Normes à suivre au cours du
fonctionnement
• Ne pas ramasser de cordes, fils de fer, feuillards,
eau, etc.
• En présence d'objets volumineux et notamment
légers (papier, feuilles, etc.) soulever le flap
avant de la balayeuse en appuyant sur la pédale 8
(fig. 3). Cette manoeuvre doit être effectuée le
temps nécessaire au ramassage de ces objets.
• Faire vibrer de temps à autre les filtres à l'aide
du levier 1 pos. V (voir page 18).
• En présence d'humidité sur le terrain à balayer,
fermer l'aspiration du ventilateur à l'aide du
levier 1 (Fig. 3), afin d'éviter d'engorger le filtre
d'aspiration.
• Ne pas ramasser de mégots allumés ou de
matériel incandescent.
• Empêcher aux personnes étrangères au travail de
s'approcher de la machine, notamment les
enfants.
• L'utilisation
de
la
machine
uniquement aux opérateurs autorisés par le
responsable de la gestion de la machine et étant à
connaissance du contenu du présent manuel.
• Ces opérateurs doivent être des personnes
physiquement et intellectuellement aptes et non
pas
sous
l'effet
d'alcool,
médicaments.
• Vérifier si:
- Il n'y a pas d'objets étrangers tels que outils,
chiffons, outillages, etc. sur la machine.
- La machine après l'allumage ne fait pas de bruits
étranges. Au cas où cela se produirait, l'arrêter
aussitôt et en repérer la cause.
- Les protections de sécurité sont parfaitement
fermées.
Normes d'entretien
Au cours du nettoyage et de l'entretien de la
machine ou du remplacement de pièces, arrêter
toujours le moteur et enlever la clé de démarrage.
NOTA: Pour toute sorte d'entretien, révision ou
réparation, n'avoir recours qu'à un personnel
spécialisé ou s'adresser à un atelier autorisé.
Atom H
Regulations to be followed
during operation
• Never suck up ropes, wire, straps, water, etc.
• To pick up large but light objects (such as
paper, leaves, etc.), push down on the pedal 8
Fig. 3) to raise the front flap of the machine
for just the time necessary to suck the objects
up.
• Vibrate the filters from time to time by means
of lever 1 pos. V (see page 18).
• If the ground to be swept is wet, shut off the
fan suction using the lever 1 (Fig. 3), as
otherwise the suction filter may be clogged.
• Never pick up glowing cigarette ends or red
hot material.
• Do not allow outsiders to approach the
machine, especially children.
• The machine must only be used by operators
authorised by the person in charge of the
machine, who are familiar with the contents of
est
permise
this manual.
• These operators must be physically and
mentally suitable, and must not be under the
influence of alcohol, drugs or medication.
• Make sure that:
- there are no foreign bodies (such as tools, rags,
drogues
ou
equipment, etc.) on the machine;
- the machine does not make strange noises after
switch-on; in this case, stop it immediately
and trace the cause;
- all safety housings are properly closed.
Maintenance regulations
During cleaning and maintenance of the machine
or the replacement of parts, always switch off the
engine.
Never smoke, use free flames, cause sparks near
the fuel tank, when the filler cap is open.
N.B.: All maintenance, overhaul or repair work
must only be carried out by specialised staff or
an authorised service centre.
Vorschriften für einen
störungsfreien Betrieb
• Niemals
Schnüre,
Eisendrähte,
Wasser usw. aufsaugen;
• Im Falle von größerem und besonders leichtem
Schmutz (Papier, Laub, usw...), das vordere Flap
der Kehrmaschine durch einen Druck auf das
Pedal 8 (Abb. 3) hochheben. Die Lenkstange
darf nur für die Zeit des Aufwischens dieser
besonderen Gegenstände betätigt bleiben.
• Die Filter ab und zu durch Betätigen des Hebels
1 Position V (siehe Seite 18) rütteln.
•
Beim Kehren eines feuchten Bodens die
Flügelrad-Ansaugung über den Hebel 1 (Abb. 3)
schließen, um eine Verstopfung des Saugfilters
zu vermeiden.
• Niemals brennende Zigarettenstummel oder
glühendes Material aufsammeln.
• Fremdpersonen und vor allem Kinder dürfen
sich der Maschine nicht nähern.
• Die Maschine darf ausschließlich von hierzu
befugtem Personal, das eine genaue Kenntnis
des vorliegenden Handbuches besitzt, betrieben
werden.
• Das Bedienpersonal muß sich in gutem
Gesundheitszustand
befinden
zurechnungsfähig sein und darf nicht unter der
Einwirkung von Alkohol, Rauschgift oder
Arzneimitteln stehen.
•
Sicherstellen:- daß auf der Maschine keine
FREMDKÖRPER (Werkzeuge, Tücher, Geräte
usw.) vergessen wurden;
- daß nach dem Einschalten der Maschine keine
betriebsfremden Geräusche zu hören sind; wenn
ja, ist die Maschine unverzüglich zu stoppen
und der Störungsursache auf den Grund zu
gehen.
- fsß
alle
Sicherheitsvorrichtungen
positioniert sind.
Wartungsvorschriften
Vor den Arbeiten zur Reinigung und Wartung,
oder zum Austauschen von Maschinenteilen, den
Motor stets abstellen. Keine offenen Flammen
verwenden, keine Funken erzeugen, nicht in der
Nähe des Kraftstofftanks rauchen, wenn die
Verschlußschraube geöffnet ist.
MERKE: Sämtliche Wartungs-, Überholungs-
oder Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von
Fachpersonal, oder aber in einer Fachwerkstätte
ausgeführt werden.
29
Bandeisen,
und
voll
korrekt