BCS 660 HY WS Manuel D'utilisation page 50

Table des Matières

Publicité

8. APPLICAZIONE ATTREZZI
Applicare le varie attrezzature alla macchina a seconda del lavoro che in-
tendete svolgere; sono disponibili attrezzi come la barra falciante, la lama
da neve, la spazzatrice, il tosaerba, il trinciaerba, ecc.; per l'applicazione
procedere come segue:
1) seguire il manuale d'uso specifico di ogni attrezzo e montare gli acces-
sori necessari all'uso;
2) montare una bussola attacco rapido C (fig.8/7) sull'attrezzo, serrare forte
i dadi D;
3) girare la manopola rossa R in senso antiorario per aprire l'attacco ra-
pido;
8. CONNECTING THE IMPLEMENTS
Apply the implement on the machine in function of the work you must do,
there are implements like cutter bar, snow blade, sweeper, lawn mower,
flail mower etc., to apply proceed as indicated:
1) follow the proper manual of every implement and fit the necessary ac-
cessories to the use;
2) mount a quick hitch female C (fig.8/7) on the implement and tighten well
the nuts D;
3) turn the red knob R in counter-clockwise way to open the quick hitch;
8. APPLICATION DES OUTILS
Appliquer les différents équipements à la machine selon le travail qu'il sera
nécessaire d'effectuer; sont disponibles des équipements tels que la barre
faucheuse, la lame à neige, la balayeuse, la tondeuse, le hache-herbe,
etc.; pour l'application procéder comme suit:
1) le manuel d'utilisation spécifique de chaque équipement et monter les
accessoires nécessaires à l'utilisation;
2) monter une boussole d'attelage rapide C (fig.8/7) sur l'équipement,
serrer fort les écrous D;
3) tourner la poignée rouge R dans le sens antihoraire pour ouvrir l'attelage
rapide;
8. APLICACIÓN DE LOS APEROS
Aplicar los diferentes dispositivos en la máquina según el trabajo que se
pretenda desarrollar. Hay algunos dispositivos disponibles como la barra
segadora, la cuchilla de nieve, recogida de basuras, la segadora, la trin-
chadora de hierba, etc.; para la colocación, realizar lo siguiente:
1) seguir el manual de uso específico de cada dispositivo y montar los ac-
cesorios necesarios para el uso;
2) montar un buje de empalme rápido C (fig.8/7) en el dispositivo, apretar
fuerte las tuercas D;
3) girar el mando rojo R en sentido antihorario para abrir el empalme
rápido;
8. ANBAUGERÄTE ANBRINGEN
Je nach der Arbeit, die durchgeführt werden soll, sind die verschiedenen
Anbaugeräte an der Maschine anzubringen; es sind verschiedene Anbau-
geräte erhältlich, wie Mähbalken, Schneefräsen, Kehrvorrichtungen, Mäh-
werke, Mulcher usw.; zur Montage wie folgt beschrieben vorgehen:
1) Jeweils die Anweisung des betreffenden Anbaugerätes beachten und
die erforderlichen Zubehörteile anbringen.
2) Eine Schnellanschlussbuchse C (Abb.8/7) am Anbaugerät anbringen,
die Muttern D fest anziehen.
3) Den roten Drehknopf R im Gegenuhrzeigersinn drehen, um den Schnel-
lanschluss zu öffnen.
48
fig.8/1
fig.8/2
fig.8/3
fig.8/4
fig.8/5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières