Sommaire des Matières pour Atlas Copco XAS 88-7 S5 APP
Page 1
Instruction Manual Manuel d'utilisation pour les compresseurs mobiles. Français XAS 88-7 S5 APP Moteur XAS 68-10 S5 APP Kubota V1505-CR-T-E5B XAS 185-100 T4F APP...
Page 3
Manuel d'utilisation pour les compresseurs mobiles. XAS 88-7 S5 APP XAS 68-10 S5 APP XAS 185-100 T4F APP Traduction des instructions originales Matériel imprimé N° 2960 6390 20 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 04/2022...
Page 4
Toute négligence relative à la maintenance ou toute modification apportée à la configuration de la machine peut entraîner des risques graves, y compris un risque d'incendie. Bien que ce manuel ait été élaboré avec le plus grand soin afin de garantir que les informations qu'il contient sont correctes, Atlas Copco ne saurait être tenu responsable des éventuelles erreurs.
Page 5
Table des matières Préface 5.1.2 Instructions pour le remorquage .... 25 5.1.3 Instructions pour le levage..... 27 Respectez les instructions de ce manuel, nous vous garantissons ainsi des années d’utilisation sans Réglage de la barre d'attelage ....28 Mesures de sécurité ........7 problème.
Page 6
Vérification du niveau d’huile du Tableau de dépannage ........ 67 compresseur..........52 Caractéristiques techniques ....70 Contrôle après une longue période d'inactivité Compresseur diesel / Groupe de du compresseur........... 52 classification..........70 6.9.1 Remplacer l'huile du compresseur et le filtre Moteur de compresseur diesel....
Page 7
Ces mesures doivent être soigneusement lues et observées avant toute opération de remorquage, de maintenance ou de réparation de l'appareil. INTRODUCTION La politique de Atlas Copco est de fournir aux Ces mesures de sécurité sont d'ordre général, commande et du système de sécurité. Un mécanicien utilisateurs des produits sûrs, fiables et efficaces.
Page 8
11 Les dispositifs de sécurité doivent être testés de la exempts de signes d'usure anormale ou de Atlas Copco rejette toute responsabilité en cas de façon décrite dans le programme de maintenance mauvais traitements et qu'ils n'ont pas été altérés.
Page 9
auditives, casque de sécurité (avec visière), gants Avant de remorquer la machine : Si la machine doit être reculée par le véhicule protection, vêtements protection, tracteur, désactivez le mécanisme de freinage à - Le capot de la machine doit être fermé, chaussures de sécurité.
Page 10
éventuelles manuel d'utilisation Atlas Copco. Tenez le Ne déplacez jamais l’appareil si des conduites ou étincelles. carburant à l’écart de pièces chaudes telles que des tuyaux externes sont encore raccordés aux...
Page 11
22 Pour laver des pièces dans ou avec du solvant de recommandation imposant port nettoyage, assurez-vous que l'aération soit Les pièces doivent être remplacées par des pièces protections auditives, même aux visiteurs suffisante et utilisez des protections appropriées détachées Atlas Copco d'origine. occasionnels, - 11 -...
Page 12
14 N’utilisez que des huiles et graisses lubrifiantes importante, empêchez toutes les pièces mobiles doivent être notifiées dans le registre de recommandées ou approuvées par Atlas Copco ou de rouler ou de bouger. l'opérateur pour l'ensemble des machines. La par le fabricant de la machine. Assurez-vous que Assurez-vous de ne laisser aucun outil, aucune fréquence et la nature des réparations peuvent...
Page 13
22 Si vous utilisez un appareil respiratoire à cartouche, assurez-vous d'utiliser le bon type de cartouche et que sa date limite d'utilisation n'est pas dépassée. 23 Veillez à éliminer correctement les huiles, solvants autres substances polluant l’environnement. 24 Avant de faire fonctionner la machine après une opération de maintenance ou une réparation, vérifiez que les pressions, températures et vitesses de service sont correctes et que les...
Page 14
Si la pression définie doit être modifiée, n’utilisez spécifications techniques. Par des raisons de possible que ces gaz fuient par les évents des que des pièces adaptées, fournies par Atlas Copco sécurité, toute autre application est interdite. bornes. Il se crée ainsi une atmosphère explosive et conformément aux instructions disponibles en...
