Télécharger Imprimer la page

Kermi Raya Notice De Montage page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour Raya:

Publicité

1.
3.
2.
1
Montageanleitung
Instrucţiuni de montaj
DE
RO
Technische Änderungen vorbehalten.
Nu sunt permise modificări tehnice.
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder
Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate
defectele datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte
anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre eigene
important pentru siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar
Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige Beschädi-
gungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie auch bei
şi cea mai neînsemnată defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei.
Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten nicht be-
De aceea atât la montajul cât şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu
schädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht mehr aner-
trebuie să detelioraţi muchia sticlei! Defecţiunile datorate
kannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch unsachgemäße
transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul cabinei de duş,
precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea
Montage, Pflege und Wartung.
instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.
Notice de montage
FR
CN
Sous réserve de modifications techniques.
Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d'autres
dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre
sécurité, d'examiner minutieusement les panneaux en verre, car même
de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de
glace. Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés
ni lors de la pose, ni lors de l'utilisation de la paroi de douche.
D'éventuels dommages de transport ne peuvent plus être garantis après
la pose de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et
les coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non
adéquats.
Installation instructions
GB
AE
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
Prior to installation please carefully examine shower enclosure for
transport or other damage. Thorough examination of all glass parts
is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause
breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to
damage the glass edges of the shower enclosure during installation
or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after
installation and claims for damage or cost caused by incorrect
installation, cleaning and maintenance will not be paid.
Montagehandleiding
NL
IR
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor montage van het douchescherm direct controleren op transport-
schade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook voor uw
eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine splinters
van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag het glas
en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het douchescherm
niet geschadigd raken. Na montage kunnen schademeldingen helaas
niet meer in behandeling worden genomen. Schade en kosten als
gevolg van onkundige montage, onderhoud, schoonmaak en gebruik
kunnen wij niet aanvaarden.
Istruzioni per il montaggio
IT
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.
Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria
Installation by 2 persons recommended!
sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono
Montage met 2 personen aanbevolen!
causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non
devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l'uso del
Montaggio consigliato con 2 persone!
box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono
¡Montaje recomendado con 2 personas!
essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un
montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
Instrucciones para el montaje
Zaleca się montaż w dwie osoby!
ES
Предусмотренный монтаж 2человека!
Modificaciones técnicas reservadas
Odporúčame montáž s 2 osobami!
Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños
de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper
el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante
el montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje
no podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica
también para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o
mantenimiento no apropiados.
Montážní návod
CZ
Technické změny vyhrazeny.
Před namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží
dodáno bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte
v zájmu vlastní bezpečnosti skla. I nepatrná poškození mohou vést
k rozbití skla. Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání
nebyly poškozeny hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít
být oznámeny před namontováním sprchového koutu, jinak nemohou
2
být uznány, stejně tak i škody a náklady vzniklé neodbornou montáží
a údržbou.
Instrukcja montażu
PL
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie
została ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób.
Ze względu na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie
powierzchni szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić
do stłuczenia szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła -
zarówno podczas montażu, jak również podczas korzystania z kabiny!
Po zamontowaniu kabiny szkody transportowe nie będą uznawane,
podobnie jak szkody i koszty powstałe w skutek niewłaściwego montażu,
pielęgnacji i konserwacji.
Монтажная инструкция
RU
Технические изменения не исключаются
Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую
кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при
транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом
для Вашей личной безопасности является проверка состояния
стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут
привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или
использования душевой кабины необходимо избегать повреждения
кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями,
нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится
к повреждениям и расходам, вызванным ненадлежащей установкой,
уходом и техобслуживанием.
Návod na montáž
SK
Technické zmeny vyhradené.
Pred montážou sprchovacieho kúta okamžite skontrolujte, či nedošlo
k poškodeniu počas prepravy alebo k iným poškodeniam. Veľmi dôležitá
je pre vašu bezpečnosť kontrola sklenených častí. Aj malé poškodenia
môžu viesť k rozbitiu skla. Preto sa nesmú ani pri montáži a ani pri
používaní sprchovacieho kúta poškodiť hrany skla! Poškodenia, ktoré
vznikli pri preprave nemôžeme po montáži už uznať, taktiež ani škody
RA TBR/L
6914268 - 1.
a náklady, ktoré vzniknú pri neodbornej montáži, ošetrovaní a údržbe.
