inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt o nung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura:
M1
M2
= 0
inv.mot / change mot / inv.mot
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt o nung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura:
M2
M1
inv.mot / change mot / inv.mot
= 0
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
ATTENZIONE: con attuatori con fermi integrati è obbligatorio il rallentamento sempre attivo ad un valore superiore a 5.
ATTENTION: with actuators with integrated locks, the permanently active slowdown to a value higher than 5 is mandatory.
ATTENTION: avec des actionneurs à butées intégrées il est obligatoire que le ralentissement soit toujours actif à une valeur supérieure à 5.
ACHTUNG: Bei Aktuatoren mit integrierten Feststellern ist eine immer aktive Verlangsamung bei einem Wert über 5 zwingend erforderlich.
ATENCIÓN: con accionadores con topes integrados la deceleración debe estar siempre activa a un valor superior a 5.
ATENÇÃO: com atuadores com bloqueios integrados é obrigatório o retardamento sempre ativo a um valor superior a 5.
1
AUX 3 = 0
AUX 3 = 1
AUX 3 = 2
AUX 3 = 3
AUX 3 = 4
AUX 3 = 5
AUX 3 = 6
AUX 3 = 7
AUX 3 = 8
26
27
26 27
Connettore scheda opzionale
Optional board connector
Connecteur carte facultative
Steckverbinder Zusatzkarte
Conector de la tarjeta opcional
Conector para a placa opcional
Connettore programmatore palmare
Palmtop programmer connector
Connecteur programmateur de poche
Steckverbinder Palmtop-Programmierer
Conector del programador de bolsillo
Conector programador palmar
Display + tasti programmazione
Display plus programming keys
A cheur et touches de programmation
Display und Programmierungstasten
Pantalla más botones de programación
Display mais teclas de programação,
Altre tensioni disponibili a richiesta
Other voltages available on request
Autres tensions disponibles sur demande
Weitere Spannungen auf Anfrage erhältlich
Otras tensiones disponibles a petición
Tensões especiais de alimentação a pedido.
M1= VIRGO SMART BT A
= 0 (int)
M1
M2
= 1
inv.mot / change mot / inv.mot
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
M1= VIRGO SMART BT A
= 1 (ext)
M2
M1
inv.mot / change mot / inv.mot
= 1
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
ANT.
50 51
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non veri cate, per fotocellule veri cate vedere pagine seguenti.
Connection of 1 couple of untested photocells, for tested photocells see the following pages.
Connexion d'une paire de photocellules non véri ées, pour les photocellules véri ées consultez les pages suivantes.
Anschluss von einem Paar nicht überprüfter Fotozellen, für überprüfte Fotozelle siehe die folgenden Seiten.
Conexión de 1 par de fotocélulas no comprobadas, para fotocélulas comproabdas véanse las siguientes páginas.
Conexão de 1 par de fotocélulas não veri cadas, para fotocélulas veri cadas consultar páginas seguintes.
JP21
24V
(SX)
/ M2= VIRGO SMART BT A SQ
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt o nung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura :
M1
inv.mot / change mot / inv.mot
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
(DX)
/ M2= VIRGO SMART BT A SQ
inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv
inv richt o nung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura :
M2
inv.mot / change mot / inv.mot
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
JP3
SAFE 1 = 0
50
51
1
TX1
2
FAULT 2
SAFE 2
FAULT 1
SAFE 1
STOP
COM
IC 2
IC 1
COM
24 VSafe+
24V +
24V -
SWO2 / ENC2B
SWC2 / ENC2A
SWO 1 / SW 2 / ENC1B
SWC 1 / SW 1 / ENC1A
+ REF SWE
- REF SWE
24V
F1 1.25 AT
(220-230V)
F1 2.5 AT (120V)
JP5
JP7
*
220-230V ~
(DX)
= 1 (ext)
M2
M1
= 0
inv.mot / change mot / inv.mot
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
(SX)
= 0 (int)
M1
M2
= 0
inv.mot / change mot / inv.mot
mot.tausch / inv.mot / inv.mot
70
72
1
RX1
2
3
4
5
Sicurezze
NC
Safety devices
Sécurités
Sicherheitsvorrichtungen
NC
Dispositivos de seguridad
Disp. segurança
NC
NO
Comandi / Commands
NO
Commandes/Bedienelemente
Mandos/ Comandos
Alimentazione accessori
Accessories power supply
Alimentation des accessoires
Stromversorgung Zubehör
Alimentación accesorios
Alimentação acessórios
Ingressi necorsa/encoder
Encoder/limit switch inputs
Entrées des ns de course /encodeur
Eingänge Anschlag/Encoder
Entradas nales de carrera
Entradas m-de-curso/encoder
AUX 3
(MAX 24V 1A)
AUX
-
Motore / Motor / moteur
-
Motor / Eindaanslag / Motor
Alimentazione
Power supply
Alimentation
Stromversorgung
Alimentación
Alimentação
VIRGO SMART BT A
J
M2
= 1
M1
= 1
K
L
- 21