition/Edición/Edition/Edição: 2007-05 BEKOMAT 31 stand alone...