Télécharger Imprimer la page

Singer SC-220 Manuel D'instructions page 20

Masquer les pouces Voir aussi pour SC-220:

Publicité

SETTING UP YOUR MACHINE
PRÉPARATION DE LA MACHINE
PRÉPARACION DE LA MÁQUINA
A l w a y s d i s c o n n e c t t h e
machine from power supply
by removing the plug from
the electrical outlet.
Be sure to wipe off any surplus oil from
n e e d l e p l a t e a r e a b e f o r e u s i n g y o u r
machine the first time.
POWER LINE CORD/FOOT CONTROL
Connect the plug of the power line cord into
the cord socket (1) and your wall outlet (2)
as illustrated. Connect the foot control plug
(3) into the machine socket.
NOTE:When foot control is disconnected,
the machine will not operate.
D é b r a n c h e z t o u j o u r s l a
machine de l'alimentation
électrique en retirant la fiche
de la prise murale
A v a n t d ' u t i l i s e r l a m a c h i n e p o u r l a
p r e m i è r e f o i s , a s s u r e z - v o u s d e b i e n
essuyer tout surplus d'huile sur et autour
de la plaque d'aiguille.
CORDON D'ALIMENTATION/RHÉOSTAT
B r a n c h e z l a f i c h e d u c o r d o n
d ' a l i m e n t a t i o n d a n s l a p r i s e d e l a
m a c h i n e (1) e t à l a p r i s e m u r a l e
(2) c o m m e i n d i q u é s u r l ' i l l u s t r a t i o n .
Connectez la fiche du rhéostat (3) au
connecteur de la machine.
REMARQUE: lorsque le rhéostat est
débranchée , il est impossible d'utiliser
la machine.
POWER/LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until the
power/light switch is turned on. The same
switch controls both the power and the
light. When servicing the machine, or
changing needles, etc., machine must be
disconnected from the power supply.
INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE
La machine ne fonctionnera pas avant
de mettre l'interrupteur Moteur/Lumière
en mode ouvert. Le même interrupteur
contrôle l'alimentation et la lumière.
Lorsque vous entretenez la machine, où
changer une aiguille, etc., assurez-vous
de la débrancher de la prise murale.
12
Set power/light switch at "OFF"
R é g l a g e d e l ' i n t e r r u p t e u r
moteur/lumière à « OFF »
Poner el Interruptor de corriente/luz
de velocidad en "OFF"
Pin plug
Fiche
Pasador
Foot control
Rhéostat
Control por pedal
Siempre desconecte la máquina
de la fuente de alimentación
r e t i r a n d o e l e n c h u f e d e l
tomacorriente de la pared.
Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante
del área de la plancha de aguja, antes de usar,
por primera vez, la máquina.
CABLE TOMA CORRIENTE / CONTROL
DE VELOCIDADES
Conecte el cable toma corriente a la máquina (1)
y el enchufe a la alimentación de corriente (2)
tal como se ve en el dibujo.
Conecte el enchufe del control de velocidades
(3) en el conector de la máquina.
NOTA: Cuando el control de velocidades está
desconectado, la máquina no funcionará.
Power/light switch "OFF"
Interrupteur moteur/lumière « Fermé »
Interruptor corriente/luz "OFF"
Power/light switch "ON"
Interrupteur moteur/lumière « Ouvert »
Interruptor corriente/luz "ON"
INTERRUPTOR DE CORRIENTE
La máquina no funcionará hasta que se
conecte el interruptor de corriente/luz. El
mismo interruptor controla la corriente y la
luz. Cuando se está utilizando la máquina, o
se están cambiando agujas o bobinas, etc., la
máquina se debe desconectar de los suministros
principales.
Machine socket
Prise du cordon
de la machine
Conector de la máquina
3
2
1
Power line cord
Cordon
d'alimentation
Cordón de la linea
eléctrica

Publicité

loading