EMPLOI DE LA BALAYEUSE
Précautions nécessaires
1. La machine ne doit être utilisée que par
des personnes spécialement formées et
responsables.
2. Lorsqu'on
laisse
la
balayeuse
surveillance, il faut enlever la clé et
l'arrêter avec le frein 7 (fig.3).
3. Ne pas arrêter la machine sur un terrain
incliné.
Avant d'utiliser la balayeuse contrôler:
•
le niveau huile moteur (3)
•
le filtre à air moteur (4)
•
le niveau installation hydraulique (2)
•
la présence de carburant dans le réservoir
(1)
Atom H
OPERATING
THE MOTOR-SWEEPER
Precautions
1. The motor-sweeper should only be used
by competent and authorised personnel.
2. Always remove the key and apply brake 7,
sans
fig. 3 when leaving the motor-sweeper
unattended.
3. Never park the motor-sweeper on a slope.
Perform
the
following
operating the motor-sweeper:
•
Engine oil level (3)
•
Engine air filter (4)
•
Hydraulic fluid level (2)
•
Fuel level (1)
BENUTZUNG DER
KEHRMASCHINE
Nötige Vorsichtsmaßnahmen
1. Die Kehrmaschine darf ausschließlich
durch geschultes und befugtes Personal
betrieben werden.
2. Wird die Kehrmaschine unbeaufsichtigt
stehen gelassen, so müssen der Schlüssel
(Abb. 3) abgezogen und die Maschine
mit der Bremse 7 (Abb. 3) gebremst
werden.
3. Die Maschine nie im Hang anhalten.
checks
before
Vor der Benutzung der Kehrmaschine
kontrollieren:
•
Den Motorölstand 3;
•
Den Motorluftfilter 4;
•
Den Pegel der hydraulischen Anlage 2;
•
ob sich Kraftstoff im Tank befindet 1.
25