Front Panel; Rear Panel - Monacor PA-900S Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-900S:
Table des Matières

Publicité

D
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle
beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
A
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Klangregler
BASS
= Bassregler, ±10 dB bei 100 Hz
TREBLE = Höhenregler, ±10 dB bei 10 kHz
2 Regler MASTER VOLUME für die Laut stärke
3 Betriebsanzeige
4 Pegelanzeige
5 Ein-/Ausschalter POWER
1.2 Rückseite
6 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
7 Halterung für die Netzsicherung;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen
8 Klemmschraube für einen eventuellen Masse -
anschluss (z. B. bei Brummproblemen)
9 Schraubklemmen* für eine Notversorgungs-
spannung (24 V )
10 Schraubklemmen* für den Anschluss der Laut-
sprecher
11 XLR-Ausgang zum Anschluss eines weiteren
Verstärkers;
der Ausgangspegel ist vom Regler MASTER
VOLUME (2) abhängig, jedoch nicht von den
Klangreglern (1)
12 Taste zum Einschalten des Tiefbassfilters;
es unterdrückt tieffrequente Störsignale wie z. B.
Brummen
* Bei dem Modell PA-900S lassen sich die Schraubklemmen
zur besseren Handhabung von ihrer Steckverbindung ab -
ziehen.
GB
All operating elements and connections de -
scribed can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 Tone controls
BASS
= ±10 dB at 100 Hz
TREBLE = ±10 dB at 10 kHz
2 MASTER VOLUME control
3 Power LED
4 VU-meter
5 POWER switch

1.2 Rear panel

6 Mains jack for connection to a mains socket
(230 V~/50 Hz) via the supplied mains cable
7 Support for the mains fuse; replace a burnt-out
fuse by one of the same type only
8 Clamping screw for a possible ground connec-
tion (e. g. in case of hum problems)
9 Screw terminals* for an emergency supply volt-
age (24 V )
10 Screw terminals* for connecting the speakers
11 XLR output for connecting another amplifier;
the output level depends on the MASTER VOL-
UME control (2), however, not on the tone con-
trols (1)
12 Button for activating the low-bass filter;
to suppress low-frequency interfering signals,
e. g. hum noise
13 XLR input jack for connecting a signal source
with line output (mixer, preamplifier, PA mixing
amplifier, etc.)
14 Line input with screw terminals, as an alternative
to the XLR input (13)
* For PA-900S: To facilitate handling, the screw terminals
can be removed from their plug-in connections.
4
13 XLR-Eingangsbuchse zum Anschluss einer Sig-
nalquelle mit Line-Ausgang (Mischpult, Vorver-
stärker, ELA-Mischverstärker etc.)
14 Line-Eingang mit Schraubklemmen, alternativ
zum XLR-Eingang (13)
15 Nur bei dem Modell PA-940S: Schutzabdeckung
für die Lautsprecheranschlüsse
WARNUNG
Den Verstärker nie ohne die Ab -
deck ung betreiben. Bei Be rühr ung
be steht sonst die Ge fahr eines
elektrischen Schlages.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht allen erforderlichen Richtli-
nien der EU und ist deshalb mit
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr licher
Netzspannung
(230 V~)
Nehmen Sie deshalb nie selbst Ein-
griffe am Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen be steht die Ge -
fahr eines elektrischen Schlages.
Im Betrieb liegt an den Lautsprecheranschlüssen
(10) berührungsge fähr liche Span nung bis 100 V
an. Alle An schlüsse nur bei ausgeschalteter ELA-
Anlage vornehmen bzw. verändern.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöff nungen.
Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen!
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben wer den. Decken Sie
die Lüftungsöffnungen nicht ab.
15 For PA-940S only: Protective cover for the
speak er terminals
WARNING
Never operate the amplifier without
cover. In case of contact, you will
risk an electric shock.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic -
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling or modification of the unit
may cause an electric shock hazard.
During operation there is a hazard of contact at the
speaker terminals (10) with a dangerous voltage
up to 100 V. Always switch off the PA system before
making or changing any connections.
Do not insert anything into the air vents; this may
result in an electric shock!
Always observe the following items:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
G
The heat being generated in the unit has to be re -
moved via air circulation. Therefore, never cover
the air vents.
G
Do not operate the unit and immediately discon-
nect the mains plug from the socket
1. in case of visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netz anschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an -
geschlossen, falsch be dient, überlastet oder nicht
fachgerecht re pa riert, kann keine Haftung für dar-
aus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für das Gerät übernommen
gekennzeichnet.
werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem
versorgt.
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
ei nem örtlichen Re cyc ling be trieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Verstärker ist speziell für den Einsatz in ELA-Be -
schallungsan lagen konzipiert. Er kann 120 W Sinus
(PA-900S) bzw. 240 W Sinus (PA-940S) an 100-V-
und 70-V-Lautsprecher oder an eine Lautsprecher-
gruppe mit einer Gesamtimpedanz von 4 Ω abge-
ben. Verschiedene Anschlussmöglichkeiten für die
Lautsprecher sind in den Abbildungen 4 bis 8 auf der
Seite 3 dargestellt.
4 Aufstellen des Verstärkers
Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als
Tischgerät verwendet werden. In jedem Fall muss
Luft ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen strö-
men können, damit eine ausreichende Kühlung der
Endstufe gewährleistet ist.
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
.
rectly connected or operated, or not repaired in an
expert way, or if it is overloaded.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead are coloured in ac cor-
d ance with the follow ing code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be con nected to the terminal in the plug
which is mark ed with the letter E or by the earth
symbol
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
, or coloured green or green and yel-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-940s17.208017.2100

Table des Matières