Télécharger Imprimer la page

Far Tools JOS 210 Traduction De La Version Originale Du Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Scie à onglet radiale (Version originale)
FR
Radial mitre saw (Original version translation)
EN
Nagelritzensäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra a bisel (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Sierra a unghia (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra a onglete (Tradução do livro de instruções original)
PT
Kap-En vertekzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
EL
  
Pilarkatowa
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Jiirisaha
(Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Kap & geringssag
(Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Трион за рязане под ъгъл (Превод на оригиналнита инструкция)
(Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Geringssav
DA
Ferăstrău cu suport cu şanţ (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Торцовая пила (Перевод с оригинальной инструкции)
GÖNYE KESME MAKİNASI (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
pila (Překlad z originálního návodu)
Pokosová
CS
Zrezávacia píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫מסור עם פסיסית תותבת‬
HE
‫منشار بح ز ّة‬
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
(Fordítás az eredeti utasítások)
Gérvágó fűrész
HU
a za zajere (Prevod iz izvirnih navodil)
Krožna žag
SL
Pjklas su užlenkimu (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Ripzāģis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Nurgasaag (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
113405-Manual-A.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
)
JOS 210
Simple Machine
29/08/2017 11:38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools JOS 210

  • Page 1 Scie à onglet radiale (Version originale) Radial mitre saw (Original version translation) Nagelritzensäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) JOS 210 Sierra a bisel (Traduccion del manual de instrucciones originale) Simple Machine Sierra a unghia (Traduzione dell’avvertenza originale) Serra a onglete (Tradução do livro de instruções original) Kap-En vertekzaag (Vertaling van de originele instructies) (Μετάφραση...
  • Page 2 Une scie à onglet sert à réaliser simultanément ou non des coupes en angle et en bi- seau de manière précise sans risque de déviation de la lame - très utile pour les travaux d’encadrement, de décoration tels que pose de lambris et parquet. Plus le nombre de dents est important, plus la coupe est fine.
  • Page 3 Een verstekzaag wordt gebruikt om gelijktijdig of niet uitvoeren zaagsneden onder hoek en schuine nauwkeurig zonder gevaar voor verlegging van het blad - zeer nuttig voor het werk van het toezicht, zoals de inrichting van lambrisering en parket. Hoe groter het aantal tanden, hoe groter het fijn te knippen. De radiale functie, indien het apparaat is uitgerust, kan grotere stukken gesneden door messen bijvoorbeeld vloeren, bekistingen planken, planken ...
  • Page 4 a mitre saw is used to make precise simultaneous angled and bevelled cuts, without any risk of the blade slipping - very useful for making picture frames, and for decorative work such as wood panelling or flooring. the more teeth the blade has, the finer the cut. . The radial function, if your machine has it, means that you can cut wider pieces, for example: parquet strips, shuttering boards, shelves, etc.
  • Page 5 una sierra de ingletes sirve para realizar simultáneamente o no cortes en ángulo y en bisel de forma precisa sin riesgo de desviación de la hoja - muy útil para la realización de marcos, los trabajos de decoración tales como la colocación de frisos y parquet. cuanto más importante es el número de dientes, más fino es el corte..
  • Page 6 una sega per tagli obliqui serve a realizzare simultanemente o no dei tagli ad angolo e obliqui in modo preciso, senza rischio di deviazione della lama - molto utile per i lavori di incorniciatura, di decorazione come la posa di rivestimenti in legno e parquet. Più...
