Télécharger Imprimer la page

Instructions D'entretien; Montage-Instructies - Baninni BNBT013 Mode D'emploi

Publicité

Care Instruction
Plastic and metal parts may be sponged lightly using warm water and a mild detergent.
Dry thorougly before storing. Never clean any part of the product with abrasive, ammo-
nia based, bleach based or spirit type cleaners. Do not twist; do not spin-dry; do not
iron. WARNING! During the removal and/ or application of the mattress cover, handle
the fabric carefully in order to avoid accidental damage or tears.
Zorg en onderhoud
Plastic en metalen delen kunnen licht worden gesponsd met warm water en een mild
reinigingsmiddel. Droog voor het opslaan. Reinig nooit een deel van het product met
een schurende, ammoniak gebaseerde, bleekmiddel of reinigingsmiddel van de geest.
Niet draaien; niet droogdraaien; niet strijken. WAARSCHUWING! Bij het verwijderen en /
of aanbrengen van de matrashoes, moet u de stof voorzichtig behandelen om schade of
tranen te voorkomen.

Instructions d'entretien

Les pièces en plastique et en métal peuvent être légèrement épongées avec de l'eau
chaude et un détergent doux. Sécher soigneusement avant de stocker. Ne nettoyez
jamais aucune partie du produit avec des nettoyants abrasifs, à base d'ammoniaque, à
base d'eau de javel ou à base d'eau. Ne pas tordre; ne pas essorer; ne pas repasser.
ATTENTION! Pendant le retrait et / ou l'application du couvre-matelas, manipulez le tissu
avec précaution a n d'éviter tout dommage accidentel ou déchirure.
P egehinweise
Kunststo - und Metallteile können leicht mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel geschwemmt werden. Vor dem Lagern gründlich trocknen. Reinigen
Sie niemals Teile des Produkts mit Scheuermitteln, Reinigungsmitteln auf Ammoniak-,
Bleich- oder Spiritusbasis. Verdrehen Sie sich nicht; nicht schleudern; Kein Bügeln.
WARNUNG! Bei der Entfernung und / oder Anwendung des Matratzenbezugs den Sto
sorgfältig handhaben, um versehentliche Beschädigungen oder Risse zu vermeiden.
Instruction for Assembly
1. Insert support bar "C" to left side frame stand "A"( g 1) and secure with 2
screws ( g 2). Use the allen wrench to tighten screws in clockwise direction ( g 3).
Repeat the same for the right side frame stand "B"( g 4).
B
C
A
g 4.
Montage instructies
1. Steek de steunbalk "C" in de linker zijframe "A" ( g. 1) en bevestig deze met 2
schroeven ( g. 2). Gebruik de unbuisleutel om de schroeven met de klok in te trekken
( g. 3). Herhaal hetzelfde voor de rechterkant frame "B" ( g. 4).
Instructions de montage
1. Insérez la barre de support "C" dans le cadre gauche "A" (Fig. 1) et con rmer avec 2
vis ( gure 2). Utilisez la clé unidirectionnelle pour tirer les vis dans le sens des aiguilles
d'une montre ( gure 3). Répétez la même chose pour le cadre de droite "B" (Figure 4).
Montageanleitung
1. Stecken Sie die Haltestange "C" in den linken Rahmen "A" (Bild 1) und bestätigen Sie
mit 2 Schrauben (Abb. 2). Mit dem unidirektionalen Schraubenschlüssel die Schrauben
im Uhrzeigersinn ziehen (Abb. 3). Wiederholen Sie das Gleiche für den rechten Rahmen
"B" (Abbildung 4).
1
g 1.
2
g 2.
3
g 3.

Publicité

loading