Télécharger Imprimer la page

Signature Hardware GREYFIELD 953972 Manuel D'installation page 13

Publicité

G R E Y F I E L D
THERMOSTATIC SHOWER SYSTEM AND HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA TERMOSTÁTICA Y DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE THERMOSTATIQUE ET DOUCHETTE À MAIN
SKU: 953972
4. Install the handle assembly on the handle base and
tighten set screw with allen wrench (Hex: 2.5mm)
provided. The button should be in the 12 o'clock
position. If you want to get hotter water, you can press
the button and turn handle counterclockwise to adjust
the temperature.
4. Instale el ensamble de la manija en la base de la manija
y ajuste el tornillo de fijación con la llave Allen (Hexagonal:
2,5 mm) que se incluye. El botón debe estar en posición
de las 12 en punto. Si desea que salga agua más caliente,
puede presionar el botón y girar la manija hacia la
izquierda para ajustar la temperatura.
4. Installez l'ensemble de poignée sur la base de la
poignée et serrez la vis de réglage avec la clé Allen (Hex :
2,5 mm) fournie. Le bouton doit être en position 12
heures. Si vous souhaitez obtenir de l'eau plus chaude,
vous pouvez appuyer sur le bouton et tourner la poignée
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
régler la température.
button
botón
handle assembly
ensamble de
set screw
tornillo de
fijación
la manija
REMOVAL OF CARTRIDGE
FOR MAINTENANCE
MANTENIMIENTO DE DESMONTAJE
DE CAMBIO DE CARTUCHO
RETRAIT DE LA CARTOUCHE POUR
LA MAINTENANCE
1. This thermostatic valve has screens to prevent dirt
from damaging the valve. Clogged screens can cause
reduced �ow and ine�cient temperature mixture
by the valve.
1. Esta válvula termostática tiene cedazos para evitar
que la suciedad dañe la válvula. Los cedazos obstruidos
pueden causar un flujo reducido y mezcla ineficiente de
temperatura por la válvula.
1. Cette vanne thermostatique a des écrans pour
empêcher la saleté d'endommager la vanne. Des écrans
obstrués peuvent entraîner un débit réduit et un
mélange de température inefficace
par la vanne.
2. Shut o� the water inlet by tightening the two screws
at the two check stop valve.
2. Cierre la alimentación de agua apretando los dos
tornillos en los topes de no retorno.
2. Fermez l'arrivée d'eau en serrant les deux vis aux deux
clapets anti-retour.
3. Remove the handle.
3. Desmonte el maneral.
3. Retirez la poignée.
13
1.855.715.1800

Publicité

loading