Page 15
Caractéristiques PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DESCRIPTIF GÉNÉRAL Moteur Le compresseur est entraîné par un moteur diesel à Ce symbole attire votre attention sur des refroidissement liquide. situations dangereuses. L’opération La puissance du moteur est transmise au compresseur concernée peut mettre des personnes en par le biais d'une boîte d'engrenage.
Page 16
Régulation Circuit de carburant Anneau de levage Le compresseur est muni d’un système de régulation La ligne d'alimentation en carburant et le système de Un anneau de levage se trouve en haut de la machine. pneumatique continu d’une soupape filtration du carburant ont été conçus de sorte Il s'agit d'un trou recouvert de caoutchouc.
Page 18
Référence Référence Refroidisseur de sortie Réservoir à carburant Filtre à air (compresseur) Pompe à carburant Filtre à air (moteur) OFce Filtre à huile (élément compresseur) Soupapes de sortie d’air Filtre à huile (moteur) Réservoir à air Séparateur d’huile Batterie Soupape d'étranglement Levier de frein Moteur de démarrage Refroidisseur...
Page 20
DÉBIT D’AIR CIRCUIT HYDRAULIQUE Référence L'air aspiré par le filtre à air (AFc) dans le La partie basse du réservoir à air (AR) sert de compresseur (CE) est comprimé. En sortie de réservoir d'huile. Filtre à air (compresseur) l'élément, l'air comprimé et l'huile passent dans le La pression de l'air force l'huile hors du réservoir Filtre à...
Page 21
SYSTÈME DE RÉGULATION PNEUMATIQUE Le compresseur est équipé d'un système de régulation Si la consommation en air est inférieure à la sortie pneumatique. Ce système est muni d’une soupape de d'air maximum, la soupape d'étranglement contrôle décompression intégrée au déchargeur. La soupape l'air arrivant dans le déchargeur (UA) afin de réduire est fermée pendant le fonctionnement sous l'effet de la sortie d'air et elle maintient la pression dans le...
Page 22
SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DE L'ÉCHAPPEMENT Référence Filtre à particules diesel Tuyau d’échappement Tube réacteur de décomposition Silencieux Pour répondre aux exigences du niveau V de la législation sur les émissions, le moteur est équipé d'un filtre à particules diesel (DPF). Filtre à...
Page 23
Risque d'électrocution. Entretien. élevée. Huile minérale pour compresseur Niveau d'huile du compresseur. Liquide de refroidissement du moteur. MAX. Atlas Copco. MIN. Niveau de puissance sonore Huile synthétique pour compresseur Sens de rotation. conformément à la Directive 2000/14/ Atlas Copco. CE (exprimé en dB (A)).
Page 24
Instructions pour le fonctionnement INSTRUCTIONS CONCERNANT LE INSTRUCTIONS POUR LE STATIONNEMENT STATIONNEMENT, LE REMORQUAGE ET LE LEVAGE Mesures de sécurité L'opérateur est tenu de respecter toutes les précautions de sécurité pertinentes. Attention Après premiers kilomètres parcourus : Contrôlez et resserrez les écrous de roues et les boulons de la barre d'attelage couple...
Page 25
INSTRUCTIONS POUR LE REMORQUAGE Étiquette sur la barre d'attelage, instructions pour le Barre d'attelage réglable avec béquille et freins Position de remorquage de la roue jockey remorquage Qu'il s'agisse de la barre de remorquage fixe ou réglable, elle doit autant que possible être de niveau et Avant de remorquer le compresseur, assurez-vous que le dispositif d'attelage le compresseur ainsi que l'extrémité...
Page 26
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR (avec barre d'attelage réglable) • Retirez la goupille à ressort (1). • Libérez le contre-écrou (2). • Réglez la barre de remorquage à la hauteur nécessaire. • Serrez le contre-écrou (2) à la main. • Serrez ensuite le contre-écrou (2) à l'aide d'un tube rallonge (3) et à...
Page 27
BOULE D'ATTELAGE (EN OPTION) INSTRUCTIONS POUR LE LEVAGE Attelage : Ouvrez la mâchoire d'attelage en tirant le levier avec force vers haut, dans le sens de la flèche. Abaissez l'attelage ouvert sur la boule d'attelage du véhicule, le levier s'abaisse automatiquement. La fermeture et le verrouillage sont automatiques.
