CAMPUS
LFC-030/060/100/150/250DG-3K/4K-9090/1590
1
230V~ 50Hz
5
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU:
,
.
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek. Tato zařízení by měly být
předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok. Tieto zariadenia
by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti. Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las o cinas de las autoridades locales y en las
instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri ri uti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente. Questo tipo di apparecchiature deve essere consegnato ad un
apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il Comune di residenza e presso la sede del fabbricante.
1
2
30W - 3600lm
230V~
60W - 8400lm
50Hz
100W - 15000lm
150W - 22500lm
≥
cos
0,9
250W - 37500lm
9
10
11
PL
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość,
1. Rated voltage, frequency, power factor.
współczynnik mocy.
2. Power, luminous ux.
2. Moc, strumień świetlny.
3. Color temperature, colour rendering index.
3. Temperatura barwowa, wskaźnik oddawania
4. Appliance classes.
barw.
5. Lifetime.
4. Klasa ochronności.
6. International Protection Rating.
5. Żywotność oprawy.
7. Protection against mechanical impacts.
6. Stopień ochrony.
8. Caution, risk of electric shock.
7. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
9. It does not work with a dimmer.
8. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
10. For internal/external use.
9. Nie współpracuje ze ściemniaczem.
11. Replace the defective lamp
10. Do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
cover immediately.
11. Natychmiast wymienić uszkodzony klosz
12. Angle of illumination.
oprawy.
13. It does not work with cross
12. Kąt świecenia.
and stairs connectors.
13. Nie współpracuje z łącznikami
14. The minimum distance from
schodowymi i krzyżowymi.
the illuminated object.
14. Minimalna odległość od oświetlanego obiektu.
15. Working temperature.
15. Temperatura pracy.
16. Warranty period 5 years in operation max.
16. Okres gwarancji 5 lat przy pracy max.
12h / day. *
12h/dobę.*
17. Warranty period 3 years in operation max.
17. Okres gwarancji 3 lata przy pracy max.
24h / day. *
24h/dobę.*
SK
1. Menovité napätie, frekvencia, koe cient
1. Névleges feszültség, frekvencia,
výkonu.
teljesítménytényező.
2. Výkon, svetelný tok.
2. Teljesítmény, fényáram.
3. Farbová teplota, index podania farieb.
3. Színhőmérséklet, színvisszaadási
4. Trieda ochrany.
index.
5. Životnosť svietidla.
4. Védelmi osztály.
6. Stupeň ochrany.
5. A lámpatest élettartama.
7. Stupeň mechanickej pevnosti.
6. Védettség mértéke.
8. Pozor, nebezpečenstvo úrazu
7. A mechanikai szilárdság mértéke.
elektrickým prúdom.
8. Vigyázat, áramütés elleni védelem.
9. Nespolupracuje so stmievačom.
9. Nem működik együtt
10. Na vnútorné a vonkajšie použitie.
fényáramszabályzóval.
11. Poškodený kryt svietidla okamžite
10. Belső és külső használatra.
vymeňte.
11. Azonnal cserélje ki a sérült lámpatest
12. Uhol osvetlenia.
buráját.
13. Nespolupracuje so schodiskovými a
12. Világítási szög.
krížovými vypínačmi.
13. Nem működik együtt lépcsőházi- és
14. Minimálna vzdialenosť od
keresztkapcsolóval.
osvetľovaného objektu.
14. Minimális távolság a megvilágított
15. Pracovná teplota.
objektumtól.
16. Záručná doba 5 rokov v prevádzke
15. Üzemi hőmérséklet.
max. 12h/deň. *
16. Jótállási idő 5 év üzemben max. 12
17. Záručná doba 3 roky v prevádzke max.
óra / nap. *
24h / deň. *
17. Jótállási idő 3 év üzemben max. 24
óra / nap. *
*dotyczy standardowych warunków pracy określonych w instrukcji
Instrukcja montażu / Installation instructions /
Návod na montáž / Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje / Istruzioni per l'installazione
min. ø10mm
2
min. IP66
Brak kostki zaciskowej. Do instalacji może być wymagana porada osoby wykwali kowanej.
.
3
4
CRI≥70
3000K
4000K
12
13
14
90°/
150°x90°
EN
DE
1. Nennspannung, Frequenz, Leistungsfaktor.
2. Leistung, Lichtstrom.
3. Farbtemperatur, Farbwiedergabeindex.
4. Schutzklasse
5. Lebensdauer der Leuchte.
6. Schutzart.
7. Mechanische Festigkeitsklasse.
8. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
9. Funktioniert nicht mit dem Dimmer.
10. Für den internen und externen Gebrauch.
11. Ersetzen Sie sofort beschädigte
Leuchtenabdeckung.
