Removing the cover. The Waver cover is stretched over the top of
the frame and, after removing the straps, can simply be lifted off.
Fitting the cover. After fitting the straps, the cover can be easily
stretched over the Waver frame.
Entfernen des Bezuges. Der Bezug von Waver liegt oben auf
dem Rahmen auf und kann nach Aushängen der Gurte einfach
angehoben und abgenommen werden.
Montieren des Bezuges. Nach Einhängen der Gurte kann der
Bezug einfach über den Rahmen von Waver gelegt werden.
Pour enlever le revêtement. Le revêtement de Waver repose
sur le cadre. Il peut être soulevé et enlevé après avoir décroché
les sangles.
Pour mettre en place le revêtement. Après avoir accroché les
sangles, le revêtement peut simplement être enfilé sur le cadre
de Waver.
Desmontaje de la tapicería. La tapicería de Waver recubre
el bastidor y puede levantarse y retirarse fácilmente una vez que
la correa se ha desenganchado.
Montaje de la tapicería. Una vez que haya enganchado la
correa, puede colocar fácilmente la tapicería sobre el bastidor
de Waver.
De bekleding verwijderen. De bekleding van Waver ligt boven-
op het frame. Om ze te verwijderen, haakt u de riem los en tilt u de
bekleding gewoon omhoog.
De bekleding monteren. Haak de riem in en leg de bekleding
vervolgens gewoon over het frame van de Waver.
Rimuovere il rivestimento. Il rivestimento di Waver è appoggiato
al telaio e può essere facilmente sollevato e rimosso staccando le
cinghie.
Montare il rivestimento. Dopo aver infilato le cinghie, il rivesti-
mento può essere montato in tutta semplicità inserendolo sul telaio
di Waver.