YArurAH
AYZR.IhI
04
mz/mffi
«*#.o<7+>7.E3Ë»
+>
2
2
1
>
>
-
)bAflHU
<E*
t/
t
t/
*à.
OTS49TÊ6âE*r..
i
<
Ë5ÆÈritü"
@<
z+
>
I
=
<
>,
-
)1,
à.ffi.t:)à
2 <
tt)
D
fr
t
.
Bo)*tlât.L
c
h,
D
FÈD,l..ütf
*T
"
@<z+>i=-a
GuÂ)
T.
H,lE|JliEa
O)ÈFâ€ÊâE?
7+>?IJ*.T"
@TS-17?EiËt
.
Êâura6.57
7+> 2
Ëttâ§U:f
T.
MASKINGAND
PAINTING
OPaint cowling
using masking stickers in-
cluded
in kit.
l.Paint
entire cowling with TS-49 and allow
to
dry.
2.Cut masking stickers along the
line
and
ap-
ply
to
parts
as shown.
3.Mask off
the
underside and required por-
tions with
masking
lape
(sold separately).
4.Paint
with
TS-17. Remove masking after
paint
has
dried.
ABKLEBEN
UND I.ACKIEREN
ItDie
Verkleidung unter Verwendung der dem
Bausatz beiliegenden Abkleber lackieren.
1.Die gesamte Verkleidung mit TS-49
lackie-
ren und
trocknen
lassen.
2.Die Abkleber
entsprechend
der
Linie
zuschneiden
und wie
abgebildet
auf
die
Teile
aufbringen.
3.Die Rückseite und auch die
sonst erforder-
lichen Bereiche
mit
Abklebeband
(getrennt
erhàltlich)
abkleben.
4.TS-17
auftragen.
Die
Abkleber
nach
Trock-
nen
der
Farbe entfernen.
MASOUAGE ET PEINTURE
OPeindre le
carénage
en
utilisant les
ca-
ches
inclus dans le kit.
l.Peindre l'ensemble du carénage
en TS-49
et laisser sécher.
2.Découper les masques le long des
lignes
et
les
apposer
sur les pièces.
3.Masquer
le
dessous et les zones concer-
nées avec de la bande
cache
(disponible
sé-
parément).
4.Peindre
en
TS-17. Enlever
le
masquage
après séchage de la peinture.
V'yt\-hU)V
Upper cowl
Obere
Verkleidung
Carénage supérieur
?>,
Fuel
tank
Kraftstofftank
Réseruoir
x
(
)
r*Ë,ffiI?ÿ"
X(
) is
for right side.
X(
) ist
lür
rechte
Seire.
X(
)
est pour
le
côté droit.
Qt"-*
>-t-hr)t
Seat
cowl
TS-17
Sitzverkleidung
Carénage de selle
(@)
rT4
t,let
)v
Side cowl
Seitenverkleidung
Carénage
latéral
7E)l.7t2V-
Front
fender
Vorderes
Schutzblech
Garde-boue avant
«a>)Vl^77'y h-OMOÈb
A<
-
2
&
àft*,e
t
»
tJ
Xé
b
rzril
D
WD
*'f
"
@v
-,
ù\
2
t\
tz
LEtl
0)
7
<
)v
Lz. â
fifr,h\
àüô<
D.
HÀ6{üEEÊblt<7I
)l,tÀo)
-E'à'àÿâ<
+F
t,?tr:rT.
@7
I
)t,LË.tÿ
2
<
D
à
t*âr(/
*ÿ"
EMBLEM STICKER
1.Cut
out sticker
allowing
a
slight
border.
2.Peel away
the
lining and securely place
the
sticker
in
position.
3.Remove the
film
slowly.
EMBLEM-AUFKLEBER
'l.Schneiden Sie den Aufkleber
mit
etwas
Überstand aus.
2.Die Trâgerfolie abziehen und den
Aufkleber
an der gewünschten Stelle fest
andnlcken.
3.Den Schutzfilm
vorsichtig
abziehen.
EMBLEME AUTOCOLLANT
1.Découper I'autocollant
en
laissant une
lé-
gère bordure.
2.Soulever
le
support
et
apposer
l'autocollant
en appuyant bien.
S.Enlever
doucement
le
film.
:t*[Foââ(
tttc2.
Ztrc
UTtfrl*.
Z0)27'yh-
hiïÈàlr"tcjo
79
<
-1T-
czBXIÀ?
a
iÈtrr/cË
Y-ü-E7.rrÉEeiÈr
TAEÈÉ.