12. Beleuchtungswinkel.
13. Arbeitet nicht mit Treppen- und
Kreuzschalter zusammen.
14. Mindestabstand zum beleuchteten
objekt.
15. Betriebstemperatur.
16. Gewährleistungsfrist 5 Jahre im Betrieb
max. 12h / Tag. *
17. Gewährleistungsfrist 3 Jahre im Betrieb
max. 24h / Tag. *
HU
LT
1. Vardinė įtampa, dažnis, galios
koe cientas.
2. Galia, šviesos srautas.
3. Spalvinė temperatūra, spalvos
atvaizdavimo rodiklis.
4. Saugumo klasė.
5. Šviestuvo galiojimo trukmė.
6. Saugos laipsnis.
7. Mechaninio patvarumo laipsnis.
8. Pastaba, galimybė patirti elektros
šoką.
9. Neveikia su dimeriais.
10. Tinkamas naudoti išorėje ir viduje.
11. Nedelsiant pakeisti pažeistą
šviestuvo gaubtą.
12. Švietimo kampas.
13. Neveikia su laiptiniais ir kryžminiais
jungikliais.
14. Minimalus nuotolis nuo apšviesto
objekto.
15. Darbo temperatūra.
16. Garantinis laikotarpis 5 metai
eksploatacijos maks. 12h / diena. *
17. Garantinis laikotarpis 3 metai
eksploatacijos maks. 24h/dieną. *
UWAGA! Montażu powinna dokonać osoba posiadająca odpowiednie
kwali kacje i uprawnienia. Sposób zamocowania oprawy oświetleniowej lub
części zewnętrznej do podpory powinien być odpowiedni do masy oprawy
oświetleniowej. Połączenie powinno być tak zaprojektowane, aby wytrzymywało
– bez nadmiernego skręcania – parcie wiatru o prędkości 150 km/h na
powierzchnię oprawy wystawioną na działanie wiatru.
LFC-060/100/150/250 - możliwość sterowania 1-10V
ø1.5 mm
2
~8mm
.
5
6
7
IP66
IK08
50000h
15
16
17
+40°C
-40°C
RU
1.
,
,
.
2.
.,
.
3.
,
.
4.
5.
.
6.
.
7.
.
8.
,
9.
.
10.
11.
.
12.
.
13.
14.
15.
.
16.
5
/
. *
17.
3
. *
LV
1. Nominālais spriegums, frekvence, jaudas
1. Nimipinge, sagedus, võimsustegur.
koe cients.
2. Võimsus, valgusvoog.
2. Jauda, gaismas plūsma.
3. Värvitemperatuur, värvihalduse indeks.
4. Kaitseklass.
3. Krāsu temperatūra, krāsu atveidošanas
indekss.
5. Valgusti kasutus.
4. Drošības klase.
6. Kaitse aste.
5. Gaismekļa kalpošanas laiks.
7. Mehaanilise tugevuse aste.
6. Starptautiskais aizsardzības novērtējums.
8. Tähelepanu, elektrilöögi oht.
7. Aizsardzība pret mehāniskiem triecieniem.
9. See ei tööta hämardajaga/dimmeriga.
8. Uzmanību, elektriskās strāvas trieciena
10. Sise- ja väliseks kasutamiseks.
risks.
11. Asendage kahjustatud lambivari
9. Nedarbojas ar reostatiem.
kohe.
10. Izmantošanai iekštelpās un āra vidē.
12. Valgustamise nurk.
11. Nekavējoties nomainīt bojātās lampas
13. See ei tööta treppi- ja
vāku.
ristühendustega.
14. Minimaalne kaugus valgustatud
12. Apgaismojuma leņķis.
13. Tas nedarbojas ar kāpņu un krustveida
objektist.
savienotājiem.
15. Töötemperatuur.
14. Minimālais attālums no apgaismotā
16. Garantiiaeg 5 aastat kasutuses max.
objekta.
