BUTTONHOLE MAKING
CONFECTION DES BOUTONNIÈRES
CONFECCION DE OJALES
ONE-STEP BUTTONHOLE
USING BUTTONHOLE FOOT
Your machine offers you two different
widths of bartack, keyhole and round-
end buttonholes sewn by a system that
measures the size of the button and
calculates the size of buttonhole required.
All of this is done in one easy step.
BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE
UTILISATION DU PIED À BOUTONNIÈRE
La machine à coudre vous offre deux
différentes largeurs de boutonnières à
brides; à oeillet et boutonnières arrondies
c o u s u e s a u m o y e n d ' u n s y s t è m e
m e s u r a n t l a t a i l l e d u b o u t o n e t q u i
calcule la taille de la boutonnière.
Tout ceci s'effectue en une simple étape.
PROCEDURE
* Use an interfacing in the area of the
garment where buttonholes are placed.
Stabilizer or regular interfacing can be
used.
* Make a practice buttonhole on a scrap of
the actual fabric from your project. Then
try the buttonhole with your button.
PROCÉDURE
* Utilisez un entoilage dans la partie du
vêtement où les boutonnières doivent
être placées.
* Faites une boutonnière d'essai sur un
échantillon du tissu que vous utilisez.
Essayez ensuite la boutonnière avec le
bouton choisi.
Tab A
Languette A
Lengüeta A
OJALES AUTOMÁTICOS
USO DEL PRENSATELAS PARA OJALES
Su máquina de coser le ofrece dos anchos de
ojales con presilla, tipo sastre y redondo cosidos
por un sistema que mide el tamaño del botón y
calcula el tamaño del ojal necesario. Todo esto
es realizado en solo un paso fácil.
74 75
76 77
PROCEDIMIENTO
*Practique haciendo un ojal en un resto de
material del tipo que va a usar. Luego intente
hacer el ojal con el botón seleccionado.
*Use una entretela en el área de la vestimenta
donde se van a hacer los ojales. Se puede usar
papel tisú o entretela normal. Después de
coser el ojal retire el papel.
Tab B
Languette B
Lengüeta B
78 79
53