3.
Remove the diverter tube from the spout tube using the provided tool.
Enlever le tube de l'inverseur du tube du bec à l'aide de l'outil fourni.
Retire el tubo del cambiador de flujo del caño con la herramienta provista.
4.
Insert the replacement diverter assembly into the spout tube. Press down
firmly to assure proper seating. Reinstall the spout hub assembly.
Insérer l'inverseur de rechange dans le tube du bec. Presser fermement
vers le bas pour s'assurer qu'il est bien placé. Réinstaller le moyeu du bec.
Inserte el conjunto del cambiador de flujo de repuesto en el caño.
Presione firmemente hacia abajo para asegurarse de que encaje
adecuadamente. Vuelva a instalar el conjunto interno del caño.
5.
Place the spout and spout escutcheon if one is supplied onto the spout
hub. Please note that the spout pin must be aligned with the hole of
the spout base ring. Finish installation by tightening the set screw and
installing the set screw hole cover into the access hole in the back of the
spout.
Placer le bec et l'applique (s'il y en a une) sur le moyeu du bec. À noter
que la goupille du bec doit être alignée avec le trou pour l'anneau de
la base du bec. Terminer l'installation en serrant la vis de pression et en
insérant le couvercle du trou de la vis de pression dans le trou d'accès à
l'arrière du bec.
Coloque el caño y su escudete, en caso de que se proporcione uno, sobre
la base del caño. Recuerde que el pasador del caño debe estar alineado
con el orificio del anillo en la base del caño. Complete la instalación
ajustando el tornillo de fijación e instalando la cubierta del orificio de
dicho tornillo en el orificio de acceso ubicado en la parte posterior del
caño.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerber-us.com to register your product today.
3
4
5