Page 28
RÉGLAGE DE LA BARRE D'ATTELAGE Respectez les valeurs de couples pour parfaitement sécuriser la barre t'attelage réglage. Boule d'attelage Anneau de remorquage rainuré Diamètre barre Barre Plage de poids Qualité d'attelage d'attelage Tôle Moulure Vis horizontale Vis verticale Ø35,5x5,2 900 kg 60 -5 Nm Ø45x5 1400 kg...
Page 29
Boulon et vis Boulons à six plans avec filetage métrique Gap des dispositifs de débordement réglables ordinaire selon la norme DIN 931, en hauteur DIN 933 ou DIN EN ISO 4014/4017 Boulon et vis L [mm] F [kg] Qualité MA [Nm] de tension [Nm] M 16x1,5...
Page 30
TRANSPORTER LE COMPRESSEUR Véhicule de transport spécifié N'utilisez que ces véhicules pour transporter la machine à l'endroit voulu : 1. Camions à bâche 2. Camions ouverts 3. Camions treuils - 30 -...
Page 31
OUTILS DE FIXATION N'utilisez que des courroies d'arrimage homologuées Le jeu de courroies d'arrimage est composé de deux 5. Enfoncez la poignée à cliquet (3) pour verrouiller CE (sangles à cliquet). courroies séparées, la courroie fixe et la courroie les courroies en place. réglable.
Page 32
SÉCURISER LA MACHINE SUR LE VÉHICULE DE TRANSPORT 1. Placez la machine au centre du véhicule de transport de façon que le capot soit parallèle aux bords du véhicule. 2. Pour les points d'accroche 1 à 4, accrochez les quatre courroies d'ajustage aux anneaux sur la machine et les quatre courroies fixes aux anneaux sur le véhicule de transport.
Page 33
• Forte accumulation de carbone : sur les pistons, Atlas Copco. les gorges des segments de pistons, les soupapes et Faites fonctionner l'appareil à plein régime après le turbocompresseur. Le carbone accumulé sur les Veuillez noter qu'en cas de panne due à...
Page 34
DÉMARRAGE/ARRÊT ARRÊT D'URGENCE 8. Si le/les filtre(s) à air est/sont bouché(s), une AVANT DE DÉMARRER indication apparaît sur l'écran du contrôleur, voir la section Codes Erreurs. Si mentionné, 1. Avant le premier démarrage préparez la batterie si remplacez les éléments filtrants. ce n'est pas déjà...
Page 35
CONTRÔLEUR XC1004 L'utilisation du contrôleur XC1004 se fait par le PANNEAU DE COMMANDE panneau de commande local. Il intègre les fonctions suivantes : • Commander le compresseur • Surveiller le compresseur. Commander le compresseur Le contrôleur commande le moteur pour qu'il atteigne la pression de service nominale.
Page 36
ICÔNES DE LA VUE D'ENSEMBLE Référence Bouton Démarrer Icône Démarrer Icône Charge Icône SansCharge Icône Entrée/Modifier Bouton Stop Icône Arrêt moteur Icône Arrêt alimentation Icône Annuler/Retour Bouton Mesure Icône Paramètres Icône flèche vers le haut Bouton Alarme Icône Alarme Remarque : "*" indique que les informations dépendent du type de la machine et de ses options.
Page 37
Référence Référence Référence Icônes Alarme Température du liquide de Icône flèche vers le bas refroidissement Défaut Démarrage Icones Mesure Pression huile moteur Régime moteur Défaut Arrêt Température de l'élément Régime moteur demandé Défaut Fonctionnement Pression dans la cuve Pression dans la cuve Défaut Préchauffage Pression de régulation Niveau de carburant...
Page 38
Référence Référence Référence Icônes compteur Test haute pression cuve actif Révision majeure Réinitialiser Repos moteur Compensation heures de Test soupape de sécurité actif fonctionnement Préchauffage moteur Lampe Température système Télécharger les paramètres échappement élevée Refroidissement Icônes menu Paramètres Charger les paramètres Sélection unité...
Page 39
DÉMARRAGE Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer pour lancer la procédure de préchauffage et de chauffage. Appuyez sur le bouton Démarrer pour mettre le - préchauffage - réchauffage - démarrage Fermez la soupape de sortie d’air qui a été ouverte avant de démarrer, dès que le moteur a au moins atteint sa vitesse de ralenti.
Page 40
TYPE D'AFFICHAGE Écran principal Écran Alarme Écran Paramètres L'écran principal affiche toutes les informations de base : • Icône Statut • Témoin Niveau de carburant • Mesure • Heures de service • Témoin Pression de la cuve • Alarmes activées •...
