Dès que vous remarquez quelque chose
d'anormal ou hors de l'ordinaire à votre
outil, arrêtez immédiatement de clouer.
Débranchez
toujours le tuyau d'air et
retirez tous les clous:
1. Lorsque vous vous éloignez de l'outil.
2. Avant de procéder à un entretien ou à
des réparations.
3. Avant de retirer un clou coincé.
4. Avant de transporter l'outil à un autre
endroit.
Effectuez toute opération de nettoyage
ou d'entretien juste après vous être servi
de l'outil. Maintenez celui-ci en condition
parfaite. Graissez las parties mobiles afin
d'empêcher la rouille et réduire l'usure
due à fa friction. Essuyez-en avec soin la
poussière.
N'utilisez pas cet outil s'il ne porte pas
une étiquette d'avertissement lisible.
Ne modifiez pas l'outil sans autorisation
de Makita.
Faites inspectes périodiquement votre
outil par un ateller Makita ou un centre de
service autorisé.
Pour garantir la SECURITE
et la FIA-
BILITE du produit, confiez toute opéra-
tion d'entretien et de réparation exclu-
sivement à un Centre de service autorisé
Makita ou un Centre de service usine
Makita, et utilisez toujours des pièces de
rechange MAKITA.
SUIVEZ STRICTEMENT CES INSTRUCTIONS.
16
Stop nailing operations
immediately if
you notice something wrong or out of
the ordinary with the tool.
Always disconnect the air hose and re-
move all of the nails:
1. When unattended.
4
2. Before performing any maintenance or
repair.
3. Before cleaning a jam.
4. Before moving the tool to a new loca-
tlon.
Ru
ue
Perform cleaning and maintenance right
after finishing the job. Keep the tool in
tip-top condition. Lubricate moving parts
to prevent rusting and minimize friction
related wear. Wipe off all dust from the
parts.
Do not operate this tool if it does not con-
tain a legible WARNING LABEL.
Do not modify tool without authorization
from Makita.
To maintain product SAFETY and RELIA-
BILITY, maintenance and repairs should
be performed by Makita Authorized or
Factory Service Centers, always using
Makita replacement parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.