|
Clear dial tone
[4.1]
Put on your headset and lift the tele-
phone's handset.
|
Low power
mode (Europe only). By
[4.2]
If you do not hear a dial tone in the
default, your GN 9120
headset, move the telephone termination
operates in standard
power mode. If you
switch along the A-G range until the dial tone
experience interference
is clear.
(such as a humming
sound during calls) you
Low power mode (Europe only)
can activate the low
optional
power mode to prevent
If you experience interference, proceed to (4.3).
it. The range of your
[4.3]
Make sure there is no link by pressing
headset can decrease
the multifunction button
in low power mode to
50 m (minimum).
[4.4]
Press the
simultaneously for 5 sec. A red indicator on
|
Mode Faible
the headset will flash a few times to indicate
Puissance (Europe
uniquement). Par
that the power mode has been changed.
défaut, votre GN 9120
[4.5]
To return to standard power, perform
fonctionne en mode
step (4.4), and then press
Standard. En cas d'inter-
férences pendant les
button simultaneously for 5 sec. A red indicator
appels (grésillements,
on the headset will flash to indicate the power
bourdonnements),
mode has been changed.
activez le mode Faible
Puissance. La portée du
Note: When the headset is removed from the
micro-casque peut alors
base, it's link-up indicator flashes in 10 sec. cycles
n'atteindre que 50 m.
when in low power mode, but stays lit (without
flashing) when in standard power mode.
|
Modo de poten-
Clear dial tone
cia baja (sólo Europa). Por
Réglage de la tonalité
defecto, la unidad GN
Tono de señal nítido
9120 funciona en modo
de potencia estándar. Si
4.1
sufre interferencias (como
zumbidos durante las lla-
madas) puede activar el
modo de potencia baja
para solucionarlo. La
cobertura del microcasco
puede disminuir hasta los
50 metros (mínimo) en el
modo de potencia baja.
Low power mode (Europe only) optional
Mode Faible Puissance (en option)
Modo de potencia baja (opcional)
4.3
4
Optimising
English
momentarily.
and the
button
and the
Français
|
Réglage de la tonalité
[4.1]
Mettez votre casque et soulevez le
combiné du téléphone.
[4.2]
Si vous n'entendez pas de tonalité,
sélectionner un des réglages de la molette de A
à G jusqu'à entendre clairement la tonalité.
Mode Faible Puissance (en option)
En cas d' interférences, passez à (4.3).
[4.3]
Veillez à ne pas être en liaison en
appuyant pendant momentanément sur le
bouton multifonctions
.
[4.4]
Appuyez simultanément sur
bouton
pendant 5 s. Un voyant rouge sur le
casque clignote plusieurs fois pour indiquer
que le mode d'alimentation a été modifié.
[4.5]
Pour repasser en mode Standard, effec-
tuez l'opération (4.4), puis appuyez simultané-
ment sur
et le bouton
pendant 5 s. Un
voyant rouge sur le micro-casque clignote pour
indiquer que le mode d'alimentation a été
modifié.
Nota: Lorsque le micro-casque est enlevé de la
base, son voyant "connexion casque" clignote
en cycles de 10 s. en mode Faible Puissance
puissance, mais reste allumé en mode Standard.
4.2
4.4
5 sec.
Paramétrage
Español
|
Tono de señal nítido
[4.1]
Colóquese el microcasco y levante el
microteléfono.
[4.2]
Si no oye el tono de llamada en el micro-
casco, coloque el interruptor de la base en los
distintos valores entre A y G hasta que el tono
de señal sea nítido.
Modo de potencia baja (opcional)
Si sufre interferencias, vaya al punto (4.3).
[4.3]
Asegúrese de que no hay conexión
momentáneamente
et le
[4.4]
Pulse los botones
mente durante 5 segundos. En el microcasco
parpadeará un indicador rojo para indicar que
el modo de potencia ha cambiado.
[4.5]
Modo de estándar, realice el paso (4.4),
a continuación,
y
durante 5 segundos.
En el microcasco parpadeará un indicador rojo
para indicar que el modo de potencia ha
cambiado.
Observación: Al retirar el microcasco de la base,
el indicador de conexión parpadea en ciclos de
10 segundos si se encuentra en modo de poten-
cia baja, y permanece encendido (sin parpadear)
cuando se halla en modo de potencia estándar.
4.5
on off
Optimización
y
simultánea-
5 sec.