Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Sableuse aérogommeuse (Notice originale)
FR
Mobile sandblaster (Original manual translation)
EN
Mobiler Sandstrahler (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
ES
Chorro de arena móvil (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Sabbiatrice mobile (Traduzione dell'avvertenza originale)
Jateador de areia móvel (Tradução do livro de instruções original)
PT
Mobiele zandstraler (Vertaling van de originele instructies)
NL
Κινητό αμμοβολή (Αρχικές οδηγίες)
EL
Mobilna piaskarka (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
FI
Siirrettävä hiekkapuhallus (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Mobil sandbläster (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BG
Мобилна пясъкоструйка (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Mobil sandblæser (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Sablator mobil (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Мобильный пескоструйный аппарат (Перевод с оригинальной инструкции)
TR
Mobil kumlama makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
CS
Mobilní pískovač (Překlad z originálního návodu)
SK
Mobilný pieskovač (Preklad z originálneho návodu)
(‫נתב חשמלי (חותכן אריח חשמלי גוזם חשמלי (מדריך מקורי( מתז חול נייד‬
HE
‫(ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( لومحملا يلمرلا فظنملا‬
AR
Mobil homokfúvó (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Mobilni peskalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Mobiilne liivaprits (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Mobilais smilšu strūkla (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Mobilus smėlio pūtiklis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Mobilni uređaj za pjeskarenje (Prijevod prema originalne upute)
HR
LT
115101-Manual-A.indd 1
115101-Manual-A.indd 1
fartools.com
CS 90
Professional Machine
PDF
www
12/10/2023 15:55
12/10/2023 15:55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools CS 90

  • Page 1 Sableuse aérogommeuse (Notice originale) Mobile sandblaster (Original manual translation) CS 90 Mobiler Sandstrahler (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Chorro de arena móvil (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Sabbiatrice mobile (Traduzione dell’avvertenza originale) Jateador de areia móvel (Tradução do livro de instruções original) Mobiele zandstraler (Vertaling van de originele instructies) Κινητό...
  • Page 2 30 min 115101-Manual-A.indd 2 115101-Manual-A.indd 2 12/10/2023 15:55 12/10/2023 15:55...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 115101-Manual-A.indd 3 115101-Manual-A.indd 3 12/10/2023 15:55 12/10/2023 15:55...
  • Page 4 Contenu du carton Contents of box 115101-Manual-A.indd 4 115101-Manual-A.indd 4 12/10/2023 15:55 12/10/2023 15:55...
  • Page 5 Contenu du carton Contents of box Pièce / part Description / Description Qté Porte vitrée / Top door Panneau arrière / Back plate Panneau gauche / Front plate Panneau avant / Left plate Panneau droite / Right plate Bloc interrupteur / Switch box Pied / foot Etagere de travail / work shelf Support de l’étagère / Work shelf leg...
  • Page 6 Contenu du carton Pièce / part Description / Description Qté image Contents of box Vis M6 x 12 mm M6 x 12mm screw Vis M4 x 20 mm M4 x 20mm screw Vis M4 x 10 mm M4 x 10mm screw Vis M4 x 6 mm M4 x 6mm screws Ecrou M6...
  • Page 7 Assemblage de la machine Assembly of the machine Coller la bande de joint (NN) Sur les bords extérieurs de la plaque frontale (D), la plaque du coté gauche (C) et du coté droit (E). Faire dépasser le joint d’au moins 10 mm de chaque bord Lijm de afdichtstrip (NN) aan de buitenranden van de frontplaat (D), de plaat aan de linkerzijde (C) en aan de rechterzijde (E).
  • Page 8 Assemblage de la machine Assembly of the machine X 12 X 12 Assemblage de la cabine : comme illustré ci dessus, installer la plaque arrière (B) La plaque frontale (D), la plaque gauche (C) et la plaque droite (E) en utilisant les vis Ne pas serrer M6x12 (AA) et les écrous M6 (EE).
  • Page 9 Assemblage de la machine Assembly of the machine le joint d’étanchéité placé vers le haut dans la cabine the sealing cotton upwards put in the cabinet Assembler la pièce de connection (N) Comme montré sur l’illustration ci dessus, installer les quatre pièces (N) aux quatre coins de la cabine en utilisant les vis M4 x 10 mm et les 4 rondelles plates (GG) S’assurer que les coins soient bien alignés.
  • Page 10 Assemblage de la machine Assembly of the machine X 20 X 20 Assemblage de l’entonnoir et des pieds (G) Coller le joint d’étanchéité sur le pourtour du dessous de la cabine. Ensuite placer l’en- tonnoir (J) sur la cabine et le visser avec les vis M6x12mm (AA) et les écrous M6 (EE) Ensuite visser les pieds (G) avec les vis (AA) comme illustré...
  • Page 11 Assemblage de la machine Assembly of the machine Assemblage du filtre (O),du loquet (M) et du support de lampe (HH) 1/ assembler la plaque de maintien (P) et le filtre (O) sur la plaque du coté droit (E) en utili- sant les vis M4x20 et les écrous M4 (FF) et les rondelles plates (GG) 2/ Installer le loquet de fermeture (M) sur l’avant de la cabine en utilisant les vis M4x10 , écrou M4 et rondelle plate (GG)
  • Page 12 Assemblage de la machine Assembly of the machine X 20 X 20 Assemblage de la trappe d’accès 1/ Visser la porte avec les vis M6x12 (AA) sur la plaque arrière (B) 2/ Installer le support de fermeture sur la plaque gauche (C) avec les vis M4 x 10 (CC) Montage van het toegangsluik 1/ Schroef de deur vast met de M6x12 schroeven (AA) op de achterplaat (B) 2/ Installeer de sluitsteun op de linker plaat (C) met de M4 x 10 schroeven (CC)
  • Page 13 Assemblage de la machine Assembly of the SILICONE machine Afin d’étanchéifier complètement la cabine et pour eviter toute fuite, vous pouvez utiliser du silicone en cartouche et ainsi s’assurer d’une étanchéité complète. Le déposer de préférence à l’intérieur, le long des aretes. Om de cabine volledig af te dichten en eventuele lekkages te voorkomen, kunt u een sili- conenpatroon gebruiken om een volledige afdichting te garanderen.
  • Page 14 Assemblage de la machine Assembly of the machine Assemblage des gants, lampe et interrupteur : Monter les gants a l’aide des colliers (L) Installer le filtre (SS) dans le capot de filtre (RR) et monter le tout sur la plaque arrière (B) Visser le support de lampe et installer la lampe.
  • Page 15 Assemblage de la machine Assembly of the machine S’assurer que les fils sont bien connectés ! Zorg ervoor dat de draden Brun goed zijn aangesloten! Bleu Brown ¡Asegúrese de que los Blue cables estén correcta- mente conectados! Gris Certifique-se de que os Grey fios estão conectados corretamente!
  • Page 16 Assemblage de la machine Assembly of the Rondelle plate machine Flat washer Connecteur Tuyau d’arrivée du sable Ecrou d’arrivée d’air Connector Sand hose Air inlet nut Arrivée d’air Air intake Rondelle Flat Ecrou Tuyau d’arrivée du sable tuyau d’arrivée d’air Sand hose Air hose Emplacement coin ouvert...
  • Page 17 Assemblage de la machine Assembly of the machine Assemblage du pistolet, du transformateur et et de l’étagère Fixer le tuyau de sablage à l’entonnoir (J)Connecter le tuyau d’arrivée d’air en utilisant la bande téflon pour une bonne étanchéité Brancher l’adaptateur sur le coté de l’interrupteur Installer le support d’étagère (I) sur l’étagère de travail.
  • Page 18 Assemblage de la machine Assembly of the machine Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Till- val - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫היצפוא‬ - ‫...
  • Page 19 Utiliser un compresseur d’une capacité de 100 litres minimum Fonctionnalité de la Gebruik een compressor met een minimale capaciteit van 100 liter machine Utilice un compresor con una capacidad mínima de 100 litros. Functions of the Utilize um compressor com capacidade mínima de 100 litros machine Utilizzare un compressore con una capacità...
  • Page 20 Tension et fréquence assignée : Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 21 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Page 22 Soumis à recyclage Подлежит переработке Subjected to recycling Atmayiniz Nevyhazujte je do bežného odpadu Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat Gjenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo Niet wegwerpen ne mečite1 Υπόκειται σε ανακύκλωση Ne odvržite ga/jih vstran Nie wyrzucac Taaskasutusse kuuluv...
  • Page 23 CS 90 -23- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2023 - Fargroup. All rights reserved. 115101-Manual-A.indd 23 115101-Manual-A.indd 23 12/10/2023 15:56 12/10/2023 15:56...
  • Page 24 кабина / Kumlama kabini / Skriňa na pieskovanie / ‫ / ארון התזת חול / كابينة السفع الرملي‬Homokfúvó szekrény / Omara za peskanje / Omara za peskanje / Liivapritsi kapp / Smilšu strūklas kabīne / Smėliavimo spinta / Kabinet za pjeskarenje code FARTOOLS / 115101 / CS 90 / XH-SBC90-D / R122-1201000ED Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 25 OZAT ите OSTI CIJA CIJA ITUS OSTI CS 90 115101 230 V~50 Hz 90 L 18 kg ATTENTION / WARNING Bien verrouiller la porte avant toute opération = risque de blessure élevé. Déconnecter la cabine de toute alilmentation en air et éléctrique avant d’effectuer la moindre opération de maintenance ou de nettoyage...
  • Page 26 GARANTIE - WARRANTY vná záruka na všetky výrobné a seisneb defektsete osade välja- materiálové chyby od dátumu vahetamises. See garantii ei kehti predaja užívateľovi a na základe aparaadi normide ebatavalise eira- predloženia pokladničného bloku. mise puhul ega ostja poolt keelatud Záruka spočíva vo výmene chyb- viisil kasutamisest või hooletusse- ných častí.
  • Page 27 GARANTIE - WARRANTY älja- de la fecha de venta a l’ usuario y znajduje zastosowania w przypad- sobre simple presentación del rec- ku u˝ytkowania niezgodnego z nor- ehti ibo de caja. La garantía consiste en mami urzàdzenia, ani w przypadku eira- sustituir a las partes defectuosas.
  • Page 28 115101-Manual-A.indd 28 115101-Manual-A.indd 28 12/10/2023 15:56 12/10/2023 15:56...
  • Page 29 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 115101-Manual-A.indd 29 115101-Manual-A.indd 29 12/10/2023 15:56 12/10/2023 15:56...