BCS 660 HY WS Manuel D'utilisation page 31

Table des Matières

Publicité

• Chiusura anticipata del freno di sterzo rispetto l'apertura
della frizione per evitare di perdere il controllo della mac-
china durante il lavoro su terreni in pendenza.
3.10 Pneumatici
Per adeguare le macchine alla necessità di lavoro dei vari
attrezzi e delle varie colture, è possibile variare la carreg-
giata ed i tipi di ruote: vedi tabella 2 pag.32.
3.11 Bilanciamento della macchina
Il bilanciamento macchina / attrezzo è importante per l'uso
ottimale della stessa in tutte le condizioni di lavoro.
• Early closing of the steering brake, than the opening of
the clutch to avoid to lose the control of the machine during
the work on slope fields.
3.10 Tires
It is possible to change the track and the types of the
wheels to adapt the machine to the required jobs with dif-
ferent implements and cultures, see table 2 page 32.
3.11 Balancing of the machine
The balancing of machine / implement is important to use
the equipment at the better in all working conditions.
• Fermeture anticipée du frein de direction par rapport à
l'ouverture de l'embrayage pour éviter de perdre le contrô-
le de la machine durant le travail sur des terrains en pente.
3.10 Pneus
Pour adapter les machines au besoin du travail des diffé-
rents équipements et des différentes cultures, il est possi-
ble de changer l'ornière et les types de roues: voir tableau
2 page 32.
3.11 Equilibrage de la machine
L'équilibrage machine / équipement est important pour
l'utilisation utilisation optimale de la machine durant toutes
les conditions de travail.
• Cierre anticipado del freno de dirección respecto a la
apertura del embrague para evitar perder el control de la
máquina durante el trabajo en terrenos en pendiente.
3.10 Neumáticos
Para adaptar las máquinas a la necesidad de trabajo de
los diferentes equipos y de los diferentes cultivos, se pue-
de variar el ancho de vía y los tipos de ruedas: véase la
tabla 2 pág.32.
3.11 Equilibrado de la máquina
El equilibrado de la máquina / equipo es importante para el
uso óptimo de la misma en todas las condiciones de tra-
bajo.
• Zeitlich vorgezogenes Zufahren der Lenkbremse gegen-
über dem Öffnen der Kupplung, um einen Verlust der Kon-
trolle über das Gerät während der Arbeit auf Hängen zu
vermeiden.
3.10 Bereifung
Zur Anpassung der Geräte an die Arbeitsbedürfnisse der
verschiedenen Anbaugeräte und Anbauarten lässt sich die
Spurweite und der Reifentyp wählen: siehe Tabelle 2 Seite
32.
3.11 Schwerpunktlage des Gerätes
Die Schwerpunktlage der Maschine / des Anbaugerätes ist
zur optimalen Verwendung in allen Arbeitsbedingungen
Per ottenere questo, è importante aggiungere eventuali
pesi alle diverse attrezzature, vedere sezione 9.9.8.
3.12 Raggio di sterzata "zero" (0)
Il raggio di sterzata "zero", permette di utilizzare la mac-
china in qualsiasi condizione di terreno ed in presenza di
ostacoli o piante.
3.13 Dimensioni e masse massime
Vedere tabella 1 pag.31.
To achieve this, it is important to add some weight to the
different equipment, see section 9.9.8.
3.12 Steering radius, "zero" (0)
The zero turning radius allow to use the machine in every
condition of fields and in presence of obstacles or trees.
3.13 Dimensions and maximum masses
See table 1 page 31.
Pour obtenir ce résultat, il est important d'ajouter d'éven-
tuels poids aux différents équipements, voir section 9.9.8.
3.12 Rayon de braquage "zéro" (0)
Le rayon de braquage "zéro" permet d'utiliser la machine
dans n'importe quelle condition du terrain et en présence
d'obstacles ou de plantes.
3.13 Dimensions et masses maximales
Voir tableau 1 page 31.
Para obtener esto, es importante añadir los pesos que fue-
ran necesarios a los diferentes equipos, véase la sección
9.9.8.
3.12 Radio de giro "cero" (0)
El radio de giro "cero", permite utilizar la máquina en cual-
quier condición del terreno y en presencia de obstáculos o
plantas.
3.13 Dimensiones y pesos máximos
Véase la tabla 1 pág.31.
sehr wichtig. Hierzu müssen den verschiedenen Anbauge-
räten möglicherweise Gewichte hinzugefügt werden, siehe
Abschnitt 9.9.8.
3.12 Wendekreis "null" (0)
Der Wendekreis "null" gewährleistet eine Verwendung des
Gerätes bei beliebiger Bodenbeschaffenheit und auch bei
Vorhandensein von Hindernissen bzw. Pflanzen.
3.13 Höchstabmessungen und Höchstgewicht
Siehe Tabelle 1 Seite 31.
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières