Extraction de la tige de remontoir – Entfernen der Aufzugwelle – Extraction of the winding stem
1) Tirer la tige de remontoir en position
de mise à l'heure.
2) Presser sur l'axe de tirette à l'aide
d'un tournevis Ø 1,00 mm.
Eviter l'utilisation de pointes ou de
brucelles pour cette opération, car la
tirette risque de se coincer ou de
détériorer le ressort de tirette.
3) Sortir la tige de remontoir.
L'enlèvement de la tige est facilité par
les portes-pièces commandés chez
Sellita.
SW500 M
04
29.03.2023
1) Aufzugwelle in Zeigerstellung ziehen.
2) Mit einem Schraubenzieher Ø 1,00
mm auf die Winkelhebelwelle
drücken.
Dabei sind keine spitzen
Gegenstände (Pinzette, usw.) zu
verwenden, da sonst der Winkelhebel
zu tief eingedrückt wird und dadurch
möglicherweise verklemmt oder die
Winkelhebelfeder beschädigt wird.
3) Welle entfernen.
Mit speziellen Werkstückhaltern lässt
sich die Aufzugwelle noch leichter
entfernen. Sie sind bei Sellita erhält-
lich.
- 23 -
D
OCUMENTATION TECHNIQUE
1) Draw the winding stem into the hand-
setting position.
2) Press on the setting lever axe with
screw driver Ø 1,00 mm.
Avoid pointed tools (tweezers or simi-
lar). They may jam the setting lever
which will subsequently damage the
setting lever spring.
3) Pull out the winding stem.
It is quite easy to remove the winding
stem with particular movement hol-
ders. They are available at Sellita.
SELLITA WATCH Co S.A.