  • Page 7 Uma serra angular permite realizar, simultaneamente ou não, cortes em ângulo e em bisel de maneira precisa e sem riscos de desvio da lâmina - muito útil para a confecção de molduras e trabalhos de decoração, como a colocação de lambris e parquets. Quanto maior é...
  • Page 8 FIG. A & B FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 113405-Manual-A.indd 8 29/08/2017 11:38...
  • Page 9 FIG. D Répéter l’opération de l’autre coté Herhaal aan de andere kant Repita en el otro lado Repita no outro lado Ripetere sull’altro lato Repeat on the other side 113405-Manual-A.indd 9 29/08/2017 11:38...
  • Page 10 FIG. D 113405-Manual-A.indd 10 29/08/2017 11:38...
  • Page 11 FIG. E Appuyer légèrement sur la poignée (1) pour débloquer la goupille Druk zachtjes op de hendel (1) om de pin te ontgrendelen Presione suavemente la palanca (1) para desbloquear el pin Pressione suavemente a alça para (1) destravar o pino Premere delicatamente la maniglia (1) per sbloccare il perno Gently press the handle (1) to unlock the pin Verrouillage du plateau...
  • Page 12 FIG. E Appuyer sur l’interrupteur Débloquer le carter avec le pouce Druk op de schakelaar Het ontsluiten van de behuizing met de duim Pulse el interruptor Desbloqueo de la vivienda con el pulgar Pressione o botão Destravando a caixa com o polegar Premete l’interruttore Sbloccare l’alloggiamento con il pollice Press the switch...
  • Page 13 FIG. E Fonction radiale : capacité de coupe accrue Radial functie: verhoogde snijcapaciteit Función Radial: mayor capacidad de corte Função radial: o aumento da capacidade de corte Funzione radiale: aumento della capacità di taglio Radial function: increased cutting capacity LASER 113405-Manual-A.indd 13 29/08/2017 11:38...
  • Page 14 FIG. E Réglage de la butée de profondeur pour effectuer du rainurage Aanpassen van de dieptemeter te voeren groovende Ajustar el calibre de profundi- dad para realizar el ranurado Ajustar o medidor de profundi- dade para realizar grooving Regolazione del misuratore di profondità...
  • Page 15 FIG. F Maintenir fermement la pièce à couper. Abaisser la tête lentement, et scier la pièce de bois à une vitesse régulière (pas d’à-coups), tout en poussant. Attendre l’arrêt complet de la lame avant de remonter la tête de la machine lentement. Stevig vast te houden het werkstuk.
  • Page 16 FIG. G Attention : pas inversé. Dévisser dans le sens des aiguilles d’une montre Waarschuwing: omgekeerde schroefdraad. Schroef in de richting van de klok mee Advertencia: rosca invertida. Tornillo en la dirección de las agujas del reloj Aviso: rosca inversa. Parafuso no sentido dos ponteiros do relógio Attenzione: filetto inverso.
  • Page 17 FIG. G Répéter l’opération de l’autre coté Herhaal aan de andere kant Repita en el otro lado Repita no outro lado Ripetere sull’altro lato Repeat on the other side 113405-Manual-A.indd 17 29/08/2017 11:38...
  • Page 18 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Carter de protection Protection guard Interrupteur Switch Charbons Carbon rods Orientation du plateau Orientation of plate Verrouillage du plateau Locking of plate Serre joint Clamp...
  • Page 19 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos FIG. A & B FIG. A & B Schutzgehäuse Cárter de protección Schalter Interruptor Schleifkohlen Carbones Ausrichtung des Tischs Orientación de la mesa Tischverriegelung Bloqueo de la mesa Schraubzwinge Cárcel Graduierung des Tischs Graduación de la mesa...
  • Page 20 Descrizione e localizzazione degli organi Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Carter di protezione Cárter de proteção Interruttore Interruptor Carboni Escovas Orientamento del piano Orientação do prato Blocco del piano Bloqueio do prato Morsetti Mordente Graduazione del piano...
  • Page 21 περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B FIG. A & B προστατευτικό κιβώτιο Beschermmantel διακόπτης Schakelaar Καρβουνάκια Koolborstels Προσανατολισμός του δίσκου Richting van de plaat κλείδωμα του δίσκου Vergrendeling van de plaat Σφιγκτήρας Blokkeerinrichting Κλίμακα του δίσκου Plaatgradering Λέιζερ...
