Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice
Wasserbehälter von Zeit zu Zeit mit frischem,
klarem Wasser ausspülen.
Rincer de temps en temps l'intérieur de la
verseuse avec de l'eau fraîche.
Das Gerät bleibt nach Beendigung der Arbeit
jeweils für 10 Minuten im Standby-Modus und
schaltet sich dann selbstständig aus.
L'appareil reste en mode veille pendant
10 minutes après utilisation puis s'éteint
automatiquement.
Stummschalten oder Tönen – Halten Sie die
Taste für 3 Sekunden gedrückt.
Activer le mode muet ou le mode son –
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche
pour changer de mode.
Celsisus oder Fahrenheit – Taste wählen.
Degrés Celsius ou Fahrenheit – sélectionner
la touche
Fehlercode · Problem · Lösung / Code erreur sur l'écran · Problème · Solution /
Codice di errore sul display · Problema · Soluzione / Display error code · Problem · Solution
E1
Störungszustand – Krug während des
Kochvorganges vom Sockel gehoben.
Stellen Sie den Krug wieder auf den Sockel.
Anomalie. La verseuse a été retirée du
socle pendant le processus de chauffe.
Poser à nouveau la verseuse sur le socle.
E2
Der Sensor ist nicht angeschlossen.
Reparatur / Garantiefall
Le détecteur n'est plus connecté.
Réparation / recours à la garantie
E3
Ausfall des Stromkreises.
Reparatur / Garantiefall
Le circuit électrique est défaillant.
Réparation / recours à la garantie
Überhitzungsschutz – Wasserkocher ohne
E4
Wasser in Betrieb:
Netzstecker ziehen / Abkühlen lassen /
mit Wasser füllen / in Betrieb nehmen
Sécurité anti-surchauffe – Bouilloire sans
eau en marche:
Débrancher la fiche d'alimentation / laisser
refroidir / remplir d'eau / mettre en service
18
Sciacquare di tanto in tanto il serbatoio
dell'acqua con acqua fresca e pulita.
Rinse the jug out every so often with fresh
water.
Terminato il processo di ebollizione,
l'apparecchio resta per 10 minuti in modalità
standby, quindi si spegne automaticamente.
After operating, the appliance remains
in standby mode for 10 minutes before
automatically switching off.
Silenziare o riattivare il segnale acustico –
Tenere premuto il tasto per 3 secondi.
Mute or sound – Press the button for 3
seconds.
Celsius o Fahrenheit – Tasto di selezione.
Celsius and Fahrenheit – choose the button.
Segnale di guasto – la caraffa è stata
rimossa dalla base durante l'ebollizione.
Posizionare nuovamente la caraffa sulla base.
Fault status – If the jug is lifted off the
base during boiling.Replace the jug on the
base.
Il sensore non risulta collegato.
Riparazione / caso coperto dalla garanzia
The sensor is not connected.
Repair / warranty claim
Le circuit électrique est défaillant.
Réparation / recours à la garantie
Circuit failure.
Repair / warranty claim
Protezione contro il surriscaldamento –
bollitore senza acqua in funzione:
Estrarre la spina di rete / lasciar raffreddare
/ riempire d'acqua / mettere in funzione
Thermal cut-out – the kettle is switched on
without any water in:
Unplug / cool down / fill with water /
switch the appliance on