Télécharger Imprimer la page

Senco DuraSpin DS205-14V Mode D'emploi page 16

Publicité

Maintenance
Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for
information at 1-800-543-4596.
Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y
calificado. Póngase en contacto con SENCO para información 1-800-543-4596.
Les réparations autres que celles décrites ici doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié ayant reçu la
formation appropriée. Pour toute information, prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distributeur
agréé.
Accessories
SENCO offers a full line of
DuraSpin screws and accessories
for your SENCO tools, including:
Bits
Battery
Belt Hook
Battery Charger
Case
Allen Wrenches
Safety Glasses
For more information or a
complete illustrated catalogue of
SENCO accessories, ask your
representative for #MK336.
Mantenimiento
English
Read section titled "Safety
Warnings" before maintaining
tool.
With battery disconnected,
make daily inspection to
assure free movement of
nosepiece and trigger. Do not
use tool if nosepiece or trigger
sticks or binds.
Routine lubrication is not
necessary. Do not oil.
Wipe tool clean daily and
inspect for wear. Use non-
flammable cleaning solutions
only if necessary-DO NOT
SOAK.
Caution: Such solutions may
damage other tool parts.
WARNING
AVERTISSEMENT
Accesorios
SENCO ofrece una línea
completa de Accesorios para sus
herramientas SENCO, incluyendo:
Brocas
Batería
Gancho para cinturón
Cargador de barerías
Estuche
Llaves Allen
Gafas de seguridad
Para mas informacion ó un pour
recevoir un catalogo completo
ilustrado de los Accesorios
SENCO, pregunte pour el numero
MK336.
Espanol
Lea la sección titulada
"Avisos de Seguridad" antes
de darle mantenimiento a la
herramienta.
Con la batería desconectada,
realice una inspección diaria
para asegurarse de que la
pieza de la boca y el acciona-
dor se muevan libremente. No
use la herramienta si la pieza
de la boca o el accionador
se quedan pegados o unidos
entre sí.
La lubricación de rutina no es
necesaria. No aceite.
Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
flamablés -NO LA REMOJE.
Precaución: Tales soluciones
pueden dañar los empaques y
otras partes de la herramienta.
ALERTA
16
Entretien
Francais
Lisez la section intitulée
"Consignes de Sécurité"
avant d'effectuer l'entretien
de l'outil.
La batterie étant déconnectée,
procédez à une inspection jour-
nalière pour vous assurer du
libre mouvement du nez et de
la gâchette. N'utilisez pas l'outil
s'il y a blocage ou grippage du
nez ou de la gâchette.
La lubrification de routine
n'est pas nécessaire. N'huilez
pas.
Nettoyez l'outil chaque
jour à l'aide d'un chiffon et
inspectez-le pour déceler
une éventuelle usure. Utilisez
uniquement des solvants
non inflammables en cas de
nécessité-NE LE FAITES
PAS TREMPER ! Attention
: De tels produits peuvent
endommager les joints et
autres pièces de l'appareil.
Accessoires
SENCO offre une gamme
compléte d'accessoires votre
outil SENCO incluant:
Broches
Batteries
Agrafes de ceinture
Chargeurs de batterie
Valises
Clés Allen
Lunettes de sécurité
Pour plus d'informations ou pour
un catalogue illustré complet des
accessoires SENCO, demander
au détaillant le catalogue
MK336.

Publicité

loading