2. Monter:
Roulement 1
G
N.B.:
Monter le roulement en appuyant parallèlement sur
la cage externe.
Arbre de rotor
1. Monter:
Arbre de rotor 1
G
Rondelle 2
G
Rotor 3
14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb)
G
N.B.:
Veiller à ce que la lèvre de la bague d'étanchéité
G
ne soit pas endommagée ou à ce que le ressort ne
glisse pas hors de son emplacement.
Lors de l'installation de l'arbre de rotor; appli-
G
quer de la graisse à savon de lithium sur la lèvre
de la bague d'étanchéité et l'arbre de rotor. Mon-
ter l'arbre tout en le faisant tourner.
Maintenir l'arbre de rotor en le saisissant par les
G
côtés plats a à l'aide d'une clé, etc., et monter le
rotor.
2. Monter:
Joint (carter de pompe à eau) 1
G
3. Monter:
Carter de pompe à eau 1
G
Boulon (carter de pompe à eau) 2
G
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Rondelle de cuivre (boulon de vidange du
G
liquide de refroidissement) 3
Boulon de vidange du liquide de refroidisse-
G
ment 4
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
2. Montieren:
Lager 1
G
HINWEIS:
Zur Lagermontage den äußeren Laufring par-
allel einpressen.
Flügelradwelle
1. Montieren:
Flügelradwelle 1
G
Scheibe 2
G
Flügelrad 3
G
HINWEIS:
Darauf achten, daß die Dichtringlippe nicht
G
beschädigt wird und die Feder nicht ver-
rutscht.
Bei der Montage der Flügelradwelle Lithium-
G
fett auf der Dichtringlippe und die Flügelrad-
welle
auftragen.
montieren.
Laufradwelle über ihre gesamte Breite quer
G
über die Flachscheiben a mit Hilfe von
Spannern usw. halten und Laufrad aus-
bauen.
2. Montieren:
Dichtung (Wasserpumpengehäuse)
G
1
3. Montieren:
Wasserpumpengehäuse 1
G
Schraube (Wasserpumpengehäuse) 2
G
Kupferscheibe (Kühlflüssigkeits-Ablaß-
G
schraube) 3
Kühlflüssigkeits-Ablaßschraube 4
G
4 - 44
ENG
14 Nm (1,4 m · kg)
Die
Welle
drehend
10 Nm (1,0 m · kg)
10 Nm (1,0 m · kg)