D Bestimmungsgemäße Verwendung
•
Die Leuchte ist bestimmt für Innenräume bei einer Umgebungstempe-
ratur von t a 25 °C.
•
Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet (gilt nicht für TWW).
E Intended use
•
The luminaire it intended for indoor rooms at an ambient temperature of
t a 25 °C.
•
Luminaire is suitable for further wiring (except for TWW variant).
F Utilisation conforme
•
Le luminaire convient en intérieur à une température de t a 25 °C.
•
Luminaire équipé pour repiquage (sauf pour variante TWW).
I Utilizzo conforme alla sua determinazione
•
L'apparecchio è previsto per locali interni con una temperatura ambiente di
t a 25 °C.
•
L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete (non valido per TWW).
S Uso previsto
•
Luminaria está concebida para el montaje con una temperatura ambiente
t a 25 °C adosada.
•
Luminaria apta para cableado suplementario (excepto versión TWW).
N Volgens bestemming gebruiken
•
Armatuur is bestemd voor binnenshuis in een omgevingstemperatuur van
t a 25 °C.
•
Armatuur geschikt voor verdere bedrading (geldt niet voor TWW).
6
D Für einen einwandfreien Betrieb von Leuchtstofflampen in dimmbaren
Leuchten sind die Angaben des jeweiligen Lampenherstellers bezüglich
der notwendigen Einbrennzeit zu berücksichtigen. Die Einbrennzeit dient
der Stabilisierung des Leuchtmittels.
E For reliable operation of fluorescent lamps in dimmable luminaires, the
specifications of the applicable lamp manufacturer concerning required
burn-in time must be taken into account. The burn-in time serves to stabilise
the lamp.
F Pour garantir le fonctionnement correct des lampes fluorescentes dans des
luminaires graduables, il est indispensable de respecter les indications du
fabricant de lampes concernant la nécessité de rodage des lampes.
La période de rodage sert à stabiliser la lampe.
I Per garantire un funzionamento ineccepibile di lampade fluorescenti in
apparecchi con dimmer è necessario tenere conto di quanto specificato dal
rispettivo costruttore in riferimento ai tempi di accensione richiesti.
Il tempo di accensione serve a stabilizzare la lampada.
S Para una operación sin problemas de las lámparas fluorescentes en las
luminarias regulables, debe cumplirse con las indicaciones del fabricante
de lámparas correspondiente en lo referente al tiempo de quemado necesario.
Este tiempo de quemado sirve para estabilizar la lámpara.
N Om een goede werking van fluorescentielampen in dimbare armaturen
te garanderen, moeten de aanwijzingen van de lampfabrikant met betrekking
tot de vereiste inbrandtijd in acht genomen worden. De inbrandtijd is nodig
om de lamp te stabiliseren.
7