Télécharger Imprimer la page

Faro Barcelona indus Instructions D'installation page 3

Publicité

ADVERTENCIAS - ADVERTENCIES - WARNINGS MISE EN GARDE - ATTENZIONES - PRECAUÇÕES - WAARSCHUWINGEN -
WARNUNG - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ-VÝSTRAHY - OSTRZEŻENIA - ПРЕДПАЗНИМЕРКИ - UPOZORNENIA
ESPAÑOL
• Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y
guarde estas instrucciones.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente a la
estructura de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instrucciones y
use solamente los herrajes suministrados.
• Para evitar un posible choque eléctrico, antes de instalar su ventilador desco-
necte la electricidad, apagando los interruptores de circuito o disyuntores que
alimentan la caja eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el interruptor de
pared asociado.
• Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los códigos
eléctricos nacional y local. Si no conoce bien la forma de hacer la instalación
eléctrica, deberá usar los servicios de un electricista cualificado.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de fijación de
las palas cuando instale, equilibre o limpie el ventilador. Nunca inserte objetos
extraños entre las palas del ventilador cuando este girando.
• Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños al motor, no levan-
te ni cargue el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.
• Las palas del ventilador no pueden quedar a una altura menor de 2,3 m sobre
el suelo.
Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente manual no
pueden prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse. Por
razones obvias, el presente manual no puede incluir factores como la precaución y
el cuidado. Estos factores deberán ser asumidos por la(s) persona(s) que instalan,
mantienen y utilizan el producto.
CATALÀ
• Llegeixi tot el manual a abans de començar l' instal·lació i guardi-les per a fu-
tures consultes.
• Per reduir el risc de lesions personals fixi el ventilador a l'estructura de la casa o
edifici i faci servir només el material subministrat.
• Per evitar un xoc elèctric desconnecti el corrent principal.
• Totes les connexions s'han de fer d'acord amb els codis elèctrics nacionals i
locals. Si no els coneix be, faci servir els serveis de personal qualificat.
• Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equilibri
o netegi les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador estigui
girant.
• Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el
ventilador agafant-lo pel cablejat elèctric.
• Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2,3m sobre
el terra.
Les instruccions i les normes de seguretat d'aquest manual no poden prevenir totes
les condicions i situacions que poden presentar-se. Per raons obvies aquest manual
no pot incloure factors com la precaució i la cura. Aquests factors han de ser assu-
mits per la(es) persona (es) que instal·lin i facin servir el ventilador.
ENGLISH
• Read entire booklet carefully before beginning installation and save these ins-
tructions.
• To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support struc-
ture of the building according to these instructions, and use only the hardware
supplied.
• To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the
power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall
switch location.
• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If you
are unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician.
• To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the sys-
tem when installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign objects
between rotating fan blades.
• To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry
the fan by the lead wires.
• The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.
The important precautions, safeguards and instructions appearing in this manual
are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must
be understood that common sense, caution and carefulness are factors which can-
not be built into this product. These factors must be supplied by the person(s) insta-
lling, caring for and operating the unit.
FRANÇAIS
• Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l'installation et gar-
dez ces instructions.
• Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à
la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instruc-
tions et utilisez seulement les pièces fournies.
• Pour éviter un possible choc électrique, avant l'installation du ventilateur
arrêtez l'alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les
disjoncteurs.
• Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux code de
l'électricité et règlements locaux, ou code de l'électricité national. Contacter
avec un électricien qualifié si vous n'êtes pas familier avec l'installation de câ-
blage électrique.
• Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure person-
nelle, ne pas plier les supports de pale lors de l'installation des supports, de
l'équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps
étranger entre les pales du ventilateur en mouvement.
• Pour réduire le risque d'incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne
pas lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.
• S'assurer que l'endroit choisi pour l'installation permet un dégagement mini-
mum de 2,3 m du plancher à l'extrémité des pales
Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce ma-
nuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu'il est possi-
ble de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et l'attention
sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces notions doi-
vent être utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent et utilisent cet
appareil.
ITALIANO
• Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l'installazione. Con-
servare le istruzioni.
• Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura
di supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale.
Utilizzare esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.
• Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell'installazione,
spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si
intende installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete.
• Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici naziona-
li e locali. In caso di dubbi relativi all'installazione, rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
• Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle
pale durante l'installazione, l'equilibratura o la pulizia del ventilatore. Non inse-
rire corpi estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.
• Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore
sostenendolo dai cavi elettrici.
• Disporre le pale del ventilatore ad un'altezza minima di 2,3 m.
Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo ma-
nuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessa-
rio anche l'uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa
dell'installazione, della manutenzione e dell'uso della ventola.
PORTUGÊS
• Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde
estas instruções.
• Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutu-
ra de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas
as ferragens fornecidas.
• Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desli-
gue a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores
que alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor
de parede associado.
• Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctricos
nacional e local. Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação
eléctrica, deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado.
• Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás
quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estran-
hos entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.
• Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não le-
vante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.
• As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão.
As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste
manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações que
podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção
são factores que não podem ser construídos dentro deste produto. Estes factores
devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, que vão
cuidar e operar a ventoinha.
NEDERLANDS
• Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en
bewaar deze instructies.
• Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in ove-
reenstemming met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het
huis of het gebouw bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden
van het geleverde ijzerwerk.
• Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator
geïnstalleerd wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of
de stroomonderbrekers voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waa-
rop de ventilator en de bijbehorende muurschakelaar aangesloten zijn, uit te
schakelen.
• Alle kabels en aansluitingen moeten geïnstalleerd worden in overeenstem-
ming met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften. Als u niet goed weet
hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installatie, moet u een beroep doen
op de diensten van een gekwalificeerde elektricien.
• Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de
uitbalancering of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de
bladen niet gebogen worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen
van de ventilator wanneer deze in beweging is.
• Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de mo-
tor te beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de
elektrische draden.
• De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 2,3 m
boven de vloer geplaatst worden.
De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze
handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te om-
schrijven die zich kunnen voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand,
voorzichtigheid en zorgvuldigheid aspecten zijn die niet in dit product ingebouwd
kunnen worden. De persoon (personen) die de unit installeren, er zorg voor dragen
en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die aspecten.
DEUSTCH
• Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installa-
tion beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendun-
gen gut auf.
• Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Ventilator
direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe
der hier geschriebenen Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten
Werkzeuge installiert werden.
• Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Installa-
tion des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der
Ventilator installiert werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter und
dem dazu gehörigen Wandschalter abzutrennen.
3 - indus - mini indus

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mini indus330013300233011