PT - MONTAGEM:
• Leia este folheto antes da montagem do produto e respeite as
instruções.
• Conserve-o para referência nas operações de manutenção
subsequentes ou para a identificação de componentes junto do
nosso serviço pós-venda.
• A montagem deve ser efetuada por adultos, fora do alcance das
crianças, de modo a evitar quaisquer riscos de ferimentos ou de
asfixia com peças pequenas ou elementos da embalagem.
• Este produto foi concebido com porcas freadas. Assim, é normal
que o aparafusamento seja firme. Salvo indicação contrária nas
instruções, aperte até eliminar o espaço entre as peças a montar
e dê mais meia-volta.
• A ancoragem do produto é imperativa.
• Deve ser feita sobre uma superfície nivelada, no mínimo a 2 m de
qualquer objeto, estrutura ou obstáculo (ex.: muro, vedação, ramo
de árvore, estendal ou cabo elétrico).
• Não instale o produto sobre betão, asfalto ou qualquer outro
revestimento rígido. Dê preferência a um solo pouco firme (ex.:
erva, areia ou piso amortecedor).
UTILIZAÇÃO: Atenção!
• Este produto foi concebido para utilizadores com mais de 14 anos
(máx. 100 kg por pessoa).
• Este produto não é adequado a crianças com menos de 36
meses.
• Destina-se a um uso doméstico e no exterior.
• Risco de cair.
• Os utilizadores devem usar roupa adaptada ao jogo, sem cordões
nem acessórios suscetíveis de ficarem presos.
• Não
devem beber,
comer
nem adotar
comportamento perigoso durante a utilização do brinquedo de
atividade.
MANUTENÇÃO: Antes da utilização, no início de cada estação,
assim como em intervalos regulares durante a estação.
• Verifique a ausência de eventuais defeitos da estrutura.
• Caso surjam manchas de ferrugem nos componentes metálicos
pintados, trate-os com um produto adaptado.
• Inspecione todos os parafusos, porcas e sistemas de fixação dos
aparelhos. Aperte-os se necessário. Caso os sistemas de fixação
dos aparelhos rangem, use um lubrificante de silicone em spray.
Em caso de dúvida ou de aparecimento de ferrugem, substitua-os
com componentes idênticos.
• Substitua as tampas dos parafusos e das porcas em caso de
perda ou ao mais pequeno sinal de degradação.
• Verifique o estado dos aparelhos e substitua-os ao primeiro sinal
de desgaste por aparelhos do mesmo tipo e com a mesma
conceção dos aparelhos de origem.
• Para uma maior durabilidade dos aparelhos, do escorrega e dos
outros componentes de plástico, abrigue-os durante o inverno ou
em caso de não utilização prolongada.
Caso não realize todas estas verificações e eventuais
reparações, o jogo pode cair ou constituir um risco.
INFORMAÇÕES PARA OS PRODUTOS COM MADEIRA:
• A madeira é um material que reage naturalmente às variações de
temperatura e de humidade. Quando seca, retrai-se de forma
irregular, levando ao surgimento de fendas. Embora possam
parecer impressionantes, estas não prejudicam em nada a solidez
e a durabilidade do seu produto. É por esse motivo que não são
abrangidas pela garantia. Controle apenas a presença de lascas
e lixe-as se necessário.
• A madeira, sendo tratada por impregnação autoclave, não requer
qualquer tratamento suplementar contra as intempéries e o
apodrecimento. Não utilize verniz nem tinta suscetível de deixar
as superfícies escorregadias.
SPV: Qualquer intervenção ou alteração efetuada no produto fora
do âmbito destas instruções levará à perda da garantia. Devem ser
utilizadas apenas as peças sobresselentes da TRIGANO. Para
qualquer
pedido
de
serviço
pós-venda,
www.triganojardin.com/sav/
Convidamo-lo, a si e às crianças, a passar agradáveis
momentos com o vosso novo produto TRIGANO.
NL - MONTAGE:
• Lees deze handleiding voorafgaande aan de montage van het
product en volg de instructies.
• Bewaar deze handleiding als referentie voor toekomstige
onderhoudswerkzaamheden of voor het identificeren van de
onderdelen door onze Klantenservice.