Page 41
Écran Compteur * L'écran Compteur est actif pendant : • Le réchauffage • Le refroidissement • Le préchauffage • Le prévention des coupures pendant la purge Remarque : "*" indique que les informations dépendent du type de la machine et de ses options. - 41 -...
Page 44
Vous pouvez commander les packs de révision auprès XAS 68-10 S5 entraîner l'annulation de la garantie. de votre revendeur Atlas Copco local. L'opérateur n'est habilité qu'à procéder à la maintenance journalière. Toutes les autres opérations de maintenance ou de CODE QR réparation doivent être exécutées par du...
Page 45
FLEETLINK Le compresseur est équipé de l'option FleetLink, système intelligent servant à surveiller la flotte. C'est Atlas Copco qui a développé la partie matérielle et logicielle de cette option pour vous fournir un aperçu des performances du compresseur. Respectez les étapes suivantes : 1.
Page 46
Pour les sous-ensembles les plus importants, Atlas Copco a développé des kits de maintenance qui contiennent toutes les pièces d'usure. Ces kits de maintenance vous permettent de disposer de pièces d'origine, d'économiser sur les coûts administratifs. Ils sont proposés à un tarif réduit par rapport au prix des composants individuels.
Page 47
Programme de maintenance (heures de service) 50 heures après Tous les Toutes les Toutes les la première mise Tous les ans jours 500 h 1000 h Annuellement en service Graissez les charnières Contrôlez/testez les bougies - résistance à grille Remplacez la vanne de purge du déchargeur Contrôlez les flexibles en caoutchouc (3) (7) Analysez le liquide de refroidissement...
Page 48
5. Des filtres usés ou encrassés entraînent un dysfonctionnement de l'alimentation en carburant et une diminution des performances du moteur. 6. Consultez la section Huile. 7. Les numéros d'articles suivants peuvent être commandés auprès de Atlas Copco pour contrôler les inhibiteurs et les points de congélation : •...
Page 49
PROGRAMME DE MAINTENANCE CHÂSSIS Programme de maintenance (km) Tous les 2000 km Tous les ans Tous les jours 50 km après la première mise en service Contrôlez la pression des pneus Contrôlez l'absence d'usure des pneus Contrôlez le serrage des écrous de roue Contrôlez la tête de remorquage Contrôlez le dispositif de réglage en hauteur Graissez la tête de remorquage, les roulements de la barre de remorquage au...
Page 50
RÉGLAGE DU SYSTÈME DE RÉGULATION PNEUMATIQUE CONTINU La pression de service est définie par la tension du d'étranglement (RV) jusqu'à ce que la pression de ressort à l'intérieur de la soupape d'étranglement X bars soit atteinte (voir le tableau). Le fait de modifier le point de consigne (RV).
Page 51
Si vous 50° C 122° F 50° C 122° F souhaitez utiliser une autre marque 40° C 104° F d'huile, consultez Atlas Copco. 40° C 104° F 30° C 86° F 30° C 86° F mélangez jamais l’huile...
Page 52
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU CONTRÔLE JOURNALIER CONTRÔLE APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE COMPRESSEUR D'INACTIVITÉ DU COMPRESSEUR Contrôlez le niveau d’huile du compresseur de façon 1. Contrôlez le niveau d'huile en ouvrant le bouchon quotidienne après utilisation. de remplissage d'huile (2). Le niveau d'huile doit Le niveau d'huile du compresseur doit toujours être au-dessus de la pliure du coude.
Page 53
été dépassée, consultez le sortie d'air (2). Dévissez le bouchon de centre clientèle de Atlas Copco pour remplissage (4) et ajoutez de l'huile jusqu'à ce que 1. Faites tourner le compresseur jusqu'à ce qu'il soit...
Page 54
15 minutes et contrôlez l'absence de fuite. contactez le département Service de Atlas Copco pour PAROIL PAROIL S 10. Contrôlez et ajustez le niveau d’huile si que votre compresseur soit nettoyé et purgé.
Page 55
Il est possible de commander un réflectomètre • Contrôlez l'état du liquide de refroidissement. Il est possible que le système soit sous chez Atlas Copco (n° d'article 2913 0028 00). pression. Retirez le bouchon lentement • Si l'état du liquide de refroidissement ne et uniquement lorsque le liquide de En cas de mélange de différents liquides...
