Télécharger Imprimer la page

cecotec bongo A Serie Manuel D'instructions page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
ES • No conduzca sobre charcos ni superficies mojadas. EN • Do not ride through puddles or other
wet surfaces. FR • Ne conduisez pas sur des flaques ni sur des surfaces mouillées. DE • Fahren
Sie nicht auf Pfützen oder nasse Oberflächen. . IT • Non condurre su pozzanghere né superfici
bagnate. PT • Não conduza sobre poças de água nem em pavimentos molhados. NL • Rijd niet
door plassen of natte oppervlakken. PL Nie przejeżdżaj przez kałuże ani mokre powierzchnie. CZ •
Nevjíždějte do kaluží ani na mokré povrchy.
ES • Tenga cuidado con la cabeza si pasa debajo de zonas con techo como una puerta. EN • Watch
your head when passing through doorways or when driving indoors. FR • Faites attention à votre
tête si vous passez par des endroits possédant un toit comme une porte. DE • Passen Sie auf Ihren
Kopf auf, wenn Sie unter überdachte Bereiche vorbeikommen. IT • Prestare attenzione se si passa
sotto a tettoie o porte. PT • Tenha cuidado com a cabeça se passar por baixo de zonas com pouca
altura. NL • Pas op uw hoofd als u door besloten ruimtes of openingen rijdt, zoals een deur. PL
Zachowaj ostrożność przy przejeżdżaniu przez miejsca, w których jest strop. CZ • Dávejte pozor
na hlavu, pokud vjíždíte pod střechu nebo do dveří.
ES • Cuando circule a alta velocidad no gire el manillar de forma brusca. EN • Do not turn the
handlebar suddenly when riding at high speed. FR • Lorsque vous circulez à vitesse élevée, ne
tournez pas brusquement le guidon. DE • Bei hohen Geschwindigkeiten drehen Sie den Lenker
nicht scharf. IT • In caso di circolare ad alta velocità non girare il manubrio in modo brusco. PT •
Quando circular a alta velocidade, não gire o volante de forma brusca. NL • Als u op hoge snelheid
rijdt, draai dan niet abrupt aan het stuur. PL Nie wykonuj gwałtownych ruchów kierownicą, kiedy
jedziesz z dużą prędkością. CZ • Pokud jedete rychle, neotáčejte rychle řídítky do stran.
ES • Modere la velocidad en caso de descender por pendientes y utilice ambos frenos. EN • Watch
your speed when travelling downhill. Use both brakes at once when travelling at high speed. FR •
Modérez la vitesse si vous descendez des pentes et utilisez les deux freins. DE • Mäßigen Sie die
Geschwindigkeit bei Abhängen und verwenden Sie die zwei Bremsen. IT • Moderare la velocità
in caso di discesa in pendenze e utilizzare entrambi i freni. PT • Reduza a velocidade em caso de
descer por rampas e utilize ambos travões. NL • Pas de snelheid aan als u een heuvel afdaalt en
gebruik beide remmen. PL Zmniejsz prędkość, kiedy zjeżdżasz z górki, użyj obu hamulców. CZ •
Přizpůsobte rychlost, pokud jedete z kopce, a používejte obě brzdy.
ES • No circule a alta velocidad sobre obstáculos como escalones, bordillos o badenes. EN • Do not
ride fast on stairs, curbs or speed humps. FR • Ne circulez pas à vitesses élevées sur des obstacles
comme des marches, des bords, des cassis, ... DE • Fahren Sie nie mit höher Geschwindigkeit
durch Hindernisse wie Treppenstufen, Bordsteine oder Bremsschwellen. IT • Non circolare ad
alta velocità su ostacoli quali scaloni, bordi o dossi. PT • Não circule em alta velocidade sobre
obstáculos como degraus ou bermas. NL • Rijd niet met hoge snelheid over obstakels zoals
treden, stoepranden of verkeersdrempels. PL Nie przejeżdżaj z dużą prędkością przez przeszkody,
np. krawężniki, kanty czy progi. CZ • Nenajíždějte ve velké rychlosti na překážky, jako jsou schody
nebo obrubníky.
ES • No golpee obstáculos con las ruedas. EN • Avoid hiting obstacles with the wheels. FR • Ne
choquez pas avec les roues contre des obstacles. DE • Schlagen Sie keinen Gegenstand mit den
Reifen. IT • Non colpire ostacoli con le ruote. PT • Não choque em obstáculos. NL • Raak geen
obstakels met de wielen. PL Nie uderzaj kołami w przeszkody. CZ • Nevrážejte koly do překážek.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bango a serie