USO
• Para lugares públicos.
• Higiénico.
• Recomendado para personas de movilidad reducida.
USE
• User free operation in public places.
• Hygiene.
• Ability for the handicapped people.
UTILISATION
• Lieux publics
• Hygiénique
• Recommandé pour les personnes à mobilité réduite
USO
• Para lugares públicos.
• Higiénico.
• Recomendado para pessoas de mobilidade limitada.
Использование:
•Для общественных мест
•Гигиеничность.
• Рекомендуется для людей с ограниченными возможностями.
CARACTERÍSTICAS
• El sistema trabaja con sensor infrarrojos.
• Las partes importantes son: cuerpo, válvula solenoide, panel eléctronico.
• El solenoide trabaja con transformador baterias de 6V
• Las conexiones son IP 68.
• Compatible con urinarior de alimentacion trasera.
• El rango de detección se puede ajustar desde 30 a 130cm.
• Hay 5 segundos de retardo en detección para evitar descargas involuntarias.
• Clavijas de ajuste del rango y tiempo de descarga.
FEATURES
• System works with optical sensor (infrared beams) principle.
• The main parts are the body, solenoid valve group and panel mounted
electronic module.
• Solenoid operates with mains supply with 6V battery
• Cable connections are splash proof IP-68.
• Compatible with back inlet urinals
• Working range can be adjusted from 30 to 110 cm.
• 5 seconds detection delay to fitler the actions except for usage in front of the
WC.
• Working range and flush time adjustment switches.
CARACTÉRISTIQUES
• Le système fonctionne en infrarouge
• Les parties importantes sont : corps, valve solénoïde, plaque électronique
• Le solénoïde travaille avec batterie du 6V
• Les connections sont IP68
• Compatible avec les urinoirs alimentation arrière
• La distance de détection peut être ajustée de 30 à 110cm
• Il y a 5 secondes de retard à la détection afin d'éviter les chasses involontaires
• Bouton de réglage de la distance et du temps de chasse
CARACTERISTICAS
• Sistema trabalha com sensor de infravermelhos
• As partes importantes são: corpo; válvula solenóide, painel electrónico.
• O solenóide trabalha com bateria 6V.
• As ligações são IP 68.
• Compativel com os urinóis com alimentação en na parte traseira.
• O intervalo de detecção é ajustável de 30 a 110cm.
• Existem 5 segundos de tolerância, para evitar descargas involuntárias.
• Pinos de ajuste do intervalo e tempo de descarga.
ФУНКЦИИ
• Система работает с оптическим датчиком (инфракрасные лучи).
• Основными частями являются корпус, группа электромагнитных
клапанов и электронный модуль на панели
• Соленоид работает с питанием от сети 6В
• Кабельные соединения защищены от брызг IP-68.
•Совместим с писсуарами с подводом воды сзади.
• Рабочий диапазон можно отрегулировать от 30 до 110 см.
• 5 секунд задержки обнаружения для активации действий, кроме
использования перед WC
•Переключатели рабочего диапазона и времени смывания
ADVERTENCIAS
• No usar materiales abrasivos o ácidos para su limpieza.
• Limpiar con trapo húmedo.
• No rociar el panel con agua a presión/vapor.
• No instalar el sistema frente a un espejo o a otro sistema similar
operado por infrarojos.
• Para prevenir problemas de reflexión,se recomienda dejar una
distancia mínima de 1,5 metros respecto a otros objetos.
WARNING
• Do not use abrassive powder and acider cleaning agents.
• Clean with a smooth wet clothing.
• DO NOT WASH THE PANEL WITH HOSEPIPE SPRAY.
• Do not install the infrared system facing a mirror or any other
electronic infrared system.
• In order to prevent reflection problems is recommended to leave
a distance of 1,5 mts mínimum to another object.
AVERTISSEMENTS
• Ne pas utiliser de matériels abrasifs ou acides pour le nettoyage
• Nettoyer avec un chiffon humide
• Ne pas mouiller la plaque avec de l'eau sous pression/vapeur
• Ne pas installer le système devant un miroir ou à un autre
système similaire infrarouge
• Pour éviter des problèmes de réflexion, il est recommandé de
laisser une distance minimale de 1,5m para rapport à d'autres
objets.
ADVERTENCIAS
• Não usar materiais abrasivos ou ácidos na limpeza.
• Limpar com pano húmido.
• Não pulverizar o painel com agua de pressão/vapor.
• Não instalar o sistema de frente a um espelho ou outro sistema
similar, com sistema de infravermelhos.
• Para prevenir problemas de reflexo, recomenda-se deixar a uma
distância mínima de 1,5 m de outros objectos.
Внимание:
• Не используйте абразивные порошки и кислотные чистящие
средства.
• Чистите гладкой влажной салфеткой
• Не мойте панель под давлением воды / пара.
• Не устанавливайте инфракрасную систему на зеркало или
любую другую электронную инфракрасную систему.
•
Чтобы
предотвратить
рекомендуется оставить расстояние, минимум 1,5 м. до
другого объекта.
проблемы
с
отражением,
5