  • Page 22 Mocowanie ciętej części Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B budowa Suojakansi yłącznik Katkaisija Szczotki Hiilet Ustawienie płyty Alustan suuntaus Blokada płyty Alustan lukitus Ścisk Liitospuristin Podziałka płyty Alustan asteikko Laser Laser Nachylenie głowicy Pään kallistus Funkcja radialna Säteittäiskäyttö...
  • Page 23 Beskrivning och märkning av maskinens delar Описание и местоположение на частите FIG. A & B FIG. A & B Skyddskåpa .картер за защита Brytare прекъсвач Kolstavar Графитни четки на електродвигател Riktning av plattan Положение на плато Låsning av plattan Затваряне на плато Foghållare Дърводелска...
  • Page 24 Descrierea şi identificarea organelor Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B FIG. A & B Carcasă de protecţie Beskyttende hus Intrerupător Kontakt Cărbuni Orientarea plăcii Pladens orientering Dispozitiv de blocare placă Spærring af pladen Cap de prindere Skruetvinge Gradarea plăcii Inddeling af pladen Laser...
  • Page 25 Organların tasviri ve bulunması Описание и маркировка частей FIG. A & B FIG. A & B Koruma karteri защитный кожух Anahtar переключатель Kömürler Углеродные щетки Tablanın yönelimi Ориентация пластины Tablanın kilitlenmesi Блокировка платины İşkence Зажим для прокладок Tablanın derecelendirilmesi Градуировка пластины Lazer лазер...
  • Page 26 Popis a označení součástí Popis a označenie súčastí FIG. A & B FIG. A & B Ochranný karter Ochranný karter Spínač Spínač Uhlíky Uhlíky Orientace kotouče Orientácia kotúča Zajištění kotouče Zaistenie kotúča Svěrka Svorka Odstupňování kotouče Odstupňovanie kotúča Laser Laser Sklon hlavy Sklon hlavy Otočná...
  • Page 27 ‫כיוון הלייזר‬ .‫توصيف وتحديد أجزاء الآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫תיבתמגן‬ ‫هيكل حماية‬ ‫מפסק‬ ‫قاطع تيار‬ ‫מברשות פחם‬ .‫قضبان كربون‬ ‫כיוון הלוח‬ .‫توجيه الصفيحة‬ ‫נעילת הלוח‬ .‫إقفال الصفيحة‬ ‫אטם לחץ‬ .‫مث ب ّت الأجزاء‬ ‫שינות הלוח‬ .‫تدريج...
  • Page 28 Alkotóelemek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Védőlemez Zaščitno ohišje Kapcsoló Stikalo Szénkefék Ogljikove elektrode Tálca beállítása Usmeritev plošče Tálca rögzítése Zaklepanje plošče Szorítófej Ročno vpenjalo Tálcabeosztás Razdelitev plošče na stopinje Lézer Laser Fej dőlésszöge...
  • Page 29 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana Osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B FIG. A & B Kaitsekarter Aizsargapvalks Lüliti Slēdzis Südamik Akmeņogles Kandiku suunamine Plātnes noregulēšana Kandiku lukustamine VPlātnes nobloķēšana Pitskruvi Skava Kandiku astendamine Plātes gradācija Laser Lāzers Pea kallutamine Galvas noliekums Radiaalfunktsioon Radiālā...
  • Page 30 Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B Apsauginis karteris Jungiklis Anglys Poveržlės orientyras Poveržlės užsklendimas Spaudžiamasis šarnyras Poveržlės gradacija Lazeris Galvutės nuožulnumas Spindulinė funkcija Pastolio ištiesinimai Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Dulkių maišo sumontavimas Atramos tempimo sumontavimas Spaudžiamųjų...
  • Page 31 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 32 rayonnement laser - ne pas regarder dans le faisceau - appareil à laser de classe 2 radiații laser, nu priviți direct în aparat cu fascicul laser clasa 2 laser radiation - do not stare in the beam - power laser class 2 лазерное...
  • Page 33 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 34 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 35 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 36 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Page 37 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 38 JOS 210 113405-Manual-A.indd 38 29/08/2017 11:39...
  • Page 39 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels JOS 210 113405 230 V ~ 50 Hz 1800 W 4500 min 10,8 kg 0 ° : 340 x 65 mm Ø 216 mm Ø...
  • Page 40 ‫ / ة ّزحب راشنم‬Gérvágó fűrész / Krožna žaga za zajere / Pjūklas su užlenkimu / Ripzāģis / Nurgasaag / code FARTOOLS ONE / 113405 /JOS 210 / JD8710-1 Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Page 41 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 42 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.

Ce manuel est également adapté pour:

113405Jd8710-1