Télécharger Imprimer la page

Tucano Urbano TERMOSCUD R238X Instructions De Montage page 4

Publicité

E
step
Fixer Termoscud® sur les deux côtés, à
l'aide des rivets plastique (*) d'origine du scooter
et les faire passer dans les trous pratiqués sur les
rubans 2bis.
Fijar el Termoscud® a ambos lados,
utilizando los tornillos (*) originales del
scooter, haciéndolos pasar por los agujeros
de la cinta 2bis.
2bis
!
*
fasteners
Accrocher la ralonge Y à l'arriere de la carosserie sous la pédane. Fermer le fastex
du côté droit. Il est possible de tendre les sangles des du côtés (2).
Fije la extensión Y en el borde
posterior de la carrocería debajo de
la plataforma.
2
Cerrar el fastex en el lado derecho.
Il es posible tensar las cintas de
conexión de ambos lados (2).
Y
®
TERMOSCUD - R238X
Notas
Notes
Utiliser les points de réglage des rubans 2 pour adapter Termoscud® à
F
la forme du scooter et pour bien le tendre afin d'éviter qu'il flotte et
que de l'air s'y glisse par les ouvertures.
En conclusion, gonfler les chambres à air S.G.A.S.
Les parties de ruban qui dépassent doivent être repliées à l'intérieur, sous
les bords de Termoscud®, après avoir terminé leur réglage.
Ajuste la posición del Termoscud® con los reguladores de las cintas para que la
E
funda encaje perfectamente en el escudo del carenado y tire bien de todas las
cintas.
Por último, infle las cámaras S.G.A.S.
Las partes sobrantes de las cintas deben meterse dentro de la funda
Termoscud®.
MODELE DEPOSE
Modelo patentado
SYSTEME GONFLABLE ANTI-FLOTTEMENT
▪ Les chambres à air gonflables rendent les extrémités letérales du
tablier rigides et annulent le flottement qui se produit aux grandes
vitesses.
▪ Après le gonflage des chambres à air, serrez le petit tuyau pour
empêcher la sortie d'air et fermez avec le bouchon.
DISPOSITIVO HINCHABLE ANTIFLANEO
▪ Las fundas Termoscud® para faldones disponen de un dispositivo
hinchable antiflaneo patentado que evita el flaneo de la funda
cuando se circula a gran velocidad.
▪ Apriete el tubo mientras coloca el tapón de la válvula.
Voir les détails
Ver màs detalles
®
5
TERMOSCUD - R238X
!
DÉTAILS
F
1 Le tablier Termoscud® est doté d'un plastron avec une bandoulière
à déclenchement de sécurité.
2 Lors de la saison chaude, dégonflez les chambres à air S.G.A.S. et
retournez-les en roulant le tablier vers l'intérieur; puis fixez le tablier
en faisant passer les cordons rouges à travers les passants dédiés
situés à l'intérieur de Termoscud®.
3 S'asseoir sur les sangles n°5 pour bien les tendre et mieux couvrir
les hanches, pour une meilleure protection aux basses températures.
4 Marquez le numéro de votre plaque d'immatriculation à l'aide d'un
marqueur indélébile sur l'emplacement spécialement prévu. C'est un
bon système de dissuasion contre le vol.
5 Couvre-selle élastique et imperméable. Vous n'avez qu'à
le bloquer sous la selle en stationnement.
6 Le tablier Termoscud® est livré avec des autocollants transparents
servant à protéger la carrosserie contre l'usure
sur les points critiques. Ils sont amovibles et ne laissent aucune
marque de colle. Attention: il faut toujours que les sangles soit bien
tendues et la carrosserie propre afin d'éviter les rayures. Pour plus de
protection, nous vous recommandons d'acheter le kit économiseur de
peinture 346 ou 347.
7 Pour laver Termoscud® à la fin de la saison, utilizer une ésponge
humide, puis le faire bien sécher avant de le ranger.
NE PAS LAVER AVEC LE JET DU NETTOYEUR HAUTE PRES-
SION.
DETALLES
E
1 Protección del pecho con cinta de seguridad.
2 Cuando no llueva ni haga frío, desinfle las cámaras de aire
S.G.A.S, enrolle el Termoscud® (con el forro hacia dentro) y
sasegúrelo pasando los cordones rojos por los lazos especiales
colocados en el exterior del Termoscud®.
3 Especialmente cuando hace frío, protéjase más sentándose
sobre las cintas 5.
4 Para disuadir a los ladrones escriba su número de registro en el
espacio facilitado.
5 Si deja la moto aparcada, puede extender una funda imperme-
able y elástica sobre el asiento.
6 Dentro del envoltorio del Termoscud®, hay algunos adhesivos
transparentes que debe adherir al carenado para proteger la
pintura. Los adhesivos se pueden retirar y no dejan rastro de
pegamento. Si el Termoscud® no está bien encajado o las cintas
no están tensas, con el tiempo, pueden producirse marcas en el
carenado. Para mayor protección recomendamos comprar el kit
protector de pintura 346 o 347.
7 Para lavar el Termoscud® al final de la temporada, utilice
un paño húmedo y deje secar bien la funda antes de
guardarla.
NO LAVAR CON EL CHORRO DE AGUA A PRESIÓN
®
TERMOSCUD - R238X
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
MANUAL DE ISTRUCCIONES
E
mod. R238 X
1
Honda Forza 125/350> 2023
2
5
100
3
4
NOTE
5
F
Les photos et les dessins sont purement indicatifs. Tucano Urbano se réserve le droit
de modifier ou améliorer le produit à tout moment, sans préavis et sans obligation
d'apporter telles modifications aux produits déjà vendus.
Las fotos y los dibujos se muestran únicamente a modo de ejemplo.
Tucano Urbano se reserva el derecho de modificar o mejorar el producto en cualquier
E
momento, sin previo aviso y sin la obligación de tener que aplicar dichas modificaciones
6
a los productos ya vendidos.
TERMOSCUD - R238X
7
for
®

Publicité

loading