Ë=Éea)Ë.
T
e,È*T6i èâ{?â*T.
#U
<
LJ,*+lh7r<-'T
-
gz
*îrsf":r\âlrll
<
ËëL\"
AFTER
MARKET
SERVICE
CARD
When purchasing Tamiya
replacement
parts,
please
take
or
send
this form
to
your
local Tamiya dealer so
that the parts
required
can be correctly
identified
and
supplied.
Please note
that specifications,
availability
and
price
are
subiect
to
change without notice.
Parts
code
ITEM 14100
9331140................Upper
Cowling
9001876..'....................A
Parts
9001877........
"...'.........8
Parts
0004285......'..........C,
E
&
F
Parts
9001879...
""................D
Parts
9401319......................Tire
Bag
0446168...............Po|yCap(8
pcs.)
1401222........................Decal
1421495,
" " " "'............Emb|em
1401170....'..'......Tire
Decal
(A
&
B)
1401220.,............Tire
Decal
(C & D)
1421501...............Masking
Sticker
o
(EâlgoeruÆ,*)
To:,:-t:t
ë>tàtcoÉe.
Èfr.4fEÉê.
Effi
*Eà
t- c1t,D
t;è^
t
<
<
/iÈl\"
ù'EÊ{r'qâO
Tâ\.Ar.
.ftÊâIF,âÊB*tctü.
ËffidràÊl
(100
EllTt*üI+EJ)
è-ffi
larâEF
Ui
a,
<
/Jêt\.
@
(SIEffiË@EfUH;T»
fflEEio)+Âj
ÆftÉo)1Él=ffit,T
o)
h
-
t:
â.64
t
ITEMËË.
71-)t, *ffâ.
*llFEâ.
ütâ
z'd
ë Ée^
<
li
â
r\.
ffi
ü^1ÈFf
ffi
t-
ttîE-;ÉÉE
üds*âlt/cËâ.
trÆËE.00810-9-1118.
r0
^#u.EEiÊ4?ôffii
<
/éër\.
@
(|E#'eoëiÈÿt,
ëtUHr,\/cËt
*T»
/§-yitÊl-r!à<.ftE
I
â+&lê+
(31
5H) â
-Ê
iE
r\
/c/È
trhtd.
.ftâË+Âr\
tc
I
D
gËÉ?o)
e
;È
*r,ÉD*T"
(t=f ,-
F»
?
=
P
h
-
r ËfrJHêfr*
?-
èÊt!ffi
o)^+ârF
<
më?3-"
Ê+t
<
tü,
h7?a-ÿ-e77ËFâ
êbt1<liët\.
(tôFnittf,611EçY
Êsffi
054-283-0003
HÊ
03-3899-3765
(ÊtF!^ÊâEix)
ËÈËHrÉ
/+E
(E-ê8ËE)
>
I
:
oo-20:
oo
i.
E.
+r,E
>
8:00-17:00
a,
=
?o)fr
-
Â,s-
j/
tr
ttE
E rJ
1Ëffi
à{Ëü?T"'ttat
ëÉ<
tiêr\"
www.lamÎyo.com
TYAIhAHA
mzrm&ffi
YZR.[htO4dnr6
I
trtzt-t
tt<ÿu-xNo.loo
??rt
YZR-MI'04
No7/No.33
9331 140
9001
876
9001
877
0004285
9001
879
9401
31
I
04461
68
1401222
1421495
1401170
1401220
1421501
For
Japanese
use
only
!
ITEM 14100
7'y
t\-hü
)1,
(C1)
.'
" "
".2708
A./\-y'
.
.
.
.
.
.
'
.
.
.
.
. . .
.
.
.
. .
.7508
B,/(-y...............'.'...610H
c.E.F/r-y
(clh<
)
...'...6008
I D/'i-)/..'..'..'............2808
t
t
1
?##
lt7,
jfl
+a'v7ât),
470F]
l
rlïU
+?
.y
7 (8{É)'.....'...200ts
I a-2""""".'"""""3608
I
r.>7
t,
LZ7,y
h-......,.21on
nl
g <
v<-z
(A.
B)
..'......180H
\ e<r<-c
(c.
D)......'..1sorr
t, <7+> T77vn-'..'....190Ht
dll.b
10
rIrITAMIYA
)^û^l
tE*il*J'*1"-..-
14100
Yamaha
YZR-MI'04
No.7/No.33
(1051639),
I
MITruT