Bedienungsanleitung „verafix" und„verafix-mes II" /
Instruction for Use "verafix" and "verafix-mes II" /
Mode d'Emploi "verafix" et "verafix-mes II"
Entleerschlauch anschließen (nicht im
Lieferumfang) /
Connect the flexible hose for the drainage
(will not be delivered by MNG) /
Visser le flexible de vidange
Entleerschlauch demontieren /
Remove the flexible hose /
Démonter le flexible de vidange
Änderung auf Meßbereich I für „verafix-MES-II" / Select measuring range I for "verafix-MES II" /
Changer la plage de mesure du "verafix-MES II"
Verafix-MES-II mit Spezialschlüssel Art.Nr. 442000.110
schließen /
Shut the "verafix-MES II" with special key, Art.Nr. 442000.110 /
Fermer le "verafix-MES II" avec la clé spéciale Nr. 442000.110
Verafix-MES-II bis zum Anschlag öffnen /
Fully open the "verafix-MES II" /
Ouvrir le "verafix-MES II" à fond
Mit Vierkantschlüssel Spindel bis zum Einrasten
reindrücken und „verafix" öffnen /
Push in the spindle with a square box wrench
until it stops and open the "verafix" /
Enfoncer la clef à quatre pans à fond et ouvrir le
"verafix"
Entleeradapter abschrauben /
Screw off the drain adaptor /
Retirer l'adaptateur de vidange
Armaturen Robinetterie Rubinetterie
Bernstrasse 36, CH-4663 Aarburg/Oftringen
Telefon 062 787 70 00, Fax 062 787 70 01
info@robinex.ch, www.robinex.ch
Nachdem das Wasser abgelaufen ist
„verafix" wieder schließen /
Shut the "verafix" after the drainage /
Refermer le "verafix" après la vidange
Oberteil festdrehen /
Shut the upper part carefully /
Fermer la tête du "verafix"
Einstellring einsetzen /
Put in the setting ring /
Placer la rondelle
ROBINEX
Zur Wiederinbetriebnahme
„verafix" mit Spezialschlüssel
Art.Nr. 442000.110 öffnen /
For normal function, open the
"verafix" again /
Pour la fonction normale, ouvrir
le "verafix"
30°
Einstellring verkeilen /
Fix the setting ring /
Fixer la rondelle
AG
SA
GE2-H016GE25