Télécharger Imprimer la page

JUKI DNU-1541-7 Manuel D'utilisation page 57

Publicité

(1) Installazione dell'unità di controllo dell'aria
1) Installare il regolatore (asm.) 1 sulla superfi cie inferiore del
tavolo con la vite per legno 2 fornita come accessori.
2) Installare l'unità di controllo dell'aria (asm.) 3 sulla superfi cie
inferiore del tavolo in quattro punti con le viti per legno 4
fornite come accessori.
3) Collegare il tubo dell'aria A al giunto rapido del cilindro 5 per
l'affrancatura automatica.
Collegare il tubo dell'aria B al giunto rapido 7 del cilindro 6
per l'alzapiedino automatico.
Collegare il tubo dell'aria C al giunto rapido 8 .
Far corrispondere i numeri indicati sui rispettivi tubi ai numeri
indicati sulle etichette attaccate sui giunti.
4) Quando si usa soltanto il dispositivo di affrancatura
automatica, collegare il tubo dell'aria al giunto rapido del
cilindro 5 per l'affrancatura automatica.
Non azionare la macchina per cucire mentre
il piedino premistoffa è tenuto sollevato con l'
alzapiedino automatico.
La barra ago tocca il piedino premistoffa. Di
conseguenza, essi potrebbero essere danneggiati.
小 / Decrease / erringern /
Diminution / Disminuir /
Diminuzione / 少
(2) Modo de regular la presión de aire
La presión del aire operacional es de 0,45 a 0,5 MPa.
Regule la presión del aire con la perilla 1 reguladora de presión de aire del regulador del fi ltro.
(2) Regolazione della pressione d'aria
La pressione di funzionamento d'aria è da 0,45 a 0,5 MPa.
Regolare la pressione d'aria tramite la manopola di regolazione della pressione d'aria 1 del regolatore del fi ltro.
(2)空气压力的调整
本机使用的空气压力为 0.45 ~ 0.5MPa 。请用滤清调节器的调节旋钮 1 来调整压力。
大 / Increase / Erhöhen /
Augmentation / Aumentar /
Aumento / 大
1
(1)空气控制装置的安装
1) 用附属的木螺丝 1 把空气调节器 ( 组件 ) 2 安装到机台
下面。
2) 用附属的木螺丝 4 , 把空气控制装置 ( 组件 ) 3 安装到 4
处机台下面。
3) 把空气软管 A 连接到自动倒送缸筒 5 的连接栓上。
把空气软管 B 连接到自动压脚提升用缸筒 6 的连接栓
7 上。
把空气软 C 连接到连接栓 8 上。
连接时请查对贴在软管和接头上的标签号码。
4) 如果只倒送时,请把软管接到自动倒送用缸筒 5 的连接
栓上。
使用自动压脚提升装置把压脚提升后,请不要转动缝纫
机。 因针杆和压脚相碰而损坏。
(2) エア圧の調整
使用エア圧は、0.45 〜 0.5 MPa です。
フィルタレギュレータの調節つまみ 1 で調整して
ください。
(2) Adjusting the air pressure
The operating air pressure is 0.45 to 0.5 MPa.
Adjust the air pressure using air pressure regulating knob
1 of the fi lter regulator.
(2) Einstellen des Luftdrucks
Der Betriebsluftdruck beträgt 0,45 bis 0,5 MPa.
Den Luftdruck mit dem Luftdruckregelknopf 1 am
Filterregler einstellen.
(2) Réglage de la pression d'air
La pression d'air de service est de 0,45 à 0,5 MPa.
Régler la pression d'air à l'aide du bouton de réglage de
pression d'air 1 du régulateur du fi ltre.
15

Publicité

loading