12h / päev. *
15. Darba temperatūra.
17. Garantiiaeg 3 aastat kasutuses max.
16. Garantijas laiks 5 gadi ekspluatācijā max.
24h / päev. *
12h/dienā. *
17. Garantijas laiks 3 gadi ekspluatācijā max.
24h/dienā. *
/ Montageanleitung / Les instructions de montage / Návod na montáž
4
3
LFC-030DG :
LFC-060DG:
LFC-100DG :
LFC-150DG:
LFC-250DG :
8
Bemko Sp. z o. o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
FR
1. Tension nominale, fréquence, facteur de puissance.
2. Puissance, ux lumineux
3. Température de couleur, indice de rendu des couleurs.
4. Classe de protection.
5. Durée de vie du luminaire.
.
6. Niveau de protection.
7. Degré de résistance mécanique.
8. Attention, risque de choc électrique.
9. Ne fonctionne pas avec un variateur de luminosité.
.
10. À usage interne et externe.
11. Remplacer immédiatement l'abat-jour endommagé.
.
12. Angle d'éclairage.
13. Ne fonctionne pas avec les connecteurs d'escalier et
transversaux.
14. Distance minimale par rapport à l'objet éclairé.
15. Température de fonctionnement.
16. Période de garantie 5 ans en fonctionnement max.
.
12h/jour. *
17. Période de garantie 3 ans en fonctionnement max.
. 12
24h/24. *
. 24
EE
ES
1. Tensión nominal, frecuencia, factor de
potencia.
2. Potencia, ujo luminoso.
3. Temperatura de color, índice de reproducción
cromática.
4. Clase de protección.
5. Vida útil de la luminaria.
6. Grado de protección.
7. Grado de resistencia mecánica.
8. Atención: riesgo de descarga eléctrica.
9. No apto para su conexión con un regulador de
intensidad.
10. Para uso interior y exterior.
11. Sustituya inmediatamente una pantalla de
luminaria dañada.
12. Ángulo de haz.
13. No adaptado para funcionar con
conmutadores de barras cruzadas o
interruptores de escalera.
14. Distancia mínima del objeto iluminado.
15. Temperatura de funcionamiento.
16. Período de garantía 5 años en
funcionamiento máx. 12h/día. *
17. Período de garantía 3 años en
funcionamiento máx. 24h/día. *
Oprawy LFC-030DG oraz LFC-250DG
zawierają źródła światła w klasie C
Oprawy LFC-060DG, LFC-100DG oraz
LFC-150DG zawierają źródła światła w
klasie B
UWAGA: Źródło światła oraz
osprzęt sterujący w tej oprawie
oświetleniowej mogą być
wymieniane wyłącznie przez
producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie
wykwali kowaną osobę.
Wymontowanie źródeł światła
oraz osprzętu sterującego z oprawy
na koniec okresu eksploatacji
możliwe jest wyłącznie w serwisie
BEMKO.
a
a
b
c
[mm]
[mm]
[mm]
270
230
50
320
224
50
442
291
62
442
291
62
520
342
65
CZ
1. Jmenovité napětí, frekvence,
koe cient výkonu.
2. Výkon, světelný tok.
3. Barvová teplota, index podání barev.
4. Třída ochrany.
5. Životnost svítidla.
6. Stupeň ochrany.
7. Stupeň mechanické pevnosti.
8. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
9. Nespolupracují se stmívačem.
10. Na vnitřní a venkovní použití.
11. Poškozený kryt svítidla okamžitě vyměňte.
12. Úhel osvětlení.
13. Nespolupracuje se schodišťovými
a křížovými vypínači.
14. Minimální vzdálenost od osvětlovaného
objektu.
15. Pracovní teplota.
16. Záruční doba max. 5 let v provozu. 12h/den. *
17. Záruční doba max. 3 roky v provozu. 24h/den. *
IT
1. Tensione nominale, frequenza, fattore di
potenza.
2. Potenza, usso luminoso.
3. Temperatura colore, resa cromatica
indice.
4. Corsi di elettrodomestici.
5. Tutta la vita.
6. Grado di protezione internazionale.
7. Protezione contro gli urti meccanici.
8. Attenzione, rischio di scossa elettrica.
9. Non funziona con un dimmer.
10. Per uso interno/esterno.
11. Sostituire la lampada difettosa
coprire immediatamente.
12. Angolo di illuminazione.
13. Non funziona con croce
e connettori per scale.
14. La distanza minima da
l'oggetto illuminato.
15. Temperatura di lavoro.
16. Periodo di garanzia 5 anni in funzione
max. 12 ore / giorno. *
17. Periodo di garanzia 3 anni di
funzionamento max. 24 ore al giorno. *