Page 56
REMPLACER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Attention : Ne faites pas le remplissage si le moteur est chaud. Vidanger • Vidangez intégralement l'ensemble du circuit de refroidissement. • Le liquide de refroidissement usagé doit être jeté ou recyclé conformément à la législation et à la réglementation locales.
Page 57
BATTERIE (0,6") eu dessus des plaques ou jusqu'au niveau démarrages, la durée du fonctionnement entre le Avant de manipuler les batteries, veillez indiqué sur la batterie. démarrage et l'arrêt, etc. à lire et à respecter toutes les mesures de Si la batterie a souvent besoin d'un appoint en eau, •...
Page 58
Si une révision du compresseur est nécessaire, elle nouveau filtre et visser ce dernier sur la tête doit être effectuée par Atlas Copco. Cela permet de jusqu'à ce que le joint soit correctement en place garantir l'utilisation de pièces d'origine et d'outils puis vissez à...
Page 59
FILTRE À AIR MOTEUR/COMPRESSEUR NETTOYAGE Le nettoyage à la vapeur combinée avec un détergent est possible. NETTOYER LES REFROIDISSEURS Afin de ne pas endommager les refroidisseurs, l’angle entre le jet et les refroidisseurs doit être d’environ 90 °. Protégez les équipements électriques et les équipements de régulation, les filtres à...
Page 60
REMPLACER LE FILTRE À AIR Les filtres à air Atlas Copco sont spécialement conçus pour la machine. L'utilisation de filtres à air non d'origine peut conduire à l'endommagement grave du moteur et/ou du compresseur. Ne faites jamais tourner le compresseur sans filtre à...
Page 61
ROUES Contrôlez les boulons des roues Maintenance des roulements des roues Serrez en croix les boulons des roues à l'aide d'une clé Retirez les roues et les moyeux. dynamométrique. Serrez les boulons conformément Marquez les moyeux de roues démontés et les aux couples indiqués dans les caractéristiques chemins de roulements de façon à...
Page 62
BARRE D'ATTELAGE ET FREIN À INERTIE Contrôler le dispositif de réglage en hauteur Après chaque réglage les écrous doivent être resserrés et fixés à l'aide des éléments à ressort. Couple de serrage : M 24 = 250 - 350 Nm M 32 = 350 - 400 Nm Contrôlez le serrage des écrous et le bon positionnement du dispositif de réglage.
Page 63
LUBRIFICATION DE LA BARRE D'ATTELAGE Tête d'attelage Pièces mobiles et goupilles de pivotement sur le boîtier de couplage du frein à inertie Huilez les pièces mobiles du roulement à billes à Toutes les pièces mobiles de la barre d'attelage, levier intervalles réguliers.
Page 64
Si le compresseur doit être entreposé sans fonctionner pendant un certain temps, des mesures de protection doivent être prises. Contactez Atlas Copco pour connaître les mesures appropriées. Ce compresseur est équipé d’un châssis permettant la protection de l’environnement. Toute fuite de liquide est collectée en cas de dysfonctionnement.
Page 65
OPTIONS DISPONIBLES Châssis Réglable sans freins Équipement pour une meilleure Réchauffeur qualité de l'air Réglable avec freins O1 Filtre PD Réglable avec freins O2 Filtre PD et QD Fixe sans frein Lubrificateur (combiné avec refroidisseur de sortie) Fixe avec freins Autres Clapet anti-retour Boule d'attelage desserrée...
Page 66
Système Feux de circulation Soupape de coupure d'admission Le système de feux de circulation à droite est La force d'actionnement pour fermer la soupape composé de feux arrière, de feux de stop, de dépend du débit de l'air d'admission du moteur clignotants, d'un éclairage...
Page 67
Retirez et inspectez les éléments. Nettoyez et remplacez si nécessaire. Soupape de régulation (RV) défectueuse. Faites retirer et inspecter la vanne de régulation par un prestataire de service Atlas Copco. Vanne de purge coincée en position ouverte. Contrôlez et corrigez si nécessaire.
Page 68
Remèdes La soupape de régulation (RV) s'ouvre trop tard ou le ressort du clapet Faites retirer et inspecter la vanne de régulation par un prestataire de service Atlas Copco. à bille est cassé. Fuites d'air dans le circuit de régulation.
