Télécharger Imprimer la page

Mitsubishi Electric Mr.SLIM PU-PGAA Serie Manuel D'installation page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour Mr.SLIM PU-PGAA Serie:

Publicité

5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
F
5. Installeren van de koelstofleidingen
NL
C
DE
G
5
Méthodes d'installation
Dimensions des tuyaux de réfrigérant et d'écoulement
Modèle
Elément
Liquide
Tuyau de
réfrigérant
Gaz
Tuyau d'écoulement
1. Glisser la gaine du tuyau 2 autour du tuyau à gaz jusqu'à ce qu'elle soit pressée
contre la tôle à l'intérieur de l'appareil.
2. Glisser la gaine du tuyau 3 autour du tuyau à liquide jusqu'à ce qu'elle soit
pressée contre la tôle à l'intérieur de l'appareil.
3. Nouer les courroies fournies 4 aux deux extrémités (15 - 20 mm) des gaines des
tuyaux 2 et 3.
A Tuyau à gaz
B Tuyau à liquide
C Courroie 4
D Gaine de tuyau 2
Montageprocedure
Afmetingen van de koelstof- en afvoerpijpen
Modellen
Item
Koelstof-
Vloeistofpijp
pijp
Gaspijp
Afvoerpijp
1. Schuif de bijgeleverde pijpbekleding 2 over de gasleiding heen totdat het hele-
maal tegen de metalen plaat aan de binnenkant van het apparaat gedrukt is.
2. Schuif de bijgeleverde pijpbekleding 3 over de vloeistofleiding heen totdat het
helemaal tegen de metalen plaat aan de binnenkant van het apparaat gedrukt is.
3. Maak de pijpbekledingen 2 en 3 aan beide uiteinden (15 - 20 mm) vast met de
bijgeleverde banden 4.
A Gasleiding
B Vloeistofleiding
C Band 4
D Pijpbekleding 2
36
D
E
F
P2, 2.5, 3
P4, 5, 6
ODø9,52 (3/8")
ODø9,52 (3/8")
ODø15,88 (5/8")
ODø19,05 (3/4")
Tuyau en PVC:ODø26 (1")
E Gaine de tuyau 3
F Presser la gaine du tuyau contre la tôle
G Matériel isolant du tuyau à réfrigérant
P2, 2.5, 3
P4, 5, 6
ODø9,52 (3/8")
ODø9,52 (3/8")
ODø15,88 (5/8")
ODø19,05 (3/4")
PVC pijp: ODø26 (1")
E Pijpbekleding 3
F Druk de pijpbekleding tegen de metalen plaat aan
G Warmte-isolerend materiaal voor koelleiding
5. Installing the refrigerant piping
E
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
D
5. Installera kylmedelsrör
SD
5. Installazione della tubazione del refrigerante
I
Installing procedures
Item
Refrigerant
Liquid
piping
Gas
Drainage piping
1. Slide the supplied pipe cover 2 over the gas tubing until it is pressed against the
sheet metal inside the unit.
2. Slide the provided pipe cover 3 over the liquid tubing until it is pressed against
the sheet metal inside the unit.
3. Tighten the pipe covers 2 and 3 at the both ends (15 - 20 mm) with the supplied
bands 4.
A
A Gas tubing
B Liquid tubing
C Band 4
B
D Pipe cover 2
Aufstellungsverfahren/ -abläufe
C
Item
Kältemitt-
Flüssig
elrohrleitung
Gas
Ablaßrohrleitung
1. Die mitgelieferte Rohrabdeckung 2 über die Gasrohrleitung schieben, bis sie
gegen das Blech in der Anlage gedrückt wird.
2. Die mitgelieferte Rohrabdeckung 3 über die Flüssigkeitsrohrleitung schieben,
bis sie gegen das Blech in der Anlage gedrückt wird.
3. Die Rohrleitungsabdeckungen 2 und 3 an beiden Enden (15 - 20 mm) mit den
mitgelieferten Bändern 4 abdichten.
A Gasrohrleitung
B Flüssigkeitsrohrleitung
C Bänder 4
D Rohrabdeckung 2
Installationsmoment
Rörstorlekar för köldmedels- och dräneringsrör
Artikel
Köld-
Liquid
medelsrör
Vätska
Dräneringsrör
1. Skjut rörskyddet 2 som medföljer över gasröret tills det trycks mot metallplåten
inuti enheten.
2. Skjut rörskyddet 3 som medföljer över vätskeröret tills det trycks mot metallplåten
inuti enheten.
3. Drag åt rörskydden 2 och 3 i båda ändarna (15 - 20 mm) med banden som
medföljer 4.
A Gasrör
B Vätskerör
C Band 4
D Rörskydd 2
Procedure di installazione
Dimensioni della tubazione del refrigerante e di drenaggio
Componente
Tubazione del re-
Liquido
frigerante
Gas
Tubazione di drenaggio
1. Far scivolare il coperchio della tubazione 2, fornito con l'unità, sopra la tubazio-
ne stessa fino a farlo toccare la lastra metallica all'interno dell'unità.
2. Far scivolare il coperchio della tubazione 3, fornito con l'unità, sopra la tubazio-
ne stessa fino a farlo toccare la lastra metallica all'interno dell'unità.
3. Serrare i coperchi dei tubi 2 e 3 ad entrambe le estremità (15 - 20 mm) con i
nastri forniti 4.
A Tubazione del gas
B Tubazione del liquido
C Nastro 4
D Coperchio del tubo 2
Refrigerant and Drainage Piping Sizes
Model
P2, 2.5, 3
ODø9.52 (3/8")
ODø15.88 (5/8")
PVC pipe: ODø26 (1")
E Pipe cover 3
F Press the pipe cover against the sheet metal.
G Refrigerant tubing heat insulating material
Maße der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
Modelle
P2, 2.5, 3
ODø9,52 (3/8")
ODø15,88 (5/8")
PVC-Rohr:ODø26 (1")
E Rohrabdeckung 3
F Die Rohrabdeckung gegen das Blech drücken
G Material zur Wärmeisolation der Kältemittelrohrleitung
Modeller
P2, 2.5, 3
ODø9,52 (3/8")
ODø15,88 (5/8")
PVC-rör: ODø26 (1")
E Rörskydd 3
F Tryck rörskyddet mot metallplåten
G Värmeisolerande material för kylmedelsrör
Modelli
P2, 2.5, 3
ODø9,52 (3/8")
ODø15,88 (5/8")
Tubo in PVC: diam. est. ø 26 (1")
E Coperchio del tubo 3
F Spingere il coperchio del tubo contro la lastra di metallo.
G Materiale termico isolante della tubazione del refrigerante
P4, 5, 6
ODø9.52 (3/8")
ODø19.05 (3/4")
P4, 5, 6
ODø9,52 (3/8")
ODø19,05 (3/4")
P4, 5, 6
ODø9,52 (3/8")
ODø19,05 (3/4")
P4, 5, 6
ODø9,52 (3/8")
ODø19,05 (3/4")

Publicité

loading