CAUTION: To prevent
accidents.
Overcasting foot should be used
for sewing patterns " , , "
only and do not change the stitch
width from pre-set. It is possible
that needle could hit the presser
foot and break when sewing
other patterns and width.
Attention, pour prévenir
les accidents
La semelle surjet ne doit être
utilisé que pour les motifs de
couture « , ,
» sans changer
la largeur du point préréglée,
sinon l'aiguille pourrait enter en
contact avec le pied presseur et
casser lors de la couture avec
d'autres motifs et d'autres
largeurs.
PRECAUCION: Para
prevenir accidentes.
El prensatelas de sobreorillado
deve ser usado para coser los
diseños " , , " únicamente y
no cambiar la anchura de
puntada de su pre-
programación. Es posible que la
aguja pueda golpear el
prensatelas y romperse cuando
se cosan otros diseños y
anchuras.
C
All manuals and user guides at all-guides.com
USING THE GENERAL PURPOSE FOOT
Place fabric so that needle will fall nearest to edge of
fabric when using the General Purpose Foot.
C. Use " (Narrower width)" when sewing thin fabrics.
D. Use " " when sewing easy to ravel or stretch fabrics.
E. You can also cut off the excess material after sewing
the inside of fabric.
Be careful not to cut thread when cutting excess
materials.
UTILISATION DU PIED PRESSEUR UNIVERSEL
Placez le tissu de manière à ce que l'aiguille tombe le
plus près possible du bord du tissu lorsque vous utilisez
le pied universel.
C. Utilisez «
tissus fins
D. Utilisez «
ou des tissus stretch.
E. Vous pouvez aussi raser l'excédent de tissu après
avoir piqué à l'intérieur du tissu.
Attention toutefois à ne pas couper le fil lorsque vous
rasez le bord de l'ouvrage.
USO DEL PRENSATELAS DE USO GENERAL
Sitúe el tejido de manera que la aguja caiga cerca del
borde del tejido cuando use el prensatelas de uso
general.
C. Utilice " (Anchura más estrecha)" cuando cosa
tejidos delgados.
D. Utilice " " cuando cosa tejidos fáciles de
deshilacharse o elásticos.
E. Puede cortar el exceso de material tras coser el
interior del tejido.
Tenga cuidado de no cortar el hilo cuando corte el
exceso de material.
D
» (largeur restreinte) pour piquer des
» pour piquer des tissus qui s'effilochent
E
43