BRUKSANVISNING / OPERATING INSTRUCTIONS / BETRIEBSANLEITUNG /
MODE D'UTILISATION / MANUAL DE INSTRUCCIONES
4. Knytning av band / Tying the bale / Ballen verknoten /
SE
S
12
För manöverspaken
till nedre läget
Pressplattan går nu
13
ned mot balen
Håll kvar manöver-
14
spaken tills avfallet
pressats ned så långt
som möjligt
Vrid manöver-
15
kopplaren till "0"
16
Knyt banden
Vrid manöver-
17
kopplaren till "1"
Kör upp press-
18
plattan genom att
föra manöver-
spaken till övre
läget
Liage de la balle / Atado de las cintas
18
12
14
GB
DE
D
GB
Move the operating
Den Manövergriff ganz
handle to the lower
nach unten drücken
position
The press plate now
Die Pressplatte bewegt
moves down towards
sich (dem Ballen
the bale
entgegen) jetzt nach
unten
Keep the operating
Halten Sie den
handle in the lower
Manövergriff in der
position until the waste
unteren Lage bis
is pressed down as
der Abfall so weit wie
much as possible
möglich nach unten
gepresst wird.
Turn the main switch
Drehen Sie den
to '0'
Hauptschalter auf die
Position "0"
Tie the bale
Ballen verknoten
Turn the main switch
Drehen Sie den
to '1'
Hauptschalter auf
die Position "1"
Run the press plate
Fahren Sie die
upwards by moving
Pressplatte nach oben
the operating handle
mit Hilfe des
to the upper position.
Manövergriffs
3100
17
15
FR
F
Abaisser le levier
de manoeuvre
Le plateau de la
presse s'abaisse
vers la balle
Maintenir le levier
de manoeuvre en
position basse
jusqu'à ce que les
déchets soient
compressés le plus
possible
Mettre l'interrupteur
général sur 0
Lier la balle
Mettre l'interrupteur
général sur 1
Faire remonter le
plateau de la presse
en mettant le levier
de manoeuvre en
position haute
12
ES
E
Desplazar la palanca
de mando hasta la
posición inferior
La placa de prensa
bajará hacia el fardo
Sujetar la palanca de
mando hasta que se
hayan prensado los
desechos lo más
posible
Girar el conmutador
a 0
Atar las cintas
Girar el conmutador
a 1
Desplazar la placa de
prensa accionando la
palanca de mando
hasta la posición
superior