Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany Dinosaurier Velociraptor Notice page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour Germany Dinosaurier Velociraptor:

Publicité

PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem: Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu, a następnie
przypisany mu nadajnik. Następnie następny modelu i przypisany mu nadajnik itd. Nie należy
włączać wielu modelu lub nadajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka modelu może
reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu: Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL
Let op!
In het begin: eerst het model en dan de zender inschakelen.
● Bij gelijktijdige werking van meerdere modelen eerst het model aanzetten en daarna de
toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit
meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde
zender werken.
Bij beëindiging: eerst het model en dan de zender uitschakelen.
● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max.
afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en
storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren
van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen
van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
1
2
3
4
C
D
8
5
6
7
DE - Funktionen
Sender
1. Power LED
2. Vorwärts
3. Rückwärts
4. Demoknopf
5. Rechts abbiegen
6. Links abbiegen
7. Ein-/Ausschalter
8. Batteriefach
Modell
A Ladeanschluß
B Ein-/Ausschalter
C Demoknopf
D LED
Leuchtet während den Bewegungen
GB - Components
Transmitter:
1. Power LED
2. Forward
3. Backward
4. Demo button
5. Turn right
6. Turn left
7. On/Off Switch
8. Battery compartment
Model
A Charging port
B On/Off Switch
C Demo button
D LED
Lights up during movements
FR - Composants
Radiocommande:
1. Power LED
2. Avant
3. Arrière
4. Touche Démo
5. Tourner à droite
6. Tourner à gauche
7. Interrupteur On/Off
8. Compartiment pour piles
Modèle
A Port de charge
B Interrupteur On/Off
C Touche Démo
D LED
S'allume pendant les déplacements
SK
Pozor!
Pred prevádzkou: Najprv zapnite vysielač a potom až model.
● Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený
vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel
alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý
vysielač.
Po ukončení: Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto,
kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s
pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj
správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád
IT - Componenti
Trasmittente:
1. Power LED
2. Avanti
3. Indietro
4. Pulsante Demo
5. Girare a destra
6. Girare a sinistra
7. Interruttore On/Off
8. Scompartimento di batteria
Modello
A Porta di ricarica
B Interruttore On/Off
C Pulsante Demo
D LED
Si illumina durante i movimenti
ES - Componentes
Emisora:
1. Power LED
2. Delante
3. Atraz
4. Botón Demo
5. Gira la izquierda
6. Gira la derecha
7. Interruptor On/Off
8. Compartimento de la batería
Modelo
A Puerto de carga
B Interruptor On/Off
C Botón Demo
D LED
Se enciende durante los movimientos
CZ - Komponenty
Funkce:
1. LED
2. Dopředu
3. Dozadu
4. Demo funkce
5. Doprava
6. Doleva
7. Přepínač ON/OFF
8. Krytka baterie
Model
A Vstup pro nabíjení
B Přepínač ON/OFF
C Demo funkce
D LED
Rozsvítí se při pohybu
A
B
PL - Funkcje
Nadajnik
1. dioda LED zasilania
2. do przodu
3. do tyłu
4. przycisk demo
5. obrót w prawo
6. obrót w lewo
7. włącznik/wyłącznik
8. komora baterii
Model
A Złącze ładowania
B Włącznik/wyłącznik
C Przycisk demonstracyjny
D DIODA LED
Świeci podczas wykonywania ruchów
NL - Functies
Zender
1. voeding LED
2. vooruit
3. achteruit
4. demoknop
5. rechtsaf
6. links draaien
7. aan/uit-schakelaar
8. batterijvak
Model
A Aansluiting opladen
B Aan/uit-schakelaar
C Demoknop
D LED
Licht op tijdens bewegingen
SK - Funkcie
Vysielač
1. LED dióda napájania
2. dopredu
3. spätný chod
4. demo tlačidlo
5. otočenie doprava
6. otočenie doľava
7. vypínač
8. priehradka na batérie
Model
A Pripojenie na nabíjanie
B Vypínač zapnutia/vypnutia
C Demo tlačidlo
D LED DIÓDA
Svieti počas pohybu
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

410153