32
64-74
12
25
8 mm
N104 (3x)
N116 5x60 (3x)
Instrucţiuni de montaj
DE
Montageanleitung
RO
Nu sunt permise modificări tehnice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder
Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate
anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre eigene
defectele datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte
Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige Beschädi-
important pentru siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar
gungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie auch bei
şi cea mai neînsemnată defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei.
De aceea atât la montajul cât şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu
Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten nicht be-
trebuie să detelioraţi muchia sticlei! Defecţiunile datorate
schädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht mehr aner-
kannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch unsachgemäße
transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul cabinei de duş,
Montage, Pflege und Wartung.
precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea
instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.
Notice de montage
FR
CN
Sous réserve de modifications techniques.
Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d'autres
dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre
sécurité, d'examiner minutieusement les panneaux en verre, car même
de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de
glace. Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés
ni lors de la pose, ni lors de l'utilisation de la paroi de douche.
D'éventuels dommages de transport ne peuvent plus être garantis après
la pose de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et
les coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non
adéquats.
Installation instructions
GB
AE
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
Prior to installation please carefully examine shower enclosure for
transport or other damage. Thorough examination of all glass parts
is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause
breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to
damage the glass edges of the shower enclosure during installation
or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after
installation and claims for damage or cost caused by incorrect
installation, cleaning and maintenance will not be paid.
Montagehandleiding
NL
IR
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor montage van het douchescherm direct controleren op transport-
schade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook voor uw
eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine splinters
van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag het glas
en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het douchescherm
niet geschadigd raken. Na montage kunnen schademeldingen helaas
niet meer in behandeling worden genomen. Schade en kosten als
gevolg van onkundige montage, onderhoud, schoonmaak en gebruik
kunnen wij niet aanvaarden.
IT
Istruzioni per il montaggio
Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni
dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria
Installation by 2 persons recommended!
sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono
causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non
Montage met 2 personen aanbevolen!
devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l'uso del
Montaggio consigliato con 2 persone!
box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono
¡Montaje recomendado con 2 personas!
essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un
montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
Zaleca się montaż w dwie osoby!
Instrucciones para el montaje
ES
Предусмотренный монтаж 2человека!
Modificaciones técnicas reservadas
Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños
Odporúčame montáž s 2 osobami!
de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper
el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante
el montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje
no podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica
también para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o
mantenimiento no apropiados.
Montážní návod
CZ
Technické změny vyhrazeny.
Před namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží
dodáno bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte
v zájmu vlastní bezpečnosti skla. I nepatrná poškození mohou vést
k rozbití skla. Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání
nebyly poškozeny hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít
být oznámeny před namontováním sprchového koutu, jinak nemohou
být uznány, stejně tak i škody a náklady vzniklé neodbornou montáží
a údržbou.
PL
Instrukcja montażu
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie
została ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób.
Ze względu na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie
powierzchni szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić
do stłuczenia szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła -
zarówno podczas montażu, jak również podczas korzystania z kabiny!
Po zamontowaniu kabiny szkody transportowe nie będą uznawane,
podobnie jak szkody i koszty powstałe w skutek niewłaściwego montażu,
pielęgnacji i konserwacji.
Монтажная инструкция
RU
Технические изменения не исключаются
Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую
кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при
транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом
для Вашей личной безопасности является проверка состояния
стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут
привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или
использования душевой кабины необходимо избегать повреждения
кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями,
нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится
к повреждениям и расходам, вызванным ненадлежащей установкой,
уходом и техобслуживанием.
Návod na montáž
SK
Technické zmeny vyhradené.
Pred montážou sprchovacieho kúta okamžite skontrolujte, či nedošlo
k poškodeniu počas prepravy alebo k iným poškodeniam. Veľmi dôležitá
je pre vašu bezpečnosť kontrola sklenených častí. Aj malé poškodenia
môžu viesť k rozbitiu skla. Preto sa nesmú ani pri montáži a ani pri
používaní sprchovacieho kúta poškodiť hrany skla! Poškodenia, ktoré
vznikli pri preprave nemôžeme po montáži už uznať, taktiež ani škody
RA TOR/L
6914269 - 1.
a náklady, ktoré vzniknú pri neodbornej montáži, ošetrovaní a údržbe.
> 5 mm =
1.
3.
2.
3
8 mm
N104 (3x)
N116 5x60 (3x)
1.
2.
6885 (1x)
(1x)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ra 1kr/l