Page 69
Retirez la vanne et contrôlez sa bonne ouverture et sa bonne fermeture. Remplacez-la si elle est hors d'usage. Pâle(s) de ventilateur cassée(s). Contrôlez et corrigez si nécessaire. Élément du séparateur d'huile (OS) encrassé. Faites retirer et inspecter l'élément par un prestataire de service Atlas Copco. - 69 -...
Page 70
Caractéristiques techniques COMPRESSEUR DIESEL / GROUPE DE CLASSIFICATION Désignation Appareils XAS 88-7 / XAS 185-100 XAS 68-10 Pression de fonctionnement effective normale bar(a) 10,3 Pression effective maximum du récepteur, compresseur à vide bar(a) 12,5 127,6 181,3 Pression effective minimum du réservoir bar(g) Température ambiante maximum au sans refroidisseur...
Page 71
Désignation Appareils XAS 88-7 / XAS 185-100 XAS 68-10 Niveau de pression sonore à 7 m (Lp) Capacité du système hydraulique du compresseur US gal 2,11 2,11 Pression d'ouverture minimum soupape de sûreté HP bars 142,1 142,1 - 71 -...
Page 72
MOTEUR DE COMPRESSEUR DIESEL Désignation Appareils XAS 88-7 / XAS 185-100 / XAS 68-10 Marque du moteur Kubota Type moteur V1505-CR-T-E5B Classe d'émission St V Capacité du système de refroidissement US gal 2,24 Liquide de refroidissement ParCool EG Capacité du réservoir à carburant standard US gal 11,9 Autonomie réservoir à...
Page 73
COMPRESSEUR DIESEL / FAA Désignation Appareils XAS 88-7 / XAS 185-100 XAS 68-10 Fourniture en Air Ambiant selon la norme ISO 1217 ed.4 à 7 (bars(g)) (102 psi) sans refroidisseur 58,9 de sortie /min 3,53 124,8 avec refroidisseur 58,9 de sortie /min 3,53 124,8...
Page 74
Désignation Appareils XAS 88-7 / XAS 185-100 XAS 68-10 Consommation de carburant à 10,3 bars Kg/h 26,4 lb/h 5,75 Kg/h 3,09 lb/h 6,81 Kg/h 3,67 lb/h 8,09 Kg/h 5,37 lb/h 11,83 100% Kg/h 7,48 lb/h 16,49 Consommation de carburant particulière 100% 26,4 La consommation de carburant et la fourniture en air ambiant sont mesurées avec du diesel B7.
Page 75
Désignation Appareils XAS 88-7 / XAS 185-100 / XAS 68-10 Poids avec consommables (poids humide) 1571 Largeur maxi autorisée 1346 52,99 Longueur maxi avec chariot 3589 141,29 Hauteur maxi avec chariot 1409 55,47 Poids maxi autorisé 1873 - 75 -...
Page 76
COURBES DE PERFORMANCES DE LA MACHINE EN FONCTION DE L’ALTITUDE Pression de service maximum admissible en fonction de l’altitude et de la température ambiante. Le graphique représente les conditions de fonctionnement. Pour connaître les conditions de démarrage, contactez le centre d’assistance Atlas Copco. - 76 -...
Page 91
S/N: Manuf. Year: (12) Pression des pneus bars (pour les machines à double essieu) MADE IN BELGIUM Modèle Atlas Copco Airpower n.v. Ingberthoeveweg 7 B-2630 Aartselaar Pression de service Couple de serrage des 10 Vitesse boulons de roue lbf.ft 11 Puissance moteur...
Page 92
Atlas Copco. Les standards de la compagnie Atlas Copco font état d'exigences strictes. Enlevez les batteries. Ne jetez pas les batteries au feu Lors de la sélection des matériaux, la recyclabilité...
Page 93
Journal de maintenance Compresseur ...................... Client..........................Numéro de série ................................................. Heures de service Opération de maintenance Date Par : Initiales - 93 -...
Page 94
Heures de service Opération de maintenance Date Par : Initiales - 94 -...
Page 95
Heures de service Opération de maintenance Date Par : Initiales - 95 -...
Page 96
Les documents suivants sont fournis avec la machine : - Certificat de test - Déclaration de conformité CE : EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product Machine name Commercial name : Serial number Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the...
Page 98
Scannez le code QR pour accéder à la nomenclature de Atlas Copco (ASL). XAS 88-7 S5 XAS 68-10 S5 XAS 185-100 T4F...