Pentair JUNG PUMPEN MULTISTREAM 150/4 C3 Instructions De Service page 25

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Uso dei convertitori di frequenza
I convertitori di frequenza devono esse-
re utilizzati solo per regolare il numero
di giri delle pompe trifase nella versione
speciale!
ATTENZIONE! Secondo i principi della
fisica le pompe non possono essere uti-
lizzate con una frequenza maggiore di
quella indicata sulla targhetta. Aumen-
tando la frequenza oltre il valore della
targhetta aumenta la potenza assorbita
e il motore viene sovraccaricato.
Nelle pompe trifasi in versione speciale
per il funzionamento con convertitore di
frequenza il tipo di motore è contras-
segnato con una "K" aggiuntiva sulla
targhetta (ad es. D90-2/75 CK). Inoltre
queste pompe presentano un adesivo
sulle terminazioni del cavo che indicano
la possibilità di funzionamento con con-
vertitore di frequenza.
Questi motori sono dotati di resistenze
PTC per la protezione dell'avvolgimen-
to. Ai morsetti 40 e 41 della protezione
dell'avvolgimento non deve essere col-
legata tensione superiore a 2,5 volt! Per
le pompe con protezione antideflagra-
zione è inoltre necessario un modulo di
controllo che rispecchi i requisiti della
certificazione EU.
Senso di rotazione
Verificare la direzione di rotazione pri-
ma dell'installazione! Se la direzione di
rotazione è corretta la reazione all'av-
viamento è in direzione opposta alla
freccia sull'alloggiamento del motore.
Forti rumori di funzionamento o scarsa
potenza della pompa indicano una er-
rata direzione di rotazione della pompa
installata. In caso di errata direzione di
rotazione invertire 2 fasi del cavo di ali-
mentazione.
La reazione all'avviamento può
verificarsi con maggiore forza.
Collegamento equipotenziale
Secondo la EN 60079-14 e EN 1127-1
nelle aree a pericolo di esplosione in
cui sono presenti mezzi di produzione
con cavi di protezione nella rete TN/
TT si deve installare un collegamento
equipotenziale aggiuntivo. Dimensiona-
mento ad es. in Germania secondo VDE
parte 540.
Per pozzetti in cemento e plastica di
JUNG PUMPEN nella zona Ex 1 e 2 non
è necessaria un'ulteriore compensa-
zione del potenziale (decisione di TÜV
Nord, 03.2008).
Eccezione: se si installano pezzi con-
duttivi, ad es. un proteggicavo di guaina
per tubi o un tubo di mandata metallico
dall'esterno del collegamento del poz-
zetto. In questo caso si deve generare
un collegamento elettrico condutti-
vo con l'alloggiamento della pompa.
A causa del rischio di corrosione nel
collegamento si deve utilizzare acciaio
inossidabile.
Le pompe a prova di esplosione consen-
tono il collegamento dall'ingresso cavo
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! Prima dell'installazione
della pompa si devono avvitare i 4 piedi
di plastica per il trasporto nella parte
inferiore dell'alloggiamento della pom-
pa.
La pompa deve essere installata secon-
do quanto mostrato dagli esempi. Nei
casi delle installazioni in ottemperanza
alla EN 12056-4 il tubo di mandata deve
essere portato per mezzo di un raccor-
do oltre il livello di ristagno rilevato in
loco e deve essere protetto con un siste-
ma di bloccaggio del reflusso.
Esempio di installazione fissa con ag-
gancio automatico
Montaggio: Ancorare il piede di accop-
piamento saldamente al suolo del poz-
zo di raccolta e quindi montare le gui-
de. Collegare il tubo di mandata con le
dotazioni necessarie, valvole di ritorno e
valvola a saracinesca.
In fine posizionare la pompa con il dente
d'innesto avvitato sulle guide e calarla
con una catena fissata alla maniglia.
Sull'apertura del pozzo si deve predi-
sporre ad altezza sufficiente un sistema
di fissaggio per un apparecchio di sol-
levamento.
Il livello può essere rilevato con diversi
sistemi. Aspetti caratteristici e requisi-
ITALIANO
ti sono presenti nelle relative istruzioni
per l'uso.
Secondo le leggi e le normative
sull'antideflagrazione le JUNG
Ex-pompe non devono mai fun-
zionare a secco o a lavoro lento. La
pompa deve essere disattivata al più
tardi quando il livello dell'acqua rag-
giunge il bordo dell'alloggiamento delle
pompe (x nel disegno). Questa disattiva-
zione deve avvenire mediante circuito di
commutazione separato. Il funziona-
mento a secco deve avvenire esclusiva-
mente al di fuori delle aree Ex ai fini di
manutenzione e controllo.
In caso di tubo di mandata più lungo è
necessario scegliere una sezione del
tubo più grande al fine di evitare perdite
di carico.
Proteggere dal congelamento i tubi di
mandata che salgono! La copertura del
pozzo deve essere conforme allo scopo
di utilizzo e alla capacità di carico ne-
cessaria.
In caso di necessità, l'alloggiamen-
to della pompa può essere scaricato
dell'aria ruotando la vite di chiusura
"LUFT" (Aria). È possibile utilizzare un
tubo di lavaggio accessorio per rendere
minimi i depositi e le croste superficiali.
In caso di pompa difettosa è possibile
che parte del contenuto della camera
d'olio si versi nel liquido pompato.
Non Ex-pompe. Se si utilizza un tubo
flessibile come tubo di mandata, pre-
stare attenzione a che questo sia vuoto
ad ogni utilizzo della pompa prima di
immergere la pompa completamente.
Eventuali resti di liquidi potrebbero im-
pedire lo scarico dell'aria dall'alloggia-
mento della pompa e di conseguenza
anche il pompaggio.
Questa situazione si può verificare
quando la pompa gira a vuoto, la pom-
pa è più in profondità rispetto a quanto
indicato nel disegno di installazione o
funzionasenza carico durante la corsa
di prova giornaliera.
In questi casi l'alloggiamento della
pompa deve essere scaricato dell'aria
ruotando la vite di chiusura "LUFT".
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jung pumpen multistream 200/2 b6Jung pumpen multistream 300/2 b6Jung pumpen multistream 150/4 c3 exJung pumpen multistream 200/2 b6 exJung pumpen multistream 300/2 b6 exJung pumpen multistream 150/4 c6 ... Afficher tout

Table des Matières