• De montage moet worden uitgevoerd door volwassenen buiten
het bereik van kinderen om verwondingen of verstikking door
kleine onderdelen of verpakkingsmaterialen te voorkomen.
• Dit product is ontworpen met zelfborgende moeren. Het is dus
normaal dat het schroeven zwaar gaat. Draai, tenzij anders
vermeld in de handleiding, totdat er geen ruimte meer zit tussen
de te monteren stukken en doe daarna nog een halve
omwenteling.
• De verankering van het product is noodzakelijk.
• Dit moet worden uitgevoerd op een genivelleerd oppervlak, op
minstens 2 m van andere objecten, structuren of obstakels (bv.
een muur, slagboom, boomtak, waslijn of elektrische kabel).
• Plaats het product niet op beton, asfalt of andere harde
ondergronden. Kies bij voorkeur voor een zachte ondergrond (bv.
gras, zand of schokdempende tegels).
GEBRUIK: Waarschuwing!
• Dit product is ontworpen voor gebruikers ouder dan 14 jaar (max.
100 kg per persoon).
• Het is niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
• Het is bedoeld voor gebruik buitenshuis in gezinsverband.
• Valgevaar.
• De gebruikers moeten kleding dragen die geschikt is voor het
toestel, zonder koordjes of accessoires die vast kunnen komen te
zitten.
• Ze mogen niet drinken, eten of andere gevaarlijke gedragingen
vertonen tijdens het gebruik van het speeltoestel.
ONDERHOUD: Vóór de ingebruikname, aan het begin van elk
seizoen en tijdens het seizoen met regelmatige tussenpozen.
• Controleer op eventuele gebreken aan de structuur.
• Indien er roestvlekken verschijnen op de geschilderde metalen
onderdelen, behandel deze dan met een geschikt product.
• Inspecteer alle schroeven, moeren en bevestigingssystemen van
de tuigen. Draai ze indien nodig aan. Als de bevestigingssystemen
van de tuigen piepen, gebruik dan een siliconenspray als
smeermiddel. Vervang bij twijfel of bij het verschijnen van roest de
onderdelen door identieke componenten.
• Vervang de schroef- en moerafdekkingen bij verlies of
beschadiging.
• Controleer de staat van de tuigen en vervang deze bij de eerste
tekenen van slijtage door een tuig van dezelfde aard en hetzelfde
ontwerp als het origineel.
• Voor een langere levensduur van de tuigen, de glijbaan en de
andere plastic onderdelen dient u ze op te bergen in de winter of
wanneer u ze langdurig niet gebruikt.
Indien niet alle controles en eventuele aanpassingen
plaatsvinden, dan kan het toestel omvallen of een
gevaar vormen.
INFORMATIE VOOR PRODUCTEN MET HOUT:
• Hout is een materiaal dat natuurlijk reageert op veranderingen in
temperatuur en vochtigheid. Wanneer het droogt, krimpt het op
onregelmatige wijze, waardoor er spleten ontstaan. Hoewel deze
indrukwekkend kunnen lijken, doen ze niets af aan de stevigheid
en duurzaamheid van uw product. Daarom vallen ze niet onder de
3/16
garantie. Controleer enkel de aanwezigheid van splinters en
schuur deze indien nodig af.
• Omdat het hout behandeld is in een autoclaaf, is er geen extra
impregnerende
weersomstandigheden en verrotting. Gebruik geen vernis of verf
die de oppervlakken glad maakt.
KLANTENSERVICE: Elke interventie of wijziging van het product
die buiten het kader van deze handleiding valt, leidt tot het verlies
van de garantie. Gebruik alleen originele vervangende onderdelen
van TRIGANO. Voor alle servicegerichte vragen kunt u terecht op
www.triganojardin.com/sav/
Wij wensen u en uw kinderen veel plezier met uw
nieuwe TRIGANO-product.
PL - MONTAŻ:
• Przeczytaj niniejszą instrukcję przed montażem produktu i
postępuj zgodnie ze wskazówkami.
• Zachowaj ją do wglądu do czynności konserwacyjnych lub
identyfikacji części przez nasz serwis posprzedażny.
• Montaż musi być wykonywany przez osoby dorosłe, poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka zranienia lub uduszenia się
małymi częściami lub elementami opakowania.
• Niniejszy
produkt
zapobiegającymi odkręcaniu. Jest więc normalne, że śruby są
mocno przykręcone. O ile w instrukcji nie wskazano inaczej,
dokręcaj do momentu usunięcia przestrzeni między montowanymi
częściami, a następnie wykonaj kolejne pół obrotu.
qualquer
outro
• Konieczne jest zakotwiczenie produktu.
• Należy je wykonać na równej powierzchni, co najmniej 2 m od
innego obiektu, konstrukcji lub przeszkody (np.: ściana, barierka,
gałąź drzewa, sznur na pranie lub kabel elektryczny).
• Nie instaluj produktu na betonie, asfalcie lub innej twardej
powierzchni. Wybierz podłoże o luźnej strukturze (np. trawa,
piasek lub płyty amortyzujące).
KORZYSTANIE: Ostrzeżenie!
• Produkt przeznaczony dla użytkowników powyżej 14 roku życia
(maksymalnie 100 kg na osobę).
• Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy.
• Przeznaczony jest do użytku rodzinnego i na zewnątrz.
• Ryzyko upadku.
• Użytkownicy powinni nosić odzież odpowiednią do zabawy, bez
sznurków i akcesoriów, które mogą się zaczepić o elementy
zabawki.
• Nie powinni pić, jeść ani podejmować żadnych innych
niebezpiecznych zachowań podczas korzystania z zabawki
ruchowej.
KONSERWACJA:
początku każdego sezonu oraz w regularnych odstępach czasu w
sezonie należy.
• Sprawdź, czy nie ma wad konstrukcyjnych.
• Jeśli na pomalowanych elementach metalowych pojawią się ślady
rdzy, usuń je odpowiednim środkiem.
• Sprawdź wszystkie śruby, nakrętki i mocowania. Dokręć w razie
potrzeby. Jeśli elementy mocowania produktu skrzypią, użyj
smaru w aerozolu na bazie silikonu. W razie wątpliwości lub
pojawienia się rdzy, wymień je na identyczne elementy.
• Wymień zaślepki śrub i nakrętek, jeśli zostały zgubione lub
uszkodzone.
• Sprawdź stan wyposażenia i przy pierwszych oznakach zużycia
wymień je na wyposażenie tego samego typu i konstrukcji co
oryginalne.
• Aby wydłużyć żywotność wyposażenia, zjeżdżalni i innych
elementów plastikowych, schowaj je na zimę lub gdy nie będą
używane przez dłuższy czas.
Jeśli zalecane kontrole i ewentualne naprawy nie będą
ligue-se
em
wykonywane,
zabawka
stworzyć zagrożenie.
INFORMACJE
POSIADAJĄCYCH ELEMENTY DREWNIANE:
• Drewno to materiał, który w naturalny sposób reaguje na zmiany
temperatury i wilgotności. W miarę wysychania kurczy się
nierównomiernie, powodując powstawanie pęknięć. Choć mogą
wydawać się zaskakujące, nie umniejszają wytrzymałości i
trwałości Twojego produktu. Dlatego nie są objęte gwarancją.
Wystarczy sprawdzać, czy nie ma drzazg i w razie potrzeby
przeszlifować.
• Ponieważ drewno jest impregnowane w autoklawie, nie jest
konieczne żadne dodatkowe zabezpieczenie przed warunkami
atmosferycznymi i gniciem. Nie używać lakierów ani farb, które
spowodują śliskość powierzchni.
SERWIS: Wszelkie ingerencje lub modyfikacje produktu, które
wykraczają poza zakres niniejszej instrukcji, spowodują utratę
gwarancji. Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części
zamiennych TRIGANO. Wszelkie pytania do biura obsługi klienta
proszę zadawać poprzez stronę www.triganojardin.com/sav/
Życzymy Tobie i Twoim dzieciom miłego spędzenia
czasu podczas korzystania z nowego produktu
SI - SESTAVLJANJE:
• Pred montažo izdelka preberite ta navodila in upoštevajte
priporočila.
• Shranite navodilo kot pomoč pri kasnejšem vzdrževanju ali zaradi
identifikacije sestavnih delov v našem poprodajnem sistemu.
