T>ÿ>aW.D1-ll)
Attaching
engine
Anbringung
des
Motors
Fixation
du moteur
@
.5mnlt
CZ(ffi)
Screw
(silver)
Schraube
(silber)
Vis (chromée)
«v->>r'79
>
t:'»
Racing
stand
Rennstànder
Béquille de
stand
@
'I
.2
x
2.5mm1L
AZ
(îR)
Screw
(silver)
Schraube
(silber)
Vis (chromée)
-
7
V-l^
Frame
Rahmen
Cadre
@\
'I
.2
x
2.Smmfl
EZ
(îE)
Screw
(silver)
Schraube
(silber)
Vis
(chromée)
hù)b§(c,-!Éa,.$T
(l)
Cowling
assembly
(1)
Zussamenbau
der Verkleidung
(1)
Assemblage
des carénages
(1)
,1.;Ër
r-
v
6Dê*(*P1
0ۉffii
L
<
(
tÊ
â
ur"
Paint
cowlings
referring
to
page 10.
Verkleidungen
entsprechend
Seite
10
der
Anleitung
lackieren.
Peindre les carénages en se
reportant
à
la
page
1
0.
«7-)t,h,
)t»
Tail
cowl
Heckverkleidung
Carénage arrière
c18
x-2
a
x-1
I
HÉi
XF-1
.lÿ
lnside
lnnen
Face
interne
cl,2\b
iËt)*p v7
Poly
cap
xF-1
t
Kunststoff-Nabe
Pièce de
ionction
x-1
I
cl9
@
1.2
x
2.5mmlt
CZ
(iE)
Screw
(silver)
Schraube
(silber)
Vis (chromée)
\/ÿü7
G
+É^r,ÉËr,^)4
t:a-2
àFÈD*T"
$,,3-
Number o, decal to apply.
Nummer
des
Abziehbildes, das anzubringen
ist.
Numéro de
la
décalcomanie
à utiliser.
(ÿ-
l-.hr)t»
Seat
cowl
Sitzverkleidung
Carénage de selle
(No.33)
<<t
>
2»
Fuel
tank
Kraftstofftank
Réseruoir
(No.7)
x-114
x
=,nUâ\
à
1
.smmd)
^Z.lfr
lJ
*T.
XMake
new holes
(l.5mm),rom
the
inside.
XVon
innen
neue Lôcher (.l,smm) bohren.
XPercer de nouveaux lrous
(1,5mm).
817
c15
É3
4