Description
(3)
Paniers/heure
(4)
Alimentation
(5)
Sens
(6)
Circuit
hydraulique
(7)
Fréquence/
Tension
(8)
Autres fonctions
(9)
Niveau
fonctionnel
B.5
Référence type
LÉGENDE
A
Type d'appareil
• Lave-vaisselle Dual Rinse
B
Productivité
• 0 = 150 paniers/heure
• 1 = 200 paniers/heure
• 2 = 250 paniers/heure
C
Type de rinçage
• 0 = sans pompe de rinçage
• 1 = avec pompe de rinçage
D
Dispositif d'économie d'énergie [ESD]
• 0 = sans ESD
• 1 = avec ESD
Variables éventuelles
150 = 150 p/h
200 = 200 p/h
20P = 200 p/h avec prélavage
22"
250 = 250 p/h
25P = 250 p/h avec prélavage
35"
E = électrique
S = vapeur
R = de droite à gauche
L = de gauche à droite
C = direction spécifique au site
Vide = pression
A = atmosphérique
5 = 50 Hz — 380-415V 3N~
6 = 60 Hz — 380-415V 3N~
4 = 60 Hz — 220-240V 3~
8 = 60 Hz — 208V 3~
Version Marine :
5M = 50 Hz — 400V 3~
6M = 60 Hz — 440V 3~
5M = 60 Hz — 480V 3~
W = WRAS - certificat
Watermark
Vide = sans ESD (dispositif
d'économie d'énergie, Energy
Saving Device) sans évent
V = avec ESD (dispositif d'éco-
nomie d'énergie, Energy
Saving Device) sans évent
LÉGENDE (suite)
E
Puissance des résistances
• 0 = 22 KW
• 1 = 24 KW
• 2 = 26 KW
• 3 = 29 KW
• 4 = 40 KW
F
Alimentation
• 0 = module
G
séchoir électrique
• 0 = Aucun
• 1 = Moyen
• 2 = Large
• 3 = Corner 90°
ATTENTION
Pour tous les modules supplémentaires
installés ultérieurement, s'assurer que le
câble d'alimentation électrique est dimen-
sionné correctement.
B.6
Responsabilités
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages et d'anomalies de fonctionnement résultant :
• du non-respect des instructions contenues dans le présent
Manuel ;
• de réparations effectuées de manière incorrecte et du
remplacement de pièces différentes de celles spécifiées
dans le catalogue des pièces détachées (le montage et
l'utilisation de pièces et d'accessoires non d'origine peuvent
nuire au fonctionnement de l'appareil et faire échoir la
garantie originale du fabricant).
• des opérations réalisées par des membres non spécialisés
du personnel ;
• de modifications ou d'interventions non autorisées ;
• de l'absence de maintenance, ou d'une maintenance
insuffisante ou inappropriée ;
• de l'utilisation impropre de l'appareil ;
• d'événements exceptionnels non prévisibles ;
• de l'utilisation de l'appareil par du personnel qui n'a pas été
informé et/ou formé ;
• de la non-application des dispositions en vigueur dans le
pays d'utilisation en matière de sécurité, d'hygiène et de
santé sur le lieu de travail.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
résultant de transformations ou de modifications arbitraires
effectuées par l'utilisateur ou par le client.
La responsabilité de l'identification et de la sélection de
équipements de protection individuelle adéquats devant être
portés par les opérateurs relève de l'employeur, du respon-
sable du lieu de travail ou du technicien d'assistance technique,
conformément aux normes en vigueur dans le pays
d'utilisation.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes
qui se sont éventuellement glissées dans le Manuel, suite à
des erreurs d'impression ou de traduction.
Tout complément au Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien que le fabricant estimera utile d'adres-
ser au client devra être conservé avec le Manuel et en fera
partie intégrante.
B.7
Droits d'auteur
Le présent Manuel est exclusivement destiné à être consulté
par l'opérateur et ne peut être remis à des tiers sans
l'autorisation de la société Electrolux Professional SpA.
B.8
Conservation du Manuel
Le Manuel devra être conservé intact pendant toute la durée
de vie de l'appareil, jusqu'à sa démolition. En cas de cession,
27