• Montažo morajo izvesti odrasle osebe in pri tem naj otroci ne bodo
v bližini, da ne pride do poškodb ali zadušitve z majhnimi deli ali
elementi embalaže.
• Ta izdelek vsebuje matice, ki preprečujejo odvijačenje. Zato bi
morale biti tesno privite. Če v navodilu ne piše drugače, privijte
tako, da med deli, ki jih sestavljate, ni več prostora, nato obrnite
še za pol obrata.
• Obvezno je treba izdelek zasidrati v tla.
• Postavite ga na ravno površino, najmanj 2 m stran od drugih
predmetov, zgradb ali ovir (npr. zid, ograja, drevesne veje, vrvi za
perilo ali električni kabli).
• Ne nameščajte izdelka na beton, asfalt ali drugo trdo podlago.
Raje ga postavite na mehkejša tla (npr. trata, pesek ali posebne
varovalne plošče, namenjene za namestitev pod igrala).
UPORABA: Opozorilo!
• Ta izdelek je zasnovan za uporabnike, starejše od 14 let
(maksimalno 100 kg po osebi).
• Ni primeren za otroke, mlajše od 36 mesecev.
• Namenjen je za družinsko uporabo na prostem.
• Nevarnost padca.
• Uporabniki morajo nositi oblačila, primerna za igro, brez vrvic in
drugih dodatkov, ki bi se lahko kam zataknili.
• Med uporabo tega izdelka otroci ne smejo piti, jesti ali početi
drugih stvari, ki bi lahko bile nevarne.
VZDRZEVANJE: Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih
med sezono.
• Preverite, da na izdelku ni morebitnih napak.
• Če se na lakiranih kovinskih elementih pojavijo rjasti madeži, jih
obdelajte z ustreznim proizvodom.
• Preverite vse vijake, matice in sisteme za pritrditev na tem orodju.
Po potrebi znova privijte. Če sistemi za pritrditev škripajo,
uporabite mazivo v spreju na osnovi silikona. Če imate dvome ali
če se pojavi rja, te dele zamenjajte z identičnimi novimi.
behandeling
nodig
tegen
slechte
został
zaprojektowany
z
nakrętkami
Przed
rozpoczęciem
użytkowania,
może
przewrócić
się
DOTYCZĄCE
PRODUKTÓW
TRIGANO.
• Zamenjajte pokrove vijakov in matic, če se izgubijo ali
poškodujejo.
• Preverite stanje telovadnih orodij in jih zamenjajte ob prvih znakih
obrabe z izdelki enake vrste in zasnove.
• Za daljšo življenjsko dobo telovadnih orodij, tobogana in drugih
plastičnih delov izdelek pospravite pod streho čez zimo ali v
primeru, da ga dlje časa nihče ne uporablja.
Če navedenih kontrol in vzdrževalnih ukrepov ne
izvedete, tvegate, da postane igralo manj stabilno in s
tem vir nevarnosti.
INFORMACIJE V ZVEZI Z IZDELKI, KI VSEBUJEJO LES:
• Les je material, ki se naravno odziva na spremembe temperature
in vlage. Ko je suh, se neenakomerno krči, zato nastajajo špranje.
Celo če se te špranje zdijo velike, v ničemer ne škodujejo trdnosti
in trajnosti vašega izdelka. Zato ne sodijo v okvir garancije.
Preglejte izdelek in pobrusite morebitne trščice.
• Ker je bil les obdelan z avtoklavom, ni potrebna nobena druga
zaščita pred vremenskimi vplivi in propadanjem. Ne uporabljajte
laka ali barve, zaradi katerih bi površine postale drseče.
REZERVNI DELI: V primeru kakršnihkoli posegov ali sprememb
na izdelku, ki bi bili v nasprotju s temi navodili, garancija ne velja
več. Uporabljajte samo nadomestne dele TRIGANO. Za vsa
vprašanja
v
zvezi
s
poprodajo
www.triganojardin.com/sav/
Vam in vašim otrokom želimo, da s tem novim
izdelkom preživite prijetne trenutke TRIGANO.
na
i
nas
kontaktirajte
na
123162-revH