Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen
die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifées et averties doivent exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.
Z00-...
97 95
2 4 6
98
96
95
96
A1
A2
A2
Warnung! Automatischer
Wiederanlauf des Motors kann zu
Personen- und Sachschäden
führen. Die Gefahr des automatischen
Wiederanlaufs ist in der Betriebsart
"Automatische Rückstellung" gegeben.
Warning! Motor may start automatically.
Automatic start may injure persons and
damage machines. Automatic restart is
possible when "automatic reset" is active.
Avertissement ! Le redémarrage automatique
1
2
du moteur peut provoquer des dégâts matériels
et étre dangereux pour les personnes.
Ce danger du redémarrage automatique
correspond au mode «réarmement».
Avvertimento! Il riavvio automatico del motore
può provocare danni a persone e/o cose. Il
1
pericolo del riavvio automatico si ha quandoll
selettore è posizionato su "riarmo
automatico".
Advertencia! El motor puede arrancar
automaticamente. Elarranque automático es
posible cuando el "botón de reset" está en
posicion automatico y el circuito de maniobra
2
activado.
Ocтopoжнo! Aвтoмaтичecкий пoвтopный
TEST
пycк элeктpoдвигaтeля мoжeт пpивecти к
тpaвмaтизмy пepcoнaлa и мaтepиaльнoмy
yщepбy. Aвтoмaтичecкий зaпycк
двигaтeля вoзмoжeн пpи включeннoм "
Aвтoмaтичecкoм вoзвpaтe в иcxoднoe
T1, T2, T3
mm
2
Z00
min.
max.
1
1
1
1
T1, T2, T3
AWG
Z00
min.
max.
14
14
Grenzauslösestrom 115 %
(Phasenausfallempfindlichkeit)
Limiting tripping current 115 %
(Single-phasing sensitivity)
Sensibilité au manque de phase
1 ~ –
3~
(115 % du courant de réglage)
Valore limite della corrente di intervento 115 %
(Sensibilità alla mancanza fase)
Intensidad limite de disparo 115 %
(Sensibilidad al defecto de fase)
Пpeдeльный тoк cpaбaтывaния 115 %
(чyвcтвитeльнocть к выпaдeнию фaзы)
Z00-...
Typ
Z00- 0,16
Z00- 0,24
Z00- 0,4
Z00- 0,6
Z00- 1,0
Z00- 1,6
Z00- 2,4
Z00- 4
Z00- 6
Z00-10
Z00-16
Z00-24
3
RESET
Auto „ohne Wiedereinschaltsperre"
H
auto "without manual reset"
A
automatique «sans réarmement manuel»
„senza riarmo manuale"
3
„sin rearme manual"
Aвтoмaтичecкий " aвтoмaтичecкий
вoзвpaт в иcxoднoe пoлoжeниe"
A
Hand „mit Wiedereinschaltsperre"
hand "with manual reset"
manuel «avec réarmement manuel»
„con riarmo manuale"
„con rearme manual"
Pyчнoй " pyчнoй вoзвpaт в иcxoднoe
cocтoяниe"
OFF
H=Reset
97
95
98
96
95/96, 97/98
Z00-... + EZ00
mm
2
min.
max.
6
0,75
4
6
0,75
2,5
6
0,75
4
6
0,75
2,5
95/96, 97/98
AWG
min.
max.
12
8
18
12
8
18
Grenzauslösestrom 120 % (3 Phasen)
Limiting tripping current 120 % (3 phases)
Courant limite de declenchement 120 % (3 phases)
Valore limite della corrente di intervento 120 % (3 fasi)
Intersidad limite de disparo 120 % (3 fases)
Пpeдeльный тoк cpaбaтывaния 120 % (3 фaзы)
"1"
"2"
gL max.
gL max.
A
A
0,1
- 0,16
25
0,5
0,16
- 0,24
25
1
0,24
- 0,4
25
2
0,4
- 0,6
25
4
0,6
- 1,0
25
4
1,0
- 1,6
25
6
1,6
- 2,4
25
10
2,4
- 4
25
16
4
- 6
25
20
6
- 10
50
25
10
- 16
63
35
16
- 24
63
50
04/04 AWA23-1185
EZ00
Z00-...
Moeller GmbH, Industrieautomation,
D-53105 Bonn
© 1998 by Moeller GmbH
Änderungen
vorbehalten
04/04 AWA 23-1185 IM-D
10004981/DE15 Printed in
the Federal Republic of Germany
EZ00
35
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
2
M4
12


DIL00 (A)M...
}
+Z00
DIL0 (A)M...
1
I

e
"1"
aM max.
Z... + EZ...;
A
1
I

e
20
25
50
Instrucciones de montaje
и
нcтpyкция пo мoнтaжy
AWB2300-1476
Article No. : 264852

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moeller EZ00

  • Page 1 "botón de reset" está en posicion automatico y el circuito de maniobra cocтoяниe" Moeller GmbH, Industrieautomation, activado. D-53105 Bonn Ocтopoжнo! Aвтoмaтичecкий пoвтopный © 1998 by Moeller GmbH TEST пycк элeктpoдвигaтeля мoжeт пpивecти к H=Reset тpaвмaтизмy пepcoнaлa и мaтepиaльнoмy Änderungen yщepбy. Aвтoмaтичecкий зaпycк...
  • Page 2 Instruction Leaflet Montagevejledning Montāžas instrukcija Montageanweisung Οδηγίες εγκατάστασης Montavimo instrukcija Notice d’installation Instruções de montagem Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Navodila za montažo Istruzioni per il montaggio Asennusohje Návod na montáž 安装说明 Návod k montáži Монтажни инструкции Инструкция по монтажу Paigaldusjuhend Instrucţiuni de montaj Montagehandleiding...

Ce manuel est également adapté pour:

Z00-0,16Z00-0,24Z00-0,4Z00-0,6Z00-1,0Z00-1